По-французски он Кундера́, по-чешски Ку́ндера, а в России прижился некий средний вариант — Кунде́ра. Впрочем, это символично: у Милана Кундеры было связующее положение между миром восточноевропейским и западноевропейским. Первый свой роман — «Шутка» — он опубликовал в 1967 году. В этой книге речь о положении чешской интеллигенции в условиях советской действительности. Кундера участвовал в событиях Пражской весны 1968 года, за что его исключили из компартии и запретили публиковаться. В 1975-м он переехал во Францию и начал писать по-французски. И долго запрещал переводить свои книги на чешский. Переводчикам не доверял, а сам, в отличие от Набокова, заниматься этим не хотел. Кундера был давним другом многих чешских политических деятелей и людей культуры. Например, дружил с бывшим президентом Чехии и писателем Вацлавом Гавелом. А с прессой всегда держал дистанцию. Был уверен, что за писателя должны говорить его книги. Как автор он был не озлоблен на жизненные и политические обстоятельства