Любимые с детства басни Ивана Андреевича Крылова - "Мартышка и очки", "Ворона и лисица", "Лебедь, рак и щука", "Квартет"... Стала перечислять сама себе, и оказалось, что список тех, что проходили в школе очень длинный! Глядя на портрет баснописца в учебниках, мне в детстве представлялся мудрый дедушка, у которого в запасе огромное количество интереснейших увлекательных рассказов... Любила их за содержание, за лёгкость заучивания, за красочные картинки в книгах. А мультфильм! Он как раз из моего детства - 1961 год. Я не впала в детские воспоминания на пустом месте. А случайно наткнулась на сведения, что в басне "Стрекоза и муравей" должна быть вовсе не стрекоза. Как? Почему? Начнём с того, что мы все давно знаем, что сюжеты для басен Иван Крылов не выдумывал сам. Вначале это были переводы французского баснописца Лафонтена. Тот, к слову сказать, тоже не был их прямым сочинителем, а заимствовал их у Эзопа, который тоже не был единственным баснописцем в тех древних временах. Так вот у Лафо