Продолжение главы 24

Юноша, застигнутый вопросом врасплох, не смог ничего придумать, как сказать правду:

– Гермиона, я не хочу, чтобы ты во мне видела только знаменитость, и, пожалуйста, поговорим об этом завтра. Сегодня я хочу насладиться балом и общением с такой прелестью, как ты.

Грейнджер от смущения покраснела и молча продолжила танцевать, иногда поглядывая на другие пары.

Гарри кружился с Анжелиной. Они оживлённо беседовали и часто смеялись. Ален пригласил Джинни, и было видно, что девушка очень рада этому. В противоположность мисс ВВизли, её брат Рон был мрачен. Он совсем не умел танцевать, а все попытки Гарраят научить его простым движениям ни к чему не приводили. Рон постоянно наступал на ноги своей партнёрше и это его сильно раздражало. Гарраят в свою очередь делала вид, что ничего не происходит, и только улыбалась.

После нескольких танцев Гермиона захотела пить; она предложила Тому утолить жажду соком или сливочным пивом. Но как только они подошли к столу с напитками, к Тому подбежала Кимберли Холл и со словами:

– Гермиона, ты разрешишь мне украсть ВолАна? – увлекла юношу за собой.

Грейнджер, обескураженная такой наглостью, присела на софу и посмотрела в сторону двойника Тома, который стоял у окна и смотрел на улицу. Гермионе ничего не оставалось делать, как ждать скорого возвращения Тома. Однако девушке оставаться одной пришлось очень долго, так как партнёрши Кимберли «по эстафете» передавали ловца «Пушек Педдл» друг другу. Девушек из группы поддержки сменили участницы коллектива «Странные Сёстры», которые были страстными поклонницами ВолАна. Когда девушки решили повторить, Том отказался, сославшись на усталость. Он прошёл к Грейнджер и, присев рядом с ней, спросил:

– Что, прелестное создание, у тебя есть ещё вопросы?

– Нет, – лаконично ответила Грейнджер.

Рэд наклонился к подружке и прошептал:

– Гермиона, так как ты обо всём догадалась, то я сейчас уйду с праздника ВолАном, а вернусь Томом, – после чего юноша встал и быстро вышел из зала. Двойник Тома также покинул гостиную.

Грейнджер, вновь оставшись одна, тяжело вздохнула и приготовилась к долгому ожиданию своего друга. Но к великому удивлению девушки уже через минуту Том вернулся и пригласил её на танец. Кимберли, увидев Грейнджер с Томом, подошла к ним и спросила:

– Гермиона, а куда делся ВолАн?

За свою партнёршу ответил Том:

– ВолАн скоро придёт.

И действительно, прошло всего пять минут, и ловец «Пушек Педдл» вернулся в гостиную. Девушки окружили ВолАна и наперебой стали приглашать юношу на танец.

– Том, кто изображает ВолАна – шёпотом спросила Гермиона.

– Это мой верный друг эльф Баки.

Грейнджер улыбнулась и вновь шёпотом сказала:

– Том, я всегда считала, что ты подражал ВолАну, произнося фразу: «Когда я рядом, никого не бойся».

– Милая моя, – взмолился Том. – Поговорим об этом завтра, а сейчас будем наслаждаться танцем.

– Я согласна, – проговорила Гермиона и обвила руками шею партнёра, Том в свою очередь обхватил девушку за талию, и они, словно лебеди, поплыли в медленном танце.

Рядом с ними кружились Анжелина и Гарри. Поттер спросил у подружки:

– Анжелина, от кого ты узнала о Певереллах?

– От мамы, – призналась мисс Райли.

– Анжелина, я горю от нетерпения, мне надо поговорить с мамой Алисой.

– Гарри, будем ждать, когда мама присядет отдохнуть.

Ждать пришлось недолго. Как только миссис Райли подошла к столу с напитками, Гарри подбежал к ней.

Алиса, наливая себе апельсиновый сок, обратилась к Поттеру:

– Гарри, ты о чём-то хочешь у меня спросить?

– Мама Алиса, расскажи мне что-нибудь о Певереллах.

Миссис Райли укоризненно посмотрела в сторону дочери и, обняв Поттера, сказала:

– Хорошо, присядем на софу, и я расскажу тебе о семье этих волшебников то, что мне известно.

