7,6K подписчиков

Осуждают то, чего не понимают. Расшифровываем шутки в Симпсонах

11K прочитали

Есть ли в мире человек, понимающий все шутки в Симпсонах? Наверное, нет. Думаю, что даже авторов к таким людям не причислить. Там целая команда, шутки пишут разные люди... Но мы можем хотя бы попытаться расшифровать некоторые из непонятных моментов!

Оказывается, мюзикл о клинике Бетти Форд, который смотрели Мардж и дети в Нью Йорке, был отсылкой к борьбе Роберта Дауни-младшего со своей зависимостью (была актуальна на момент выхода серии) //Симпсоны (The Simpsons), s09e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Оказывается, мюзикл о клинике Бетти Форд, который смотрели Мардж и дети в Нью Йорке, был отсылкой к борьбе Роберта Дауни-младшего со своей зависимостью (была актуальна на момент выхода серии) //Симпсоны (The Simpsons), s09e01 © 20th Century Fox Film Corporation

Так уж получилось, что мы обычные люди и не можем понять все-все-все отсылки и шутки, показанные в Симпсонах. Думаю, никто не может. А у нас ещё и различие культур играет роль.

Давайте без лишних слов приступим к разбору непонятных моментов.

Извиняющийся автор

Симпсоны (The Simpsons), s32e18 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s32e18 © 20th Century Fox Film Corporation

В марте на канале вышла статья о шутках на обложках книг. И там засветилась эта книжечка, которая называется "Гарри Поттер и Извиняющийся Автор".

Возникает резонный вопрос, почему Джоан К. Роулинг представлена, как извиняющийся автор. Тут может быть целых две причины. И они друг друга только дополняют.

Джоан К. Роулинг собственной персоной в Симпсонах //Симпсоны (The Simpsons), s15e04 © 20th Century Fox Film Corporation
Джоан К. Роулинг собственной персоной в Симпсонах //Симпсоны (The Simpsons), s15e04 © 20th Century Fox Film Corporation

1. Как отметили в комментариях к той моей статье, Джоан Роулинг имела неосторожность транслировать мнение, которое окрестили трансофобным. И за какие-то свои высказывания автор извинялась. Это началось в 2020 году.

2. Кроме того, у автора есть интересная традиция. Второго мая в своём твитере она несколько лет подряд извинялась за те или иные повороты сюжета. В частности, смерти персонажей. В 2017 – за смерть Снейпа, в 2018 – за смерть Добби.

Получается, это действительно "извиняющийся автор".

Кимба, то есть Симба

Симпсоны (The Simpsons), s06e22 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s06e22 © 20th Century Fox Film Corporation

Незаметная оговорка, которая заставляет задуматься. Ведь в Симпсонах не бывает чего-то "просто так". Значит, что-то за этим кроется. Кто такой Кимба?

Кимба – это белый лев, король Джунглей в японском аниме. Он вышел раньше диснеевского "Короля Льва". Некоторые сцены у двух мультфильмов похожи вплоть до ракурсов, многие персонажи перекликаются.

Постер Кимбы японского производства
Постер Кимбы японского производства

Официальной позицией Диснея является утверждение, что все совпадения случайны. А создатели Кимбы решили не подавать в суд, предпочитая не связываться с жуткими адвокатами студии.

Мы как раз недавно говорили об их адвокатах //Симпсоны (The Simpsons), s20e20 © 20th Century Fox Film Corporation
Мы как раз недавно говорили об их адвокатах //Симпсоны (The Simpsons), s20e20 © 20th Century Fox Film Corporation

Исландцы сжигают Гомера

Симпсоны (The Simpsons), s21e22 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s21e22 © 20th Century Fox Film Corporation

Когда Гомер импульсивно покупал дом по соседству со своим, на этапе заполнения бумаг ему сообщили, что дом продан кому-то другому. Гомер возмутился, сказав, что его кредит уже распродан по всему миру. И тут нам показывают, как в Исландии недовольные люди жгут чучело Гомера.

Надо понимать стиль создания Симпсонов, чтобы сообразить, что не могли авторы взять без причин именно Исландию и изобразить именно сожжение чучела. И причина правда есть. В Исландии в 2008-2011 годах бушевал финансовый кризис, недовольные люди выходили на улицу и... жгли чучело премьер-министра страны.

Протестующие в Рейкьявике во время финансового кризиса в 2009-м году жгут чучело премьер-министра Исландии Гейра Хаарде. Фото: Thorvaldur Kristmundsson/AP (the Guardian)
Протестующие в Рейкьявике во время финансового кризиса в 2009-м году жгут чучело премьер-министра Исландии Гейра Хаарде. Фото: Thorvaldur Kristmundsson/AP (the Guardian)

Исландию в те года сильно потрепало, сильнее многих, поэтому на это событие и обратили внимание аж в Симпсонах. К слову, говорят, что Симпсонов в Исландии любят.

Донна Диксон?

Симпсоны (The Simpsons), s01e01 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s01e01 © 20th Century Fox Film Corporation

В первой серии первого сезона Гомер поступает в школу Санта Клаусов, чтобы получить надбавку в декабре и смочь оплатить подарки родным. Во время обучения Гомер стоял у доски и что-то перечислял:

Прах... Танцор... Зазнайка... Никсон... Комета... Купидон... Донна Диксон?

В оригинале это звучало так:

Dasher... Dancer... Prancer... Nixon... Comet... Cupid... Donna Dixon?

Думаю, что нет необходимости объяснять, кто такой Ричард Никсон (37-й президент США), а вот Донна Диксон – это американская актриса, известная в начале 80-х годов.

Донна Диксон в молодости
Донна Диксон в молодости

Что же перечислял Гомер? Я никак не могла понять эту шутку. Оказалось, ларчик просто открывался. Он перечислял оленей Санты! 😄 Есть что-то вроде стишка, в котором они перечисляются. Звучит примерно в таком порядке:

Dasher (стремительный) – Dancer (танцор) – Prancer (скакун) and Vixen (резвый)! Comet (комета) – Cupid (Купидон) – Donder (гром, нем.) and Blitzen (молния, нем.)!

Я похоронил Фландерса

Симпсоны (The Simpsons), s10e06 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s10e06 © 20th Century Fox Film Corporation

В серии про поиски второго имени Гомера, он приобщился к хиппи-культуре. Только Гомер не совсем правильно выражал свою приверженность. В качестве гимна хиппи он, например, использует песню Uptown Girl Билли Джоела.

Во время финальных титров ближе к концу Гомер снова поёт эту песню, а потом добавляет: "Я похоронил Фландерса" (I buried Flanders). Зачем?

Симпсоны (The Simpsons), s10e06 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s10e06 © 20th Century Fox Film Corporation

А это снова отсылка к реальным событиям. Точнее, к легенде о том, что Пол Маккартни из The Beatles умер в 1966 году и был заменён на другого похожего на него человека. Одним из доказательств теории было заявление, что Джон Леннон в песне Strawberry Fields Forever произносит фразу I buried Paul (я похоронил Пола). По заявлениям Леннона там использовалась фраза Cranberry sauce (клюквенный соус).

Какие ещё моменты в Симпсонах вам не понятны? Пишите в комментариях, будем разбираться. Спасибо за внимание. Снюхаемся позже 👍

И как там было в Симпсонах:

Симпсоны (The Simpsons), s03e17 © 20th Century Fox Film Corporation
Симпсоны (The Simpsons), s03e17 © 20th Century Fox Film Corporation

#the simpsons #симпсоны