Найти тему
Полит74

Фильм об уральских танкистах-добровольцах переведут пять языков

В этом году 80 лет исполнилось со дня формирования Уральского добровольческого танкового корпуса. К этой знаменательной и юбилейной дате на Южном Урале снят фильм, посвящённый знаменитому и памятному воинскому соединению.

На пресс-конференции
«Гранада Пресс» продюссер проекта Роман Грибанов рассказал, на сколько языков будет переведена картина, а студентка ЧелГУ Алёна Нилова, переводившая картину на китайский язык объяснила, в чём сложности языковой адаптации. Ведь задача была не в простом машинном переписывании фраз, а в передаче духа как произведения, так и добровольческого формирования. Для этого команда лингвистов искала носителей языка, узнавала о нюансах и тонкостях. Например, если дословно перевести китайский вариант названия фильм, то «Чёрные ножи» станут «Чёрными кинжалами». Много времени занимал и перевод имён-собственных танкового корпуса.

«Это мой первый крупный проект, который мне довелось переводить. Нам необходимо было не просто перевести, но и адаптировать его на китайский манер. То есть, нам нужно было передать именно дух. На протяжении всего перевода мы постоянно консультировались у носителей языка. Где только мы не находили китайцев, возможности спросить или уточнить у них что-либо», — рассказала Алёна.

Всего фильм будет переведён на пять мировых языков: английский, китайский, немецкий, французский, испанский.

«Перевод делается для того, чтобы расширить аудиторию. Для того, чтобы о корпусе знали не только жители тех регионов, в которых он был сформирован, но и жители всего мира. Уральский добровольческий танковый корпус прошёлся по всей Европе, героями его считают и Китае, и в Испании, и во Франции», — заметил Роман Грибанов.