Миссис Райли, усадив юношу на диван и заняв место рядом с ним, начала своё повествование:

– Всего было трое братьев Певереллов. Жили они во времена, когда не было никаких волшебных палочек, и не существовало заведений для обучения волшебников; поэтому маги творили чудеса только силой своей мысли. Как-то раз братья отправились в путешествие, и им дорогу преградила широкая река, объятая огнём. Втроём братья, пользуясь только магией, создали мост и пересекли по нему реку. На другом берегу их встретила сама Смерть. Она удивилась умению братьев и в знак признания их таланта одарила братьев ценными подарками. Старшему брату она подарила бузинную палочку, обладавшую огромной магической силой. Средний брат получил возвращательный камень. Младшему брату досталась мантия-невидимка. Надо добавить, что все братья могли разговаривать со змеями.

Поттер, услышав про змей, заёрзал на диване. Это не ускользнуло от внимания миссис Райли, но она сделала вид, что ничего не заметила, продолжив свой рассказ:

– Бузинная палочка стала праматерью всех волшебных палочек, которые существуют в мире магии. Она передавалась наследниками старшего брата друг другу. И сейчас бузинная палочка хранится у профессора Дамблдора. Возвращательный камень стал прообразом крестражей.

– А это что такое? – Поттер прервал Алису вопросом.

– Гарри, этот артефакт связан с очень тёмной магией. Я расскажу тебе о нём, когда станешь старше. Возвращательный камень, в конце концов, достался Салазару Слизерину, наследнику среднего брата, а потом камень куда-то исчез. Мантия-невидимка также передавалась по наследству. Сейчас мантия хранится у тебя, мой мальчик, – миссис Райли погладила Поттера по голове.

– Мама Алиса – пробормотал Гарри – Из твоих слов следует, что у профессора Дамблдора, у меня и у наследника Слизерина, который в этом году устроил охоту за немагорождёнными, был один далёкий общий предок.

– Да, мой мальчик, это действительно правда, – проговорила миссис Райли.

– Мама Алиса, а профессор Дамблдор может разговаривать со змеями?

– Да, директор Хогвартса может разговаривать с этими пресмыкающимися.

– Мама Алиса, а профессор Дамблдор и ты знали, что я змееуст?

Миссис Райли внимательно посмотрела на Поттера, обдумывая ответ, и сказала:

– Мы предполагали.

– А Анжелина тебе ничего не говорила? Я же при ней разговаривал с питоном.

– Гарри, моей дочери никто не говорил, что ты змееуст, но, возможно, она о чём-то догадывалась и решила, что умение говорить со змеями – это твой секрет, а она никогда не выдаёт тайны своих друзей.

Гарри был потрясён тем, что услышал от миссис Райли. Юноша замолчал и стал искать глазами дочь миссис Райли. Его подружка стояла у окна и наблюдала за тем, что происходит на улице. Поттер поблагодарил миссис Райли за рассказ и направился к Анжелине. Когда до девушки оставалось пройти несколько шагов, она резко обернулась.

– Анжелина, как ты почувствовала, что я подхожу? – удивился Поттер.

Мисс Райли улыбнулась и проговорила:

– Я увидела твоё отражение на стекле.

– Никакого волшебства. Всё очень просто объясняется, – едва сдерживая смех, пробормотал Гарри. – Анжелина, ты не хочешь продолжить веселье?

Вместо ответа девушка обняла Поттера, и они присоединились к танцующим парам.

Рождественский бал продолжался долго. Гости, забрав свои коробки с подарками, стали расходиться только в шесть часов утра. Баки так хорошо исполнял роль ВолАна, что девушки из группы поддержки и ансамбля «Странные Сёстры» в один голос стали упрашивать, чтобы он проводил их до дома. Баки согласился, и девушки с радостными возгласами вышли на улицу. После того, как все гости разошлись, стали укладываться спать и обитатели усадьбы. Когда Гермиона скрылась в своей комнате, Том подсел к матери и сказал:

– Мама, я допустил грубый промах, и Гермиона догадалась, что я и ВолАн – это один и тот же маг.

– Мой мальчик, как это произошло.

