Британский сертифицированный кошачий лингвист и бывший профессор психологии кошек в Медицинском университете Голдена Сэм Остин издаёт книги с мировой классикой, которую переводит на кошачий язык. Об этом 20 ноября стало известно благодаря видеоролику, появившемуся в Сети, и данным сайта «Библиотека Мяу». СМОТРЕТЬ ВИДЕО
Британский лингвист Сэм Остин зарабатывает на жизнь тем, что переводит произведения мировой классики на кошачий язык и продаёт их.
К примеру, бывший профессор психологии кошек в Медицинском университете Голден перевёл на язык братьев наших меньших роман-эпопею Льва Николаевича Толстого «Война и мир», роман Фёдора Михайловича Достоевского «Преступление и наказание» и философский роман Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра».
Дебютной книгой Сэма Остина является «Мяу: Роман». Доходы от продаж этого произведения идут на финансирование проекта лингвиста под названием «Библиотека Мяу».
Книги британского лингвиста доступны как в бумажном, так и в аудио-формате. В Сети есть видео, подтверждающее это: мужчина при помощи слова «мяу», произнесённого с различной интонацией якобы читает одно из произведений. Автор видеоролика положил свой смартфон со включённой аудиокнигой около своего кота.
Также известно, что «Библиотека Мяу» еженедельно выпускает подкаст под названием «Мяу: литературный подкаст для кошек», в котором рассказывается о работах современных литераторов о кошках и людях, которые с ними живут.