«Всё, чего я не сказала» Селеста Инг: Отцы и дети на минималках

Объем: 320 страниц

«Все, чего я не сказала» дебютная работа американки китайского происхождения Селесты Инг, уже традиционно («Повсюду тлеют пожары» туда же) предпринимающей бессмысленные китайские попытки повторить успех Тургенева, сверстав гибрид однополярного психологического устройства персонажей (а-ля Герасим) с проблемой взаимоотношений отцов и детей и последующее печальное утопление в ближайшем водоеме.

Объем: 320 страниц «Все, чего я не сказала» дебютная работа американки китайского происхождения Селесты Инг, уже традиционно («Повсюду тлеют пожары» туда же) предпринимающей бессмысленные китайские...

Является ли недоговоренность ложью? ЛайвЛиб лукаво сообщает доверчивому читателю, что перед нами современный детектив — это первая маленькая ложь этой истории, потому что детектив все-таки предполагает некое логическое рассуждение, а Инг писала мелодраму, лейтмотивом которой является хроническая неспособность членов семьи разговаривать (по задумке Автора), но на самом деле, скорее рассуждать. И безрассудные (читайте, бессмысленные, невероятные, абсурдные) поступки совершают абсолютно все и абсолютно в каждой главе, хотя Писательница искренне пытается придать своим героям некое подобие мотивации и личностной истории.

Кстати, о личностной истории. Редко где встретишь все пункты современной повесточки в столь концентрированной форме. Тут вам и интеллектуальное угнетение женщин, и расизм (ни одного чернокожего человека в кадре не появится — вот это поворот) и, конечно, о боги, гомосексуальность, естественно подростковая — половозрелые геи домохозяек не интересуют.

И все эти отдельные проблемы (США), как всадники Апокалипсиса олицитворяются отдельными героями. Никаких полутонов и сторонних факторов для Инг не существует. Ну вот если женщина никак не может получить высшее образование — это и только это определяет все ее будущие действия: от нежелания готовить (морить детей и СЕБЯ голодом — отличная форма протеста против сексизма) до изнасилования дочери учебником биологии. И личности героев Инг абсурдно сконструированы из одной-двух деталей, что, конечно, не прибавляет им «живости». Было бы событие, а обоснование подтянется.

Это походит на художественное исполнение модных книжек по современной психологии, где в лучших традициях психологического сопровождения во всем виноваты травмированные родители, затравмировавшие детей. И ясень пень, с такими предубеждениями жить счастливо не удается никому (у всех были родители). Только вот парадоксальным образом одни люди перманентно получают от жизни травму, другие опыт, а третьи выпускают лидер продаж.

Глаза «младенца» и авторский текст

Львиная доля текста состоит из однотипных стенаний о китайском происхождении и желании быть как все, и о несостоявшейся головокружительной карьере врача в стремлении выбиться из серой массы, которые перетекают из главы в главу фактически в неизменном виде. Авторским голосом Инг, вопреки здравому смыслу (опять), избрала 10-летнего ребенка, который находится на столь высоком (особенно в сравнении со своими родственниками) уровне осознанности, что способен отслеживать сложные и даже скрытые эмоциональные реакции других героев, а иногда, как Ванга и Жириновский, предсказывать грядущие события.

«Эту фальшь замечала только Ханна»

«Ханна видела, что в сестре что-то сместилась, что она рискованно балансирует на краю высоченный пропасти»

«Не надо, хотела сказать Ханна, но она не знала, чего не надо. Знала одно: вот-вот что-то случится, и тут ничего не скажешь и не сделаешь, оно случится всё равно»
«За секунду до того, как все случится, Ханна понимает, что сейчас случится»

Книга имела ценностный потенциал в начале, но Автор лишь обозначает проблему персонажа и далее на протяжении многих лет и глав герои никак не эволюционирует, что, конечно, для художественной истории совсем не гуд. Тургенев бы такого не одобрил. Концовку я уже домучивала, потому что последние главы явно требовалось просто заполнить текстом (пусть даже путем речевого повтора), дабы выйти на печатный объем. Там естественно тоже бесконечные:

«ты обо мне ничего не знаешь. Ты о сестре ничего не знал»

«ты что думаешь, что я не знаю собственную дочь?»

« она ходила за ним, как щенок… изо дня в день с утра до ночи Ханна ходила за ним хвостиком… всю жизнь Ханна, как Луна вокруг Солнца, крутилась возле них…», - все это вращение происходит в течении одного абзаца.

«Ему не узнаешь, каково ей было – не в первый не в последний раз…Каково ей было, о чем она думала, всё, чего она ему не сказала»

«Они обдерут этот вечер до костей, спрашивая себя, от чего все пошло НАПЕРЕКОСЯК и наверняка так и не узнает…. Весь ужин, после ужина и после того, как она пожелала всем доброй ночи, в голове у неё вертелся один единственный вопрос. Когда все пошло НАПЕРЕКОСЯК?…Когда все ПЕРЕКОСИЛОСЬ?… Лидия наконец поняла, когда все пошло НАПЕРЕКОСЯК»

Ну, и наконец, Автор решает нам обозначить, о чем была книга (вдруг 1001 повторения маловато):

«Как тяжело унаследовать родительские мечты. Как удушает такая любовь»

Я не могу сказать, что книга ужасна. Но и найти причин, почему стоит потратить на нее свое читательское время, я тоже не могу. Инг хочет донести до Читателя, что мужей, жен и детей (но не родителей) надо просто бескорыстно любить и принимать, но лично у меня сопротивление вызывает именно слово НАДО, которое и можно считать причиной всех неприятностей этой простой американской истории. Настолько простой, что хочется добавить ей сложности: логичных поворотов сюжета, неоднозначности взаимоотношений, значимых диалогов хотя бы о том же расизме и сексизме.

Но основный объем текста сводится к наблюдению за подростками, один из которых «...славян тем, что предпочитает девственниц» (не пугайтесь, он второгодник, да и вообще тут главная социальная фишечка книги), другой (хороший мальчик) «...достал «Энциклопедию Британнику» и принялся читать. «Гравитация». «Ракета». «Двигатель».

Мне безмерно грустно, что Читателям так откликается данная книга о видимости счастливой семьи — Инг получила огромное количество премий и восторженных отзывов за эту работу. Вот только вряд ли прочитав слезливую историю реальные родители вдруг задумаются и перестанут реализовывать свои амбиции через детей. Часто люди осознанны не в ту сторону — в основном в сторону плохих других. Вон там у людей ребенок утопился. Наш-то не топится! Боюсь, где-то в области «бревна в своем глазу» и заключается успех произведения.

Кое-что я еще не сказала. Человеческая жизнь состоит из множества событий/мыслей/чувств/впечатлений — и да, она (эта жизнь) в руках и ногах того, кто ее проживает. Личная ответственность (в том числе и за свое психологическое состояние) — это не досадная обязаловка, а привилегия взрослого человека. Так и хочется добавить, друзья, учитесь плавать, и, конечно, не сваливайте на родителей то, что не хотите тащить сами, особенно, если вам давно немножко за 30.

Приятного чтения!

#селеста инг все чего я не сказала #литература #современная проза #психология #саморазвитие #воспитание #дети #книжный отзыв #рецензии на книги