Мы привыкли к тому, что в нашей речи много заимствований из других языков. На разных этапах русской истории это были заимствования из тюркских наречий, французского, английского. Но это не особенность русского языка. Бывает и наоборот. Все вспомнят русское «бистро» во Франции. Но русские слова есть и в Великобритании! И это не только чисто русские явления — водка, матрешка, балалайка и все такое. Самым первым русским словом, заимствованным англичанами еще в Средние века, было… название животного. Уже в словарях XIV века встречается слово SABLE. Узнали? Это же русское «соболь»! Пушнина была одним из основных товаров русского экспорта в Европу с незапамятных времен. А соболиный мех был особенно ценен. На Руси тоже богатые люди ходили «в соболях». Соболиный мех возили в Англию задолго до того, как на Британских островах узнали, что такое vodka, boyar, cossack, samovar и другие. Принципиальное отличие этого заимствования еще и в том, что соболь, в отличие от бояр и самоваров, не чисто русс
Это первое русское слово в английском языке: не водка и не матрёшка
15 июля 202315 июл 2023
314
1 мин