Как переводить игры в режиме реального времени бесплатно?

16K прочитали

Мучаетесь от того, что не знаете иностранные языки (английский, китайский, корейский или японский)? Ждете, когда какие-нибудь команды разработчиков снизойдут до вас и выпустят перевод на желаемую игрушку? Никаких больше ожиданий | вам на помощь придут нейросети и разработчик Данил (aka Danily07), который написал бесплатную утилиту, способную в режиме реального времени захватывать происходящее на экране вашего компьютера и осуществлять перевод на великий и могучий русский язык. А переводчики, основанные на машинном обучении (Deepl или Papago на выбор), понимают контекст происходящего и выдают качественный осмысленный перевод! В конце публикации вас будет ждать видеоинструкция по настройке программы 📺

Обложка выпуска...
Обложка выпуска...

Качаем программу по этой ссылке (ресурс GitHub | речь сегодня пойдет о программе "Translumo"): https://github.com/Danily07/Translumo/releases/

Утилита помещена в ZIP-архив - ваша задача распаковать программу по адресу, исключающему кириллические символы (разработчик "Translumo" об этом ничего не говорит, но у меня сформировалась такая привычка за долгие годы работы с разными программами от независимых разработчиков с GitHub). И я всегда всем рекомендую так делать | вот плюс параллельно отвечаю на частый вопрос читателей, зачем я так делаю 🙂 Далее запускаем исполняемый файл программы "Translumo.exe".

  • При первом запуске интерфейс будет на английском языке. Жмем одновременно на клавиши "Alt" и "G", и в открывшемся окошке кликаем на кнопку "RU", расположенную в левом нижнем уголке. Теперь проходим в раздел "Языки".
Мучаетесь от того, что не знаете иностранные языки (английский, китайский, корейский или японский)?-2
  • Далее выбираем исходный язык (с какого языка нужно будет переводить текст на русский язык).
  • На выбор доступно четыре онлайн-переводчика: это Deepl и Papago (переводчики, использующее машинное обучение - они понимают контекст текста, который вы им скармливаете), и Google/Яндекс - про эти переводчики, я уверен, знает каждый.
  • Еще ниже есть возможность подключить прокси-сервера для исключения вероятности блокировки частых обращений с вашей стороны к переводчикам.

99% процентам из вас настройки прокси-сервера не потребуются (я играю в среднем по 1,5-2 часа в день, и мои запросы еще ни разу онлайн-переводчики не отклоняли).

Мучаетесь от того, что не знаете иностранные языки (английский, китайский, корейский или японский)?-3

Настройка Proxy

Но мало ли... вдруг вы активный игрок. Поэтому давайте чуть более подробно посмотрим на порядок добавления прокси серверов в базу "Translumo".

Я не знаю, баг это или нет, и может быть в будущем [черновой вариант этой публикации я набираю 18 июня 2023 года / моя версия программы 0.8.0] @Danily07 добавит возможность в своей программе использовать публичные сервера (не требующие логина и пароля при подключении к сетевому туннелю), но пока "Translumo" сохраняет только "именные" премиальные сервера. То есть, если оставить поля Логин:Пароль пустыми, то адрес сервера не сохранится в программе. А именные прокси-сервера зачастую платные, как и, например, услуга белый (постоянный) IP адрес. Поэтому выкручиваться из ситуации мы будем следующим образом.

Мучаетесь от того, что не знаете иностранные языки (английский, китайский, корейский или японский)?-4

На сайте https://www.webshare.io/features/free-proxy можно абсолютно бесплатно (без привязки банковской карточки, как на многих других ресурсах) получить пул из десяти (!) персональных премиальных серверов. Учитывая, что "Translumo" автоматически распределяет все запросы между сохраненными серверами, вам будет достаточно вбить в программу два или три именных прокси-сервера. После этого вам никогда больше не нужно будет переживать о том, что какой-то из онлайн-переводчиков откажет вам в доступе. Что касается сервиса "Webshare". Обычно у бесплатных премиальных серверов есть лимит на подключение в 30 минут, а тут их аж 10 штук в одни руки и общий лимит трафика в 1 ГБ в месяц!

