Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Высота

Уже состоявшееся «Возможно, возможно, возможно» Ксении Синицыной

Музыка, как и духи, несёт в себе эфемерные элементы, с которыми после первого взгляда или прикосновения руки может возникнуть роман, выходящий за пределы времени, который может длиться всю жизнь Освальдо Фаррес, кубинский композитор, автор песни «Quizas, Quizas, Quizas» Волнующий ритм мелодии с острова Свободы, вместе с бархатным голосом певицы, заставил вспыхнуть глаза всех мужчин непроизвольно впившихся глазами в фигуру девушки в полупрозрачной рубашке поверх алого топа. Ах этот воротничок, защищающий от нечаянных поцелуев, подчёркивающий гордую линию шеи и витающий где-то рядом шарм летнего дня, со слепым дождём, превратившим промокшую ткань рубашки в сексуальную историю. Коктейль из эндорфинов и адреналина ускорил бег крови и у представительниц очаровательной половины человечества под сводами ледовой арены. До последнего аккорда белая «креолка» Ксения не позволила оторвать от себя восторженные взгляды теперь уже, безоговорочно, своих поклонников. Воздух надо льдом пропитался трос

Фотографии из открытых источников
Фотографии из открытых источников
Музыка, как и духи, несёт в себе эфемерные элементы, с которыми после первого взгляда или прикосновения руки может возникнуть роман, выходящий за пределы времени, который может длиться всю жизнь
Освальдо Фаррес, кубинский композитор, автор песни «Quizas, Quizas, Quizas»

Волнующий ритм мелодии с острова Свободы, вместе с бархатным голосом певицы, заставил вспыхнуть глаза всех мужчин непроизвольно впившихся глазами в фигуру девушки в полупрозрачной рубашке поверх алого топа. Ах этот воротничок, защищающий от нечаянных поцелуев, подчёркивающий гордую линию шеи и витающий где-то рядом шарм летнего дня, со слепым дождём, превратившим промокшую ткань рубашки в сексуальную историю.

Коктейль из эндорфинов и адреналина ускорил бег крови и у представительниц очаровательной половины человечества под сводами ледовой арены. До последнего аккорда белая «креолка» Ксения не позволила оторвать от себя восторженные взгляды теперь уже, безоговорочно, своих поклонников.

-2

Воздух надо льдом пропитался тростниковой сладостью «Короля сердец» – танца кубинского болеро. Как точно наряд Синички лёг на манеру исполнения представительницы ладино из Гватемалы Габи Морено. Яркие латинские краски пробивали прозрачную простоту старой песенной школы.

Песня из далёкого 1947 года, написанная и впервые исполненная на кубинском диалекте испанского языка, уже, наверное, в миллионный раз завораживала своей проникновенной и непринуждённой атмосферой задушевного разговора. Переведенная на десятки языков, от популярного в музыке английского до экзотического в песенном мире иврита, по своей сути никогда не требовала словесного оформления, так как к композитору напевшему её на диктофон, по заверению многих его современников, прикоснулся Бог, и он умел и без слов передать трепет захватившего человека чувства.

Не могу не сообщить вам такие факты, как то, что он совершенно не владел нотной грамотой, как, собственно, не имел никакого музыкального образования и навыков владения музыкальным инструментом. Он только напевал придуманные им мелодии, а всё остальное делали за него другие. И как такое было Quizas, Quizas, Quizas.

Возможно, возможно, возможно.
То, что вы хотите больше всего.
До отчаяния.
Думая об уходящем времени
Чередующихся друг за другом дней
Возможно, возможно, возможно.

В этот день солнце светило для Ксении Синицыной, без всяких туманных облаков сомнений с ароматом оставленных в нашем прошлом духов «Может быть». Триумф Ксюши, небольшой, но свой, такой долгожданный, состоялся. Не знаю почему, но когда пишу о программах теперь уже яркой пташки меня покидает краткость – сестра таланта. Ссылки на свои длинные опусы, кому будет интересно, оставлю в комментариях.

-3

Под статьей ссылка на видео проката.

Вот теперь о нём. Мы увидели преображение очень чувственной и музыкальной девочки в утонченную, ощущающую мелодию всеми порами своей кожи девушку. Её тело дышало этой гармонией, откликаясь нежными, но в тоже время пылкими и страстными проявлениями чувств. Ксения катала вдохновение любви. Она пригласила всех нас в эту личную эмоциональную ауру.

Существенно и то, что с каждым повторяющимся рефреном «Возможно» она доказывала себе и нам то, что безошибочно исполнить весь технический ассортимент программы для неё теперь возможно. А уже потом, после смены мелодий, она перевела «Дух» (Espiritu) вместе с английской оперной дивой Энн Рейнольдс на язык дорожки шагов.