Том подробно, не упуская мельчайших деталей, рассказал матери обо всех диалогах с Гермионой. Выслушав сына, Алиса заявила:

– Том я знаю заклинание, при помощи которого можно изменить воспоминания. Но наложение такого заклятия – это сильная встряска мозга мага: часто болит голова, иногда сопровождаемая боязнью громких звуков. Кроме того, появляется беспричинная обидчивость. Поэтому, мой мальчик, постарайся быть сегодня с Грейнджер как можно ласковее, не разговаривать с ней громко, выполнять любую просьбу, какая бы она не была абсурдной.

Как и ожидалось, обитатели усадьбы стали просыпаться к обеду. Все вновь собрались в гостиной. Последней пришла Гермиона. Она усиленно тёрла висок с правой стороны и выглядела больной. Приступив к ланчу, она сказала:

– Я хочу проведать свой дом. Том, ты сможешь составить мне компанию?

– Конечно, Гермиона, я же не могу отпускать тебя одну.

Когда Гермиона и Том были за пределами усадьбы, девушка спросила у спутника:

– Том, ты не желаешь зайти в гости к Малышу ВолАну?

– Гермиона, сегодня ночью ВолАн отправился в Америку и вернётся только в июле.

– А что случилось?

– Ничего не случилось. В квиддиче существует правило: сильнейший клуб мира не может принимать участие в играх за континентальный кубок. Следующая важная игра «Пушек Педдл» пройдёт только в августе. Делай выводы.

– Почему же он меня не предупредил? – чуть не плача проговорила Грейнджер.

– Милая моя, Гермиона, – Рэд взял подружку за руку. – Вчера ты весь вечер танцевала со мной. У ВолАна фактически не было возможности поговорить с тобой.

– Ты прав. Малыш весь праздник провёл с Кимберли и её подругами.

По пути к дому родителей Гермиона и Том вновь зашли в сквер, где летом они столкнулись с бандой Кросса Кока. Грейнджер присела на очищенную от снега скамейку и сказала:

– Том, я бы сейчас не отказалась от порции шоколадного мороженого.

Так как в парке было много гуляющих людей, Рэд не мог воспользоваться своими магическими способностями. Поэтому он пошёл только шагом к ближайшему кафе. Гермиона опустила веки и стала ждать Тома. Внезапно она услышала поступь нескольких человек и приглушённый смех. Гермиона открыла глаза и увидела, что перед ней стоит её школьный враг Кросс Кок со своей компанией. Кросс присел рядом с Грейнджер и спросил:

– Куда это твой защитник свои копыта направил?

– Он пошёл купить мне мороженое, – еле ворочая языком, произнесла испуганная девушка. Но к её удивлению хулиганы повели себя приветливо. Кросс вынул из кармана коробочку и, подавая её девушке, сказал:

– Красавица, я хочу поздравить тебя с Рождеством и подарить духи от Донны Каран, которые называются «Быть Деликатным».

Гермиона взяла в руки подарок и пробормотала:

– Кросс, как ты узнал, что это мой любимый парфюм.

Юноша, широко улыбаясь, проговорил:

– Мисс Грейнджер, я этого не знал. Просто мне очень нравится аромат духов «Быть Деликатным», и я их дарю той девушке, которую считаю самой красивой. Эти духи я хотел подарить Оливии, но встретил тебя.

– Мистер Кок, – Гермиона решила, что её бывший школьный враг приготовил какую-то подлость. – Ты же ненавидел и постоянно преследовал меня.

Кросс открыл рот, но не успел ничего сказать. Чей-то громкий голос, более похожий на раскаты грома, прогремел над головами Кока и его друзей:

– Оставьте в покое мою девушку.

Ребята, стоявшие перед Гермионой, от страха присели, и она увидела за их спинами своего спутника. Том растолкал друзей Кросса и подошёл к нему:

– Я же предупреждал тебя и твою банду, что с вами сделаю.

Кросс поднялся и, не сводя взгляда со спутника Гермионы, с трудом выдавил:

– Мистер, прости, не знаю твоего имени, Гермиона стала самой красивой, которую я когда-либо встречал. Я не смог удержаться и преподнёс в качестве рождественского подарка духи, которые, к моему удивлению, ей больше всего нравятся.

