266 подписчиков

Сага о ВИНЛАНДЕ: в какой озвучке смотреть аниме эпохи?

5,5K прочитали

Условно-историческая драма за авторством Ябута Сюхэя ещё не завершена, однако уже сейчас можно сделать долгоиграющие выводы. Вторым сезоном занимается студия «MAPPA», и вопреки настороженным ожиданиям, они успешно подхватили эстафету студии «Wit Studio» и продолжают почти дословную адаптацию манги. Разумеется, подобные истории важно и нужно смотреть в качественной адаптации.

Условно-историческая драма за авторством Ябута Сюхэя ещё не завершена, однако уже сейчас можно сделать долгоиграющие выводы.

Столь масштабное и культовое произведение не будут обсуждать в школах, разбирать на лекциях в универах. Потому что это не выгодно. В первую очередь это не нужно тем, кого всё устраивает, кто уверен, что на его стороне правда. И это я сейчас говорю в большей степени про «Shingeki no Kyojin», хотя и «Vinland Saga» несмотря на то, что едва раскрыла свой потенциал во втором сезоне, старается не уступать сопернику в плане драмы, продуманности мира и работы над персонажами.

Условно-историческая драма за авторством Ябута Сюхэя ещё не завершена, однако уже сейчас можно сделать долгоиграющие выводы.-2

К подобным историям опасно приближаться неподготовленным. Вполне допускаю, что при повторном просмотре в уже сознательном возрасте, молодой человек сумеет опознать – что именно хотел донести автор, и почему именно язык трансформации личности (взросления) здесь уместен, и никакой другой! Это не обеление заведомо негативного персонажа (Баба-Яга, Кощей, Малефисента и т.п.) ради переосмысления. Это путь героя, путь человека, который изначально был чистым (безгреховным), но в силу обстоятельств вынужден был родиться заново. У каждого из нас в сознательном возрасте происходит подобное мини-перерождение. Одни его не замечают, другие — переживают крайне остро.

Условно-историческая драма за авторством Ябута Сюхэя ещё не завершена, однако уже сейчас можно сделать долгоиграющие выводы.-3

10 страниц А4 не хватит, чтобы описать и объяснить все смыслы и подтексты Саги. Этим должны заниматься, в том числе и наши учителя. Поэтому я ограничусь кратким – история не для всех. Она в первую очередь для тех, кто желает научиться понимать и слышать друг друга. Это больно, невыносимо, вряд ли выгодно и просто скучно. Но в первую очередь – мы люди, и только во вторую – дикие приматы.

Условно-историческая драма за авторством Ябута Сюхэя ещё не завершена, однако уже сейчас можно сделать долгоиграющие выводы.-4

Смотреть оба сезона Саги можно с любым из Лидеров фандаба – все справились, лишь перевод в некоторых деталях отличается. Лучшие субтитры снова у коллектива SovetRomantica. В отличие от официальных, по которым озвучивают, в том числе и Лидеры, «советы» более внимательны к мелочам. Например, никаких обращений типа «брат ты мне, ты же мне брат», потому что даже в ансабе очевидно, что речь именно о Друге, в контексте высокой степени уважения. Но это простительно, ведь не все мы лингвисты и вообще – это вина конкретных переводчиков, а «советромантики» молодцы! Старайтесь так и впредь.

Условно-историческая драма за авторством Ябута Сюхэя ещё не завершена, однако уже сейчас можно сделать долгоиграющие выводы.-5

Сторонники стабильного качества адаптации, выбирают: AniLibria, SHIZA Project, AniDUB (где сайт-трекер + сторонний трекер, где вычистили рекламу), Amber Studio и AniFilm. Это именно про тех, кто сделал для вас первый и второй сезоны. На втором сезоне подключились новые коллективы, советую обратить внимание, потому что они постарались прям от души! Это Dream Cast, youmiteru, Комната Диди, Ушастая озвучка и TAKEOVER Project – последние и первый сезон сделали, это я пишу, чтобы не говорили, что я не запомнил. Относительно тех, кого я не упомянул: пишите в комментариях, потому что вас очень много.