Я уже рассказывал о принципе китайского мировоззрения, который позволяет китайцам увиливать от любой обязывающей конкретики и сохранять ситуацию в подвешенном состоянии как можно дольше для собственной выгоды. Если вы думаете, что это всё, чем житель Поднебесной может вас взбесить — вы ошибаетесь. Есть более топорный и сбивающий с панталыку русского человека принцип бытовой и деловой китайской философии — 差不多 (чха бу до). Дословно фраза переводится как «чуть-чуть не хватает», «немного не достаёт», «почти то же самое». Примерным аналогом может стать фраза из советского мультика «Вовка в тридевятом царстве»: «И так сойдёт!» Вы уже предчувствуете раздражение? Впервые о таком свойстве китайского человека я услышал ещё до моей поездки в Китай от одного русскоязычного блогера, который обозревал китайские чаи на своем канале. Он и сам жил в Поднебесной, потому в своих роликах нередко рассказывал о китайском быте и всем, что связано с обычной жизнью в провинции. В одном из видео он рассказал,