Гермиона подтвердила слова своего бывшего врага. Том сменил гнев на милость и подал руку:

– Моё имя Том. Твоё имя я знаю. Предлагаю стать друзьями.

Кросс с опаской посмотрел на руку своего визави и проговорил:

– Я боюсь твоих чудовищно сильных рук.

Том засмеялся и похлопал Кока по плечу:

– Кросс, я прекрасно контролирую свою силу.

После чего Рэд пожал руку Кроссу и ребятам из его команды. Договорившись с новыми друзьями встретиться на этом же месте в 3 часа после полудня 1 января 1993 году, Гермиона и Том направились к усадьбе родителей девушки. Гермиона из-за плохого самочувствия шла медленно, поэтому дорога заняла почти полчаса. У самого дома у девушки закружилась голова, и она повалилась набок. Том, предвидя это, успел поймать подружку и поднять её на руки.

Гермиона не могла понять происходящее, но чувствовала, что здесь замешана какая-то магия. Девушка закрыла глаза, а её руки бессильно повисли. Рэд посчитал, что его подружке срочно нужна помощь, поэтому быстрее «Нимбуса -1992» влетел в дом. Положив Гермиону на стоявший в гостиной диван, он присел рядом и коснулся правой рукой её лба. Грейнджер открыла глаза и, глядя на юношу, спросила:

– Том, что со мной произошло?

– У тебя закружилась голова, и ты едва не упала.

– А почему она закружилась? Вчера я прекрасно себя чувствовала.

- Гермиона, тебе вредно разговаривать. Я сейчас приготовлю горячий шоколад, – произнёс Том и скрылся на кухне.

Грейнджер с трудом присела и стала ждать возвращения Рэда. Юноша вернулся через 10 минут. В одной руке он держал чашечку дымящегося шоколада, а в другой тарелочку с миндальным печеньем. С каждым съеденным куском печенья и выпитым глотком шоколада, Гермиона чувствовала себя лучше и лучше. Когда силы полностью вернулись к ней, она решила осмотреть дом. Том заявил, что тоже хочет прогуляться. Обход дома продолжался около одного часа. К радости Гермионы во всех комнатах, коридорах и даже кладовой царили чистота и порядок. Закончив обход, дети вернулись в гостиную.

Гермиона включила телевизор и, поджав под себя ноги, расположилась на диване. Рэд присел рядом. Несмотря на включенное отопление, в доме было прохладно, поэтому Грейнджер накрылась пледом и прижалась к Тому. Юноша в свою очередь обнял подружку за плечи и, используя магию, начал разогревать себя. Через несколько минут Гермиона сказала:

– Том от тебя идёт жар, как от камина. Ты не заболел?

– Гермиона, я давно неизлечимо болен. Но тебе пока лучше не знать, какая у меня болезнь.

Грейнджер больше не задавала вопросов, тем более что слабость вновь одолела её. Она прислонила голову к груди юноши и жалобно произнесла:

– Том, видимо, кто-то наложил на меня заклятие. Ты же можешь снять его. Помоги мне, пожалуйста.

Юноша, видя мучения Гермионы, мысленно ругал себя последними словами за то, что подверг любимую девушку таким испытаниям своим неудержимым восторгом её красотой. Вместо ответа Рэд пересадил подружку к себе на колени и приник губами к её лбу. Прошла всего минута, и силы вернулись к Гермионе. Она отстранилась от юноши и сказала:

– Том, спасибо, мне стало намного лучше.

И действительно, лицо Грейнджер порозовело, а в глазах появился блеск. Том быстро пересадил её на диван и вышел из гостиной, так как испугался, что не сможет удержаться и начнёт целовать девушку, а это, по его мнению, стало бы подлостью по отношению к подруге, которая была больна только по его вине. Гермиона, глядя вслед ушедшему Тому, догадалась, что он хотел сделать, но в последний момент отказался. Это обидело девушку: она полагала, что нравится Тому.

Через несколько минут Рэд вернулся с плиткой шоколада и подал его подружке:

– Гермиона, съешь кусочек. Шоколад добавит тебе сил.

Грейнджер была очень удивлена:

– Том, где ты взял шоколад? В доме же его нет.

– Сходил до чайной Ввимбурка Дорсета, – улыбнулся юноша.

– К этому доброму дедушке волшебнику?

