Во всех европейских языках слова «мир» в географическом понимании и «мир» как отсутствие войны не совпадают. Никогда не задумывались, почему именно так? И только в русском и белорусском языках все честно, и все совпадает! Для нас мир — это мир. И мы хотим мира во всем мире. А европейцы, похоже, издревле хотят во всем мире войны. Потому-то у них, у западников, эти важнейшие понятия и не совпадают. Неужели они изначально не мирные люди?! Ведь свои языки, все как один относящиеся к романо-германской группе, они придумали явно не сегодня. И не в условиях пропаганды либо информационной войны, а за пару тысяч лет до них… По-английски, а значит и по-американски, географический мир — это world, а отсутствие войны совсем другое слово — peace. Кстати, произносится оно как «пис», но к этому мы еще вернемся. По-французски опять разные слова — monde и paix. В итальянском — mondo и pace. Похожая история и в испанском — mundo и paz. Про португальский я не буду упоминать, потому что на нем дедушка Бор
«ПиС» по-польски — это «война». Кто остановит безумный курс Качиньского
16 октября 202316 окт 2023
3
2 мин