Найти тему
Новая Опера

«Мадам Баттерфляй»: правда или вымысел?

28 и 29 сентября в Новой Опере – «Мадам Баттерфляй» Дж. Пуччини.

Билеты, информация о спектакле – на сайте театра.

Это одна из самых известных и любимых публикой опер композитора. Но чаще всего история любви Чио-Чио-сан и Б.Ф. Пинкертона воспринимается, скорее, как восточная сказка, не имеющая никакого отношения к реальной жизни. А что, если это не так?

Джакомо Пуччини
Джакомо Пуччини

В основе либретто «Мадам Баттерфляй» (авторы Луиджи Иллика и Джузеппе Джакоза) – одноименный рассказ американского автора Джона Лютера Лонга (1898). Писатель использовал для текста воспоминания сестры Дженни, которая бывала в Японии вместе с мужем – пастором-проповедником.

Джон Лютер Лонг
Джон Лютер Лонг

Спустя много лет, когда история о Чио-Чио-сан, благодаря опере Пуччини, гремела на весь мир, сотрудники журнала The Japan Magazine разыскали Дженни и задали главный вопрос: действительно ли существовала Мадам Баттерфляй?

💬Напротив нашего дома, на холме, в маленьком чайном домике жила девушка. Ее звали Чио-сан, Мисс Баттерфляй. Она была очень красивая и милая, все вокруг обожали ее. Однажды мы поняли, что у нее есть любовник. Никто не был удивлен, для девушек из чайных домиков это было обычным делом, главное – удержать мужчину рядом с собой. Молодой человек Чио-сан был симпатичным, но очень темпераментным. Одним вечером случилась сенсация: все поняли, что малышка Чио-сан с ребенком остались одни. Мужчина обещал вернуться через некоторое время, они даже придумали некий сигнал, который дал бы понять девушке, что его корабль заходит в порт. Он не вернулся…

-3

То, что описывает Дженни, было частым явлением в Японии середины XIX – начала XX веков. Это – временный брак. Европейцы и американцы, прибывавшие в страну, искали себе женщину на определенный срок – пока их корабль не отправится к следующему пункту назначения. Между иностранцем и японкой заключался брачный контракт, что было очень выгодно, в первую очередь, для самих девушек. За «брак» с чужестранцем они получали неплохую денежную сумму, которая позволяла им повторно выйти замуж за японца, но уже обладая хорошим приданым. Мужем одной из таких временных жен (или мусуме, как их называли русские моряки) стал Владимир Менделеев, сын выдающегося российского ученого. Он прибыл в Японию в 1891 году на знаменитом фрегате «Память Азова» – на нем совершал морское путешествие цесаревич Николай Александрович, будущий император Николай II. Владимир заключил брачный договор с местной жительницей Нагасаки Такой Хидэсима. В 1893 году у них родилась дочь, но Владимир ее уже не увидел. В 1892 году фрегат «Память Азова» навсегда покинул Японию, а спустя всего 6 лет Владимир скоропостижно скончался. Известно, что Дмитрий Иванович Менделеев интересовался судьбой своей японской внучки (сохранились два письма) и посылал деньги. Но вскоре Така и девочка как будто исчезли. Есть предположение, что они продолжили жить в Нагасаки, а в 1923 году стали жертвами Великого землетрясения Канто.

-4