614K подписчиков

Вопрос, который каждого второго застанет врасплох: у вас ключи с "брелоком" или с "брелком"?

За школьной партой на уроке русского языка мы часто недоумевали. Стоит задача: просклонять ряд слов – "сынок", "горшок", "качок", "брелок". Все, казалось бы, предельно просто. "Нет кого?" – "сынка", "горшка", "качка", "брелка". Ведь по правилам русского языка при склонении существительных мужского рода II буква "о" всегда исчезает. Но почему тогда слово "брелка" перечеркнуто красной ручкой учителя? Почему у нас нет горшка, но ключи мы будем долго искать в сумке, если на нем нет брелока? Давайте разбираться.

    Вопрос, который каждого второго застанет врасплох: у вас ключи с "брелоком" или с "брелком"?
Вопрос, который каждого второго застанет врасплох: у вас ключи с "брелоком" или с "брелком"?

Давайте с самого начала. "Breloque" – так французы называли украшение в виде маленькой подвески из металла, фарфора или слоновой кости, которое прикрепляли к цепочке карманных мужских часов. От этого французского слова логичным образом образовалось русское "брелок". Карманные мужские часы на цепочке уже давно стали раритетом, а слово "брелок" продолжило жить в русском языке, став незаменимой частью связки ключей. Согласитесь, что с брелОком ваша связка ключей точно не потеряется.

Да, да именно "с брелоком", а не "с брелком"!

Единственный правильный вариант – брелоки. Давайте не забывать, что перед нами иностранное слово, при склонении которого буква "о" никуда не "убегает" вне зависимости от того, один брелок или тысяча.

За школьной партой на уроке русского языка мы часто недоумевали. Стоит задача: просклонять ряд слов – "сынок", "горшок", "качок", "брелок". Все, казалось бы, предельно просто. "Нет кого?-2

В отличие от русских слов с беглым "о":

замок – замка

крючок – крючка

снежок – снежка

Словари сдаются

Еще совсем недавно в словарях была единственно верная схема склонения слова: брелок – брелока – брелоки – брелоков. И никакой беглой гласной!

Все чаще от окружающих мы стали слышать, что они привозят из путешествий "брелки", а ключи у них обязательно "с брелком".

Словари очень долго сопротивлялись, но и они стали потихоньку сдаваться. И вот уже в "Большом толковом словаре" форма "брелка" (без буквы "о") значится как разговорная и вполне пригодная к произнесению в неформальной обстановке. А самый большой по объему орфографический словарь РАН под редакцией Лопатина вообще приводит формы "брелока" и "брелка" как равнозначные.

И только малая часть справочных пособий сохраняет консервативные позиции. Так, словарь "Русского словесного ударения" под редакцией М.В. Зарвы настаивает: единственно правильная форма – "брелока", "брелоки", "брелоков". И мы ее полностью поддерживаем.

Учитесь говорить правильно!