42 подписчика

Древнейшая датированная глаголическая надпись.... или почему не стоит доверять википедии

На текущий момент (май 2023 года) статья в википедии о глаголице содержит как минимум одно сомнительное утверждение, которое совершенно некритично повторяется во множестве статей современных блогеров, пишущих о славянской письменности.

Процитирую.

Древнейшая сохранившаяся глаголическая надпись с точной датировкой относится к 893 году и сделана в церкви болгарского царя Симеона в Преславе.
Та самая Круглая церковь царя Симеона в Преславе. Точнее, то, что от нее осталось. Фото взято из отрытых источников.
Та самая Круглая церковь царя Симеона в Преславе. Точнее, то, что от нее осталось. Фото взято из отрытых источников.

Так в чем же сомнительность? Для начала определим первоисточник утверждения, который автор wiki статьи почему-то не указал.

Вероятнее всего это книга В.А. Истрина, Возникновение и развитие письма (1965). На страницах 435-436 он пишет следующее:


До недавнего времени древнейшей датированной славянской
надписью считалась надпись 993 г., выполненная кирилловскими
буквами на надгробной плите членов семьи болгарского царя
Самуила в Македонии. Надпись эта до сих пор воспроизводится как
древнейшая почти во всех западноевропейских трудах по
всеобщей истории письма. Между тем за последние годы в СССР,
Болгарии и Румынии найдено несколько еще более древних
славянских надписей.
Древнейшими из кирилловских и глаголических надписей, по-
видимому, являются надписи, открытые в 20—50-х годах текущего
столетия болгарскими академиками Крыстю Миятевым и Иваном
Гошевым на стенах и плитах церкви болгарского царя Симеона
(893—927 гг.) в бывшей столице Болгарии Преславе. Надписи эти
выполнены частично кириллицей, частично глаголицей.
Большинство надписей недостаточно изучено. К. Миятев и И. Гошев
относят древнейшие надписи к началу правления царя Симеона, т.е. к последнему десятилетию IX в. Другие ученые (М. Вейнгарт, С. М. Кульбакин) относят их к X—XI вв. Однако крупнейший
специалист по староболгарской письменности Е. Георгиев утверждает, что на одной из симеоновских надписей читается дата — 893 г.(
источник: Е. Георгиев. Основные вопросы возникновения старославянской (староболгарской) литературы и старославянского (староболгарского) языка.— «Славянская филология», т. 1, 1958.)

Итак, у нас есть утверждение "на одной из симеоновских надписей читается дата — 893 г.", которое как раз и легло в основу аналогичного утверждения wiki статьи.

Рассмотрим его повнимательнее.

Во-первых, сами первооткрыватели преславской эпиграфики - Миятев и Гошев - датируют надписи весьма условно, относя их (не без исторических, разумеется, оснований) к началу правления царя Симеона (князь с 893, царь с 918 года), когда, предположительно, и было начато строительство Круглой (также называемой Золотой) церкви в Преславе. В то же время другие ученые указывают более поздние даты, основываясь на том, что само начало постройки церкви не имеет точной датировки.

Те самые кириллические и глаголические надписи на стенах Круглой церкви в Преславе.                 Кириллическая надпись гласит: «Церковь Святого Иоанна, построенная хартофилаксом Павлом». Глаголическая: «Тебе, господи боже». Фото взято из открытых источников: https://expositions.nlr.ru/slav_culture/
Те самые кириллические и глаголические надписи на стенах Круглой церкви в Преславе. Кириллическая надпись гласит: «Церковь Святого Иоанна, построенная хартофилаксом Павлом». Глаголическая: «Тебе, господи боже». Фото взято из открытых источников: https://expositions.nlr.ru/slav_culture/

Во-вторых, утверждение о якобы "точной" датировке принадлежит болгарскому литературоведу и "крупнейшему" (как пафосно атрибутировал его Истрин) специалисту по староболгарской письменности Емилу Георгиеву. Но подкреплено ли оно хоть чем-нибудь, кроме "я так вижу?". Судя по тому, что на просторах интернета нет ни одной фотокопии преславской эпиграфики на которой можно было бы эту самую "читаемую" дату узреть воочию, оснований "видеть" её у Георгиева было едва ли больше, чем у нашего славного профессора Чудинова находить следы славянской письменности вообще на любой штукатурке или поверхности испещренной трещинами.

Нет, мне не хотелось бы равнять Георгиева и Чудинова - все-таки болгарин занимался славянской письменностью на вполне профессиональной основе и всю свою жизнь, а не как большинство современных "исследователей непознанного и запрещенного" - на пенсии и между написанием постов "о плоской земле" и "ядерной войне 1812 года".