Мучаетесь от того, что не знаете иностранные языки (английский, китайский, корейский или японский)?-5

Все тома "Войны и Мира" Льва Николаевича Толстого "весят" чуть больше 6 мегабайт, то есть для перевода текста из игр сервиса "Webshare" вам хватит за глаза.

После регистрации вы попадаете в личный кабинет, где будут перечислены все доступные вам прокси-сервера с логинами и паролями (они одинаковы для каждого из серверов | отличаются только IP-адреса и порты). Эти премиальные сервера нужно будет перенести в программу "Translumo" (я использую первые три прокси-сервера). "Webshare" хоть и бесплатный сервис, но его сервера работают на удивление очень быстро. Трафик можно контролировать через индикатор, распложенный в левом нижнем углу в личном кабинете (баннер "BANDWIDTH USAGE") - для этого пройдите по следующему адресу: https://proxy2.webshare.io/dashboard

Мучаетесь от того, что не знаете иностранные языки (английский, китайский, корейский или японский)?-6

Разработчик "Translumo" утверждает, что двух серверов будет более чем достаточно для корректной и безопасной работы переводчика.

Если вы не хотите заводить учетную запись "Webshare", то обратите внимание на бесплатные прокси сервера (их существует целый вагон): https://spys.one | только они неименные. Сохраните на всякий случай >этот< и этот: https://fineproxy.org/ru/free-proxy/ адреса в закладках своего веб-браузера. Уверен, что ТЫ, ЧИТАТЕЛЬ ИЗ БУДУЩЕГО, в обновленной версии "Translumo" уже сможешь использовать публичные прокси-сервера из списков, что представлены на этих ☝ двух сайтах.

Далее нам необходимо перейти в раздел "Распознавание текста" и

  • кликаем на "крестик" перед пунктом "Tesseract OCR" (и крестик превращается в галочку | значит "Translumo" уже готова к работе) - это самый быстрый инструмент для распознавания текста, и он уже был установлен на ваш ПК вместе с "Translumo". Но если вам этого мало, то еще можно выбрать 👇
Мучаетесь от того, что не знаете иностранные языки (английский, китайский, корейский или японский)?-7
  • "Windows OCR" - чуть более требовательный инструмент для распознавания текста, но уже за авторством копании Microsoft. Он встроен в систему Windows 10/11. И чтобы "Windows OCR" заработал, необходимо запустить программу "Translumo" от имени администратора, чтобы она смогла через параметры Windows загрузить отсутствующие языковые пакеты (английский, китайский, корейский или японский).
  • "EasyOCR" - самый продвинутый и самый требовательный инструмент для распознавания текста. Требует наличия двух дополнительных библиотек: фреймворка PyTorch* (я только сегодня узнал, что его разрабатывает преимущественно группа искусственного интеллекта компании Лицокнига, признанная в России Тверским судом Москвы 21 марта 2022 года экстремистской организацией) и Python.
Мучаетесь от того, что не знаете иностранные языки (английский, китайский, корейский или японский)?-8

Теперь вам необходимо запомнить горячие клавиши для взаимодействия с программой "Translumo". Принцип работы переводчика следующий:

вы определяете область, которую необходимо будет переводить, сочетанием клавиш Alt+T. Затем нажимаете на клавишу "~" и "Translumo" переводит английскую речь на русский язык. Программа будет делать это постоянно, пока вы снова не нажмете на клавишу "~" (выключить перевод). Чтобы "Translumo" корректно функционировал - необходимо, чтобы игра запускалась в оконном режиме, но ее все равно можно и нужно (для вашего удобства) растянуть на весь экран без рамок. Это делается через такие утилиты, как Game Companion, Borderless Gaming, MagPie или Lossless Scaling.

Мучаетесь от того, что не знаете иностранные языки (английский, китайский, корейский или японский)?-9

Поблагодарить меня за работу можно подпиской, комментарием под публикацией, или просто поделитесь этим материалом со своими друзьями | надеюсь, что данный материал вам понравился. Всем добра! #маленькиеполезныепрограммы