– Да, Гермиона. А ты откуда его знаешь?

– Том, мистер Дорсет часто угощал меня различными сладостями и показывал, как я думала, фокусы. Моим любимым фокусом был тот, когда на моих глазах дедушка превращал яйцо в какую-нибудь птицу.

В полдень в столовой появился эльф Курри. Он принёс обед для Гермионы и Тома. Накормив детей, эльф спросил:

– Мисс Грейнджер, где ты желаешь провести ночь?

– Курри, я бы хотела переночевать в доме родителей, но здесь холодно.

Эльф посмотрел на девушку и сказал:

– Мисс Грейнджер, надо было попросить Финбора увеличить температуру в доме.

– Разве он здесь? – удивилась Гермиона.

– Да, мисс Грейнджер, я стою рядом с тобой, – раздался из пустоты чей-то голос, и в гостиной появился ещё один эльф.

Гермиона ойкнула от неожиданного появления Финбора, но быстро взяла себя в руки:

– Мистер Финбор, пожалуйста, сделайте так, чтобы я могла переночевать в доме родителей.

Эльф приложил правую руку к сердцу и звонко воскликнул:

– Слушаюсь, Ваше Величество.

Гермиона открыла рот, чтобы что-то сказать, но Финбор щёлкнул пальцами и растворился в воздухе. Курри также исчез, пообещав вернуться к ужину. Прошло около часа, и в доме стало тепло. Грейнджер сходила в свою комнату и переоделась.

Юноша, застигнутый вопросом врасплох, не смог ничего придумать, как сказать правду: – Гермиона, я не хочу, чтобы ты во мне видела только знаменитость, и, пожалуйста, поговорим об этом завтра.

Рэд, увидев подругу в таком одеянии, восторженно произнёс:

– Гермиона, ты жутко красива. Твои глаза и улыбка невероятно прелестны.

Грейнджер в ответ улыбнулась и неожиданно спросила:

– Том, кто тебе из девушек нравится?

– Гермиона, ты уже спрашивала меня, когда я был прошлый раз в этом доме.

– Но ты не говорил об Алайне. Я видела, как ты целовал её, – начала настаивать Грейнджер.

– Гермиона, мисс Хантер я знаю с малых лет и считаю её сестрой. Кроме того, мои губы обезболивают и лечат. Если ты помнишь, в тот день болгарин почти размазал Алайну о колонну, и она испытывала сильные боли. Сегодня у тебя болела голова. Я поцеловал тебя в лоб, и боль прошла.

– Нет, не прошла. Боль наоборот усилилась, – весело проговорила Грейнджер. – Срочно поцелуй меня, желательно в губы.

Том улыбнулся и, обняв девушку, сказал:

– Гермиона, перестань дурачиться. Мой поцелуй в губы иногда имеет непредсказуемые последствия для девушек.

– Какие? – у Грейнджер от удивления округлились глаза.

– Гермиона, мама Алиса запретила мне говорить об этом, – произнёс Рэд, отпуская подружку.

– Том, ещё одна тайна. Я знакома с тобой больше года, но почти ничего не знаю о тебе. Ты сплошная загадка. Кто же ты такой?

– Я подкидыш, – засмеялся Рэд и попытался перевести разговор на другую тему:

– Гермиона, как ты узнала, что волшебница?

– В марте прошлого года в наш дом зашёл мистер Дорсет. Он поговорил с папой и мамой. После разговора мама сказала мне, чтобы я пошла с мистером Дорсетом и во всём слушалась его. На улице Грэйс Инн мы зашли в незаметную дверь и оказались в пабе «Порто». Я на всю жизнь запомнила слова, которые дедушка сказал мне, когда мы стояли перед кирпичной стеной на заднем дворике паба «Порто»:

– Мисс Грейнджер, сейчас ты увидишь фокус, который полностью изменит твою жизнь.

После этого мистер Дорсет достал палочку и прикоснулся к стене. Кирпичи раздвинулись в разные стороны, и в стене образовался проход. Так я вошла в Волшебный мир. Из письма, которое мне передал мистер Дорсет, я узнала, что волшебница и зачислена в Хогвартс. Дедушка помог мне приобрести учебники и другие школьные принадлежности, а также донести всё это богатство до дома моих родителей.

