Сказать, что на фоне вездесущих исекаев выпускается очень мало сериалов, ориентированных на женскую аудиторию — всё равно, что вообще ничего не сказать и продолжать смотреть своих попаданцев. Хорошо, если в сезоне будет хотя бы одно аниме в жанре сёдзё, и вообще отлично, если, в том числе и парни найдут его заслуживающим внимания. Например, история про «Akagami no Shirayuki-hime» судя по отзывам вполне интересна мужской аудитории, которым не претят ванильные отношения с предсказуемым финалом.
Аниме, о котором вы читаете – единственное сёздё начала 2023 года. Дзёсея в зимнем сезоне вообще нет, но чисто для справки: 2022 порадовал женщин 20+ как минимум тремя историями «за гранью ванильности», а на 2023 анонсирован «Мой счастливый брак». Это всё, но ещё не вечер.
Сказка о сахарном яблоке (Sugar Apple Fairy Tale) — адаптация неприметного ранобэ о сироте по имени Энн Хэлфорд. О принадлежности сериала к Японии напоминает разве что стиль рисунка, и характеры большинства персонажей. Чем занимается Энн? Она гонит сахар из яблок, чтобы делать великолепные сахарные фигурки.
Цель её путешествия незамысловата: выступить на конкурсе и обойти соперников, а помогает ей фейри-воин; поначалу холодный, но со временем «оттаивающий» парень. Надо ли говорить, что её путь не будет простым, потому что бессовестных спермобаков мясом не корми, а только дай самоутвердиться над слабыми? Добро пожаловать «В мире животных».
Окей, там вообще не про это.
Приятая музыка, ламповая анимация, развитие личности, множество (внезапно) положительных (мужских) персонажей, которые не склонны к проявлению жестокости ПРОСТО ПОТОМУ ЧТО ОНИ МУЖЧИНЫ и сюжет о трудолюбивой девушке, делает эту историю такой же интересной, как «Волчица и пряности» и «Йона на заре».
А в какой озвучке смотреть-то?
Прежде про субтитры. Рекомендуем SovetRomanticу, за их оперативность, приятный шрифт и «фейри» вместо фей. Также переводят Crunchyroll, MedusaSub и YakuSub Studio — последние очень медленно.
Фандаб жадно ухватился за единственное сёздё сезона.
Если вам нужно предсказуемое и стабильное качество адаптации, выбирайте из Лидеров Фандаба. Вот они, слева направо: AniLibria, AniDUB (трекер), AniMauntи и Dream Cast. Взгляд прям разбегается, кто же лучше справился… кстати, я не скажу, где всех фейри называют просто – феями. Они сами знают и пускай живут с этим. Это в любом случае адаптация перевода с английского, кто в теме тот понял.
Также адаптируют: AniStar, AnimeVost, Brees CLUB. Начали и затормозили: Akame (вообще одноголоска) и Insane Voice. Ещё озвучивает FRONDA, но я забыл проверить, до какого эпизода, т.к. случайно закрыл вкладку.