Найти в Дзене

Книга дикарей и большой скандал вокруг нее

Вот такими картинками была испещрена "Книга дикарей". Фото взято из открытого источника
Вот такими картинками была испещрена "Книга дикарей". Фото взято из открытого источника

Вся эта забавная история началась в 1785 г, когда французский маркиз А.-Р. де Польми д"Арженсон продал свою библиотеку Арсеналу Франции. В числе прочих книг была рукопись, состоящая из 114 листов, исписанных с обеих сторон, из плотной бумаги, все записи в ней были сделаны карандашами серебрянного и красного цветов. Нескольких страниц не было, остальные были немного подпорчены водой. Рукопись находилась в коробке, закрывающейся на замок. Эта рукопись более 100 лет была собственностью маркизов де Польми. Предполагалось, что когда-то рукопись была подарена одному из де Польми американским миссионером в качестве туземной диковинки, маркизы поколениями коллекционировали экзотические манускрипты.

В 1850 г на странную рукопись обратил внимание смотритель библиотеки Арсенала - П.Лакруа.

Немного позже ею заинтересовался мексиканский миссионер. Он снял с рукописи копию и решил опубликовать манускрипт в США.

Но французской стороне это не понравилось и они решили опубликовать рукопись раньше американцев, а в идеале еще с дешифровкой таинственных знаков, закрепив за собой приоритет открытия. Об этом был издан приказ на уровне министра. К дешифровке было решено привлечь аббата Домене.

Аббат Э-А-Д. Домене был человеком образованным, имел высшее образование, знал английский, немецкий, латинский языки. Разбирался в древнегреческой, древнеегипетской, китайской письменности. Хорошо разбирался в истории Мексики, умел читать индейские знаки тольтексков и науатль, а также с пиктографические системамы письма американских индейцев.

Еще Домене неоднократно бывал в разных частях Америки с миссионерскими визитами, знал культуру и традиции нескольких племен американских индейцев.

При дешефровке текстов рукописи, которую уже стали именовать "Книга дикарей", Домене разделил изображения на иероглифы в виде рисунков, изображения, похожие на европейские цифры и, так называемый, третий тип - изображения, состоящие из европейских букв и неизвестных символов. Из-за недостатка времени Домене отказался от дешефровки третьего типа символов.

Но в третьем типе ясно можно было прочитать имена Мария, Анна и Джонес, поэтому Домене решил, что рукописи относятся к колониальному периоду индейского племени, которое уже обратили в христианство. Так как манускрипт был привезен из Новой Франции, Домене предположил, что перед ним письмена алгонкинских или ирокезских индейцев.

Домене пришел к выводу, что тетрадь содержит рассказ о быте и переселениях племен, появлении белых на их территоррии и христианизации индейцев. Также рукопись явно свидетельствовала о наличии у этого племени индейцев фаллического культа.

При этом Домене постоянно отмечал, что его работа носит предварительный характер и в дальнейшем будет правиться и пополняться.

Работа Домене первоначально была высоко оценена, его выдвинули на соискание премии Французской академии наук.

В связи со спешкой, вызванной конкуренцией с американцами, министру императорского двора было рекомендовано издать работу Домене побыстрее. В книге было много иллюстраций, как из "Книги дикарей", так и из подлинных индейских рукописей. Творение Домене было издано при согласовании с государственным министром и министром императорского двора в 1860 г.

Но тут опять вмешалась политика. Министр иностранных дел Франции граф Валевский, выступая с речью на вручении премий Парижской художественной выставке, назвал Францию "учителем других народов".

Германия была в числе тех, кто был возмущен этим высказыванием. И в 1861 г дрезденский библиограф Й.Петцольдт выпустил брошюру под названием "Книга дикарей" в свете французской цивилизации".

В этой книге Петцольдт развенчивал книгу Домене.

То, что было им принято за силлабическую систему (третий тип), были буквами немецкого готического шрифта и во многих случаях прямо объясняли нарисованные в тетради картинки. Например, под знаком, который Домене принял за молнию, стояла подпись "колбаса", правда слово было написано с ошибками. Размахивающая плетью фигура была не индейским шаманом, а учителем, наказывающим ученика. Три главных шамана, подносящие ко рту ритуальные предметы, оказались тремя мальчиками, поедающими бублики.

Манускрипты канадских индейцев оказались ученической тетрадью, принадлежащей мальчику-немцу, от скуки разрисовавшего ее вдоль и поперек.

А что касается фалического культа индейцев, ну тут все понятно - мальчик начинал взрослеть.

Из-за того, что Домене не был знаком с готическим шрифтом, плохо знал немецкий язык и изначально исходил из того, что тетрадь, это письмена индейцев, а также из-за спешки, вызванной политическим аспектом, Домене не имел возможности в полной мере разобраться с рукописью.

Это был громкий скандал, работа Домене, он лично и министр двора стали предметом насмешек всей Европы.

Домене пытался реабилитироваться и выпустил книгу "Правда о Книге дикарей". Но его уже никто не слушал и не читал.

А "Книга дикарей" и по сегодняшний день хранится в библиотеке Арсенала Франции.