Хотя, именно Георгиеву принадлежит авторство книги "Славянская письменность до Кирилла и Мефодия" (1952), чьи идеи о докириллической письменности были популярны среди части советских ученых в 50-е годы 20 века на волне поисков национальных основ государственности (после ВОВ антинорманизм стал официальной идеологией в СССР, о чем современные сторонники этого направления предпочитают умалчивать), культуры, литературы, языка. О причинах этой популярности вы можете узнать из статьи лингвиста Л. Карпенко, "Мифы советской науки о возникновении восточнославянской письменности (анализ и критика)", я лишь приведу некоторую выдержку из нее:

В последующие 1960–70-е годы у нас в стране на волне популярности, вызванной общим патриотическим мотивом идеи, версия восточнославянской протоглаголицы получила достаточно широкое распространение. Эта псевдонаучная идея, не имевшая под
собой не только никаких славянских рукописных памятников, но и никакого алфавита, совершенно игнорировала обстоятельства возникновения славянской письменности, документированные житиями святых Кирилла и Мефодия и другими историческими
источниками, определенно указывающими на Кирилла как на создателя славянского письма. Поддержанная видными учеными, она сыграла свою негативную роль и на многие годы отвлекла советских исследователей от изучения христианских культурно-исторических истоков славянской письменности. Идея эта критиковалась зарубежными славистами, в частности болгарскими. Рассматривая гипотезу о восточнославянском происхождении глаголических знаков, П. Илчев, автор статей об азбуках в четырехтомной «Кирилло-Мефодиевской энциклопедии», пишет: «Сегодня оживление в этой области поддерживается главным образом неспециалистами, для которых не составляет труда открыть первоисточник глаголицы в каких угодно письменных знаках, лишь бы они были найдены в районе Черноморского бассейна» [4, с. 298].

И, думаю, вас заинтересует любопытная (и очень хвалебная) рецензия на книгу Георгиева сделанную в 1953 году (то есть сразу после выхода книги в Болгарии) советским специалистом по нумизматике и сотрудницей Эрмитажа Сотниковой М.П.:

В данной работе Е. Георгиев пытается пересмотреть проблему происхождения славянской письменности на основе указаний И. В. Сталина о взаимоотношениях базиса, надстройки и языка в его основополагающем труде "Марксизм я вопросы языкознания". Исходя в самой постановке вопроса из общественно-экономического развития славянского общества и основываясь на подробном исследовании всех имеющихся источников, д-р Е. Георгиев приходит к выводу, что письменность у славян, и притом кирилловская, существовала ещё задолго до изобретения славянской азбуки Кириллом. Алфавитом, составленным Кириллом, автор считает глаголицу, которая, однако, представляет собой лишь сравнительно поздний этап начального
развития славянской письменности. Привлекая новые источники, а также пытаясь пересмотреть и прочесть по-новому уже известные науке источники, Е. Георгиев приходит к важнейшему выводу - о появлении письменности у славян до их христианизации.

Надеюсь все уловили весьма показательный дух того времени и "партия сказала: надо, комсомол ответил: есть"? То есть товарищ Сталин сказал: "надо найти национальный базис древнерусской письменности". И - "да вот же он, Иосиф Виссарионович, завалялся, оказывается, тут, а мы без вашего чуткого руководства даже и не замечали".

Однако, что же думают современные лингвисты и палеографы о преславских граффито?

Иванова Е.Э. История русского письма[2018, стр.25-26]:
2.2. Древнейшие глаголические памятники
2.2.1. Преславские надписи
Надписи открыты в 20–30-х гг. XX в. на стенах и керамических
плитах Круглой церкви в бывшей столице Болгарии — г. Преславе.
Надписи выполнены частично кириллицей, частично — глаголицей. Некоторые ученые (Кр. Митяев, В. Иванова) связывают возведение круглой церкви с эпохой царя Симеона и относят надписи к началу правления Симеона, т. е. к концу IX в. Однако сегодня большинство исследователей считают, что нет оснований связывать построение церкви с именем Симеона. По их мнению, прочтение всех дат в надписях произвольно и основано на естественных трещинах, разновременных случайных царапинах, превращенных фантазией исследователей в буквы-цифры. Палеографические и лингвистические данные позволяют датировать надписи первой половиной — серединой X в.

Итак. Датировка древнейших глаголических (а заодно и кириллических) преславских граффито на текущий момент производится исключительно по палеографическим и лингвистическим приметам и ни о какой "процарапанной" точной дате речи идти не может.

Но какая же тогда глаголическая надпись может претендовать на звание точно датированной и древнейшей?

Это очень сложный вопрос. С одной стороны, такая надпись существует. По крайней мере, ее обнаружили в 19 веке и даже исследовали. С другой стороны - на текущий момент существует ряд объективных моментов, которые затрудняют поставить её на пьедестал древнейшей.

Кстати говоря, ее упоминает тот же Истрин в той же книге "Возникновение и развитие письма" на странице 438 :

Древнейшая датированная глаголическая надпись — запись 982 г. на греческом акте Иверского монастыря.

То есть, несмотря на приведенное им выше мнение Георгиева, он все же именно эту надпись считает древнейшей.

Надпись эта - "судебный акт 982 года, в котором ряд свидетелей удостоверяли обмен землями, произведенный жителями крепости Иериссо с основателем Иверского монастыря Иоанном Ивером." (Августин (Никитин), Афон и Русская Православная Церковь).