– Интересно, откуда в Министерстве магии становится известно о рождении волшебников в семьях немагов?

– Том, мистер Дорсет сказал мне, что существует Великая Книга учёта волшебников, родившихся на просторах Великобритании. Этот фолиант хранится в сейфах Министерства магии и охраняется эльфами. Книга сама регистрирует рождение волшебников, в том числе и в семьях немагов. Запись появляется после того, как юному волшебнику исполняется 5 лет. А когда маг достигает 10-летнего возраста, то в Книге появляется ещё одна запись, в которой указывается, где юному дарованию следует учиться. Единственным исключением из этого правила стал Гарри Поттер, Он был зачислен в Хогвартс почти с момента рождения.

– А какое имя записывает Книга?

– Странный вопрос. А почему ты об этом спрашиваешь?

– Гермиона, при рождении могут дать одно имя, а позже, по какой-нибудь причине, имя изменить.

– Я полагаю, что в Книгу записывается то имя, которое юный волшебник носит в 5 лет.

– Теперь мне всё понятно.

– Том, что тебе понятно?

– Э-э-э…, например, по какой причине Лео Гриффендор был записан Лео Паппеном, и все его потомки считались Паппенами до тех пор, пока не была найдена известная тебе шкатулка.

– А почему ты о них вспомнил?

– Гермиона, можно же верить в чудо, что Харита жива и сейчас учится на третьем курсе в Хогвартсе под другим именем.

– Том, это невозможно. Тельце Хариты нашли на пепелище.

– Милая моя, нашли только обгоревшие кости какого-то ребёнка, и не факт, что это была Харита, – возразил Рэд. – Ты бы присмотрелась к Кэти Белл.

– Почему именно к Кэти?

– Гермиона, Белл самая красивая девушка, среди студенток третьего курса.

– Том, ты говоришь так, как будто тебе нравится мисс Белл.

– Мисс Грейнджер, все представительницы прекрасного пола – это достояние природы, ими можно любоваться, восхищаться, и, конечно же, они будут нравиться.

Гермиона толкнула плечом грудь Тома и, глядя ему в глаза, весело проговорила:

– Тем самым ты хочешь сказать, что я тебе нравлюсь, как достояние природы.

– Э-э-э, – Рэд был обезоружен вопросом подружки. – Ты потрясающе красива. В тебя влюблён Малыш ВолАн.

– С чего ты это взял?

– Гермиона, он же сказал тебе, что ты стала владычицей его сердца и мыслей.

– Но, тем не менее, он танцевал с другими девушками и ничего не сказал мне об отъезде.

– Видимо, ВолАн побоялся, что не сможет контролировать свои чувства к тебе, – Том хитро прищурился и спросил. – Гермиона, тебе разве было плохо от того, что ты танцевала со мной?

На этот раз вопрос оказался неожиданным для Грейнджер:

– То-о-ом, – медленно проговорила девушка, пытаясь найти ответ. – Я этого не говорила.

– Гермиона, как ты относишься к тому, чтобы продолжить танцевальный вечер?

– У нас же нет музыки.

Вместо ответа Рэд подошёл к телевизору и направил на него волшебную палочку. Вначале экран телевизора погас, а когда изображение вновь появилось, Грейнджер увидела выступление группы «Странные Сёстры». Том встал перед Гермионой, галантно поклонился и подал руку, приглашая к танцу. Девушка, присев в реверансе, ответила на приглашение. Они соединили руки и плавно закружились в завораживающем танго.

Музыка из динамиков телевизора лилась непрерывно, поэтому танец не прекращался ни на минуту. Иногда Том подхватывал на руки партнёршу и кружился вокруг себя, приводя её в неописуемый восторг.

За весельем дети не заметили, как наступило время ужина, и в столовой появился Курри с едой. К нему присоединились Финбор, а затем Гермиона и Том. По окончании трапезы Курри спросил у Грейнджер:

– Ваше Величество, вы не передумали ночевать в доме своих родителей?

– Сэр, я хочу остаться, – улыбнулась Гермиона. Она уже перестала обижаться на такие шутки.

– А где будет спать мистер Рэд? – спросил Курри.

– В доме комнат много, – продолжая улыбаться, сказала Грейнджер. – Правда