Когда авторы «покушаются на святое», то есть, переосмыляют классику, читатели реагируют неодинаково. В сегодняшнем обзоре книги именно таких авторов. Рассказываем, зачем и почему писатели отыгрывают классические сюжеты, а также как (и почему) на такие книги реагируют читатели.
Кому-то нравится...
...просто потому, что об оригинале слышали, но не читали и не планируют. Глядишь, современное произведение окажется интереснее, так что одним выстрелом двух зайцев. Как правило, это те, кто по умолчанию считают классику скучной. Да, всю.
Таких читателей часто ждёт неожиданный поворот: они как раз и приходят к классике через новые произведения.
А это именно то, зачем пишут такие книги. Ведь книга – это разговор, дискуссия. А какая дискуссия, если есть только одно «единственно правильное» мнение». Станешь тут считать литературу скучной, когда она не выполняет свою прямую задачу – помогать читателю думать.
Или, хотя гораздо реже...
...идея переосмысления классики вызывает любопытство. Обычно это так бывает с опытными читателями, которые понимают, что они любят и почему. Им не страшно изменить мнение, если для этого есть резон. Они знают, что можно свободно иметь о книге несколько мнений сразу (даже если они противоречат друг другу). И вообще, чужое мнение – это интересно.
Так и работает литература. Те, кто уверен в себе, всегда спокойны, бояться им нечего, а вот узнать чужое мнение любопытно.
Пожалуй, единственная опасность здесь – когда книга просто плохо написана, автор хочет славы за чужой счёт, а вовсе не осмысляет сюжет.
Читатели из противоположного лагеря...
...а это обычно те, кто познакомился с классикой дома, а не в школе – тоже не одинаковы. Часть из них немедленно бросается осуждать. Страшно, что мнение, которое с детства считал правильным, может измениться.
Очень часто основная причина – не хочется перечитывать оригинал. А зря, это как раз то, что надо делать периодически. Ведь классика – это те книги, которые потому и классика, что их смыслы проходят проверку временем. Они могут меняться для нас с возрастом или опытом. Могут даже пойти в противоположном направлении – потому что изменились мы сами. И вот это, пожалуй, самое интересное!
Ведь что ещё делает классику – нам только кажется, что мы читаем про героев книг. На самом деле мы читаем про себя.
А вот теперь – пять книг.
Аннет Схап. Девочки. Семь сказок
Нам в общем кажется, что Аннет Схап написала сказки для выросших девочек. Тех, кто взрослел на всем известных европейских сказках. Они и стали сюжетами книги. Золушка, Златовласка, Спящая Красавица, одна из жён Синей Бороды, принцесса, взявшая в мужья лягушонка, и принцесса-чудовище – всё это реальные девочки, с реальными мыслями и чувствами. Но каждая – ещё и архетип. Так что в одной из них мы все узнаем себя.
Но ещё больше нам кажется, что подрастающим девочкам будет очень интересно сравнить эти готические истории со старыми и не очень-то добрыми сказками.
Разве может добрая сказка говорить детям неправду?
Бьянка Питцорно. Французская няня
Сеттинг «Джен Эйр» выбрала для своей книги Бьянка Питцорно, выстроив одну из линий – историю жизни Софи, воспитанницы мистера Рочестера, и её ближайшего окружения.
Если вы поклонник или поклонница «Джен Эйр», предупреждаем: Бьянка Питцорно Эдварда не одобряет. Ещё бы, автор выбрала линию противостояния Англия – Франция в пользу последней.
Мы во Франции первой трети 19 века – время больших социальных перемен! (Совсем как наше). И речь именно об этих переменах – и о том, как они принимались в обществе. позволяющей нам эмоционально включиться в сюжет через знакомых персонажей.
В задачу читателя не входит соглашаться с автором, наоборот. Можно и нужно спорить, дискутировать, приводить аргументы – прежде всего для самого себя. Иначе как же нам осознать собственное мнение?
Вы удивитесь, но соглашаться необязательно не только с авторами книг, но и вообще ни с кем. Нет у нас такой обязанности. А вот выслушать чьё-то мнение и осмыслить его для себя – да. (Собственно, так и работает демократия).
Хоть мы и крякали, читая роман, наше мнение об оригинале осталось прежним. Но мы многое узнали о том, что стояло за кадром романа Шарлотты Бронте: атмосфера, в которой воспитывались взрослые герои романа, то, как сложно им было принять происходящие перемены (совсем как нам), и то будущее, в котором повзрослеют уже дети – главные герои этой книги.
Алексей Олейников. Иллюстрированные путеводители «Евгений Онегин» и «Горе от ума»
Вы уже наверняка читали о двух иллюстрированных путеводителях по классике. Алексей Олейников преподаёт литературу в школе, классику знает и любит – и это ему пришла идея, как иронично донести до детей то, ради чего авторы когда-то написали свои произведения.
Ни Пушкин, ни Грибоедов не подозревали, что станут бронзовыми памятниками и ими станут мучить детей в школах. Оба написали искромётные пародии на своё время, современников и самих себя, чтобы поговорить о том, «что же будет с Родиной и с нами». То, что и должен делать писать. То, почему книги становятся классикой, когда автор поднимает важные вопросы - и умело отвечает на них.
Олейников сделал явным сходство героев Пушкина и Грибоедова с современными молодыми людьми. Вложил в уста героев комиксов цитаты так, чтобы они рассказали о себе сами. А заодно помог узнать о быте и нравах пушкинско-грибоедовской России – которые (опять) так напоминают наши дни.
И о каком бы классическом произведении ни шла речь, это всегда работает: книги и их герои, оказывается, говорят с нами о нас самих, о нашем времени - и том, как мы проходим через своё время.
Эти и другие книги на нашем сайте.
#книги
#книги для детей
#книги для подростков