Сам документ был открыт архимандритом Порфирием (Успенским) во время его посещения Афона в 1846 году. Будучи начальником первой русской духовной миссии в Иерусалиме, он часто совершал путешествия по разным восточным монастырям и местностям, изобилующим памятниками старины, которые не мог обойти вниманием его энциклопедически образованный ум. Имел он и заслуженную известность эрудированного ученого-византиста, востоковеда и палеографа.
В верхней части найденной им Иверской грамоты были начертаны 75 крестов, под поперечниками которых свидетели подписали свои имена. Около одного из крестов написаны буквы, которые были интерпретированы
Порфирием как однозначно глаголические и прочитаны им как "знак попа Г(е)иоргия".

То, что такой человек действительно существовал, Порфирий подтверждает ссылкой на архив самого Афоно-Иверского монастыря.

В июне месяце 982 года. Когда индикт был 10-й, смиренный епископ Иериссовский Феодот подписал сделку основателя Афоно-Иверской обители Иоанна Ивира с жителями кастра Ериссà касательно земли
её, называемой Градиска. Тогда в Ериссе жил поп Георгий Болгарин, и на оной сделке подписал своё имя буквами глаголитскими. (Дееписание 982 года в архиве Афоно-Иверской обители).
Порфирий (Успенский), 1-е путешествие в Афонские монастыри и скиты.

«Афоно-иверская глаголица 982 года пока есть самая старшая
славянская из Болгарии письменность подобного рода
», – так впоследствии комментировал архимандрит Порфирий сделанное им открытие в своей книге "Второе путешествие по Святой Горе Афонской" (1880, стр.165).

Светописные снимки Иверской грамоты (сделанные археологом и фотографом по совместительству Петром Севастьяновым во время его археографической экспедиции в 1857-58 гг., целью которой было отыскивание, собирание и срисовывание христианских древностей в афонских монастырях) дошли и до известного русского палеографа и слависта Измаила Срезневского. Им было сделаны две публикации о ней - в 1861 (Глаголические буквы на Иверской грамоте 982 г.) и в 1866 годах (Древние глаголические памятники сравнительно с памятниками кириллицы).

Увы, но Срезневский дал весьма осторожное заключение, не отвергающее с одной стороны возможную глаголичность подписи, но, с другой стороны и не подтверждающее ее несомненную древность.

Срезневский И.И. Древние глаголические памятники, сравнительно с памятниками кириллицы(1866)
Срезневский И.И. Древние глаголические памятники, сравнительно с памятниками кириллицы(1866)

В окончании своей заметки он написал, что, хотя, по крайней мере, три буквы он готов признать за глаголические, но никак не может подтвердить, что сама подпись была сделана именно в указанную дату заключения договора и что нужны дополнительные химические исследования оригинала, а пока "эти глаголические буквы на Иверском акте не могут быть, кажется, приложены к делу о древности глаголицы ни насколько удостоверительно". Впрочем, нельзя не отметить и тот факт, что сам Срезневский не принимал доказательств Шафарика и Миклошича о старшинстве глаголицы и стоял на позиции нерешенности данного вопроса. "На окончательное решение вопроса.... теперь еще менее могу решиться чем прежде", писал он в предисловии к книге "Древние глаголические памятники, сравнительно с памятниками кириллицы"(1866).

Впоследствии известный филолог, библиограф и археолог архимандрит Леонид (Кавелин), побывав на Афоне в 1868 году и зная о существовании столь важного для истории славянской письменности документа даже выпросил его у иверских монахов на 2 месяца и отослал его через русское посольство в Константинополе тому же Срезневскому для вторичного более детального исследования (Библиографические разыскания...). Однако, как писал Кавелин, какого-либо ответа от нашего профессора о результатах исследования (если он было проведено) он тогда не получил. Раритет был своевременно возвращен, а через третьи лица Кавелину стало известно, что с документа была снята точная фотокопия. Но, какова была её судьба - история умалчивает.

Снимок же Севастьянова, который Срезневский опубликовал в приложении к своему труду был, увы, утрачен (возможно, после 1917 года). Вот что написано в библиографических данных книги Срезневского, экземпляр которой хранится в МОГНБ (Московская губернская универсальная библиотека, бывшая областная государственная научная библиотека имени Н. К. Крупской): "экземпляр дефектный: 10 листов снимков отсутствуют".

Вызывает удивление, что после Срезневского никто(?) из наших ученых не проводил каких либо изысканий касающихся иверской подписи и современной ее атрибутированной фотокопии просто не существует (мной не найдено, кроме сомнительных реконструкций). В книгах по славянской филологии она фактически нигде (?) не упоминается и лишь изредка кто-то из нынешних славистов озвучивает ее существование, как, например, Борис Даниленко в одном из своих интервью газете "Культура" в 2021 году.

Впрочем, несмотря на столь странную судьбу иверской глаголической надписи в славистике, все это никак не нарушает принятого на сегодня конвенционального соглашения, что глаголица (по ряду косвенных фактов и примет лингвистического, палеографического и иного характера ) все же старше кириллицы... А вот какого рода эти факты и приметы (старшинства глаголицы) я попробую рассказать в одной из последующих статей.