Найти в Дзене
КиноStar

Интересные факты о фильме "Любовь и голуби"

Вот некоторые интересные факты о фильме “Любовь и голуби”, которые Вы могли не слышать:

  • Фильм был вдохновлен реальной историей семьи Кузякиных, которые жили в городе Черемхово и были соседями сценариста Владимира Гуркина. Угольщика Василия пыталась разлучить с женой работница его предприятия, но любовь к жене оказалась сильнее. Пьеса, а потом и фильм стали так известны, что в Черемхове установили памятник героям.
  • Роль Василия Кузякина сыграл актер Александр Михайлов, который был отобран режиссером Владимиром Меньшовым после долгих проб с другими актерами. Меньшов сказал: «Так вот он какой — Вася!». Роль Надежды Кузякиной сыграла актриса Нина Дорошина, которая уже играла эту роль в спектакле театра «Современник». Роль Раисы Захаровны сыграла актриса Людмила Гурченко, которая также предложила много идей для своего образа, в том числе смешной красный берет.
  • Баба Шура (Наталья Тенякова) и Дядя Митя (Сергей Юрский) и в жизни супруги. Это была одна из самых интеллигентных пар Северной столицы, поэтому особенно удивительно, насколько убедительно они сыграли деревенских жителей. На момент съемок «бабе Шуре» было всего 40 лет, а «дяде Мите» — 49.
  • Съемки фильма проводились в Карелии, в городе Медвежьегорск. Режиссер Владимир Меньшов хотел видеть вокруг холмистый ландшафт, искал его в окрестностях Байкала, но не нашел ничего подходящего. В Медвежьегорск съемочную группу привело название города: окончание «горск» обещало многое. На самой окраине, рядом с рекой Кумса стоял небольшой деревенский домик, в каком и должны были жить герои. Переговоры с хозяевами прошли успешно, и началась работа. Съемки в домике продолжались месяц, и все это время в нем жили хозяева и пытались вести привычную жизнь.
  • Курортные сцены снимались в Батуми. Стоял уже ноябрь, и находиться в ледяной воде (всего 14 градусов!) было бы довольно сложно, так что Михайлов и Гурченко плавали в открытом бассейне — тоже холодном, но все-таки не море.
  • Фильм был осужден худсоветом и не получил высокой категории. Его не рекламировали и не отпускали на кинофестивали. Но когда зрители все же увидели фильм — его успех было не остановить. Фильм стал одним из самых кассовых в СССР и собрал более 50 миллионов зрителей.
  • Фильм был переведен на многие языки и показан в разных странах. В Германии фильм назывался «Liebe und Tauben», в Италии — «Amore e colombe», в Франции — «Amour et pigeons», в Испании — «Amor y palomas», в Польше — «Miłość i gołębie», в Чехии — «Láska a holubi», в Венгрии — «Szerelem és galambok», в Китае — «爱情与鸽子».
  • Фильм был неоднократно переиздан на разных носителях: видеокассетах, DVD, Blu-ray. В 2014 году фильм был реставрирован и показан на большом экране в честь 30-летия премьеры.
  • Фильм породил множество цитат, афоризмов и шуток, которые стали частью общекультурного наследия. Например: «Вася, ты где?», «Я тебя люблю, как ангел Бога!», «Дядя Митя, ты чего это?», «А я ей говорю: Раиса Захаровна, вы что?», «Ну, давайте посмотрим, что у нас тут есть…», «А я ей такой: милочка, я женат!», «А я ей такой: милочка, я не женат!» и т.д…
  • Фильм был неоднократно пародирован и отсылался в других фильмах, сериалах, шоу и клипах. Например: «День радио», «Кухня», «Универ. Новая общага», «Горько!», «Уральские пельмени», «Камеди Клаб», «Ленинград» и т.д…