534 подписчика

почему УШМ называют БОЛГАРКОЙ

Иногда УШМ помимо как болгаркой, очень редко еще называют: «Фортуна», «обезьянка», или «турбинка». А за рубежом называют «флекс».

Иногда УШМ помимо как болгаркой, очень редко еще называют: «Фортуна», «обезьянка», или «турбинка». А за рубежом называют «флекс». «Фортуна»- это благодаря наименованию самого первого инструмента сделанного именно в СССР. «Обезьянка» из-за шуточных высказываний рабочих, мол, если долго работать, то руки станут длинными как у обезьяны. А «турбинка» из-за звука издаваемого работающей шлифмашиной, который чем-то схож с рёвом авиационной турбины. «Флекс» — от названия той самой немецкой фирмы производителя самых первых шлифмашин.

А вот название «болгарка» происходит c тех лет когда компания Elprom Lovetch, с болгарии, производила инструмент и поставляла за рубеж, в том числе и в СССР, с 1970-х.

На инструментах сбоку было написано для нашего слуха что-то непонятное и сложно произносимое: «ЭЛПРОМ ЛОВЕЧ БОЛГАРИЯ»

Из длинного названия производителя и страны, для нашего слуха только легко запоминалось более знакомое для нас часто произносимое, это последнее – БОЛГАРИЯ, что и пошло в народ. И так как это всё же машина, в народе со временем название инструмента приобрело уменьшительную форму от болгария-болгарка.

Это как с Финским ножом-финка, или чешка-это спортивная обувь из Чехии, разновидность гриппа-испанка и т.д.

Конечно если точно, то называть инструмент надо как УШМ. Но само название «угловая шлифовальная машина» уж слишком громоздкое. Вот название «Болгарка» и прижилась, что по моему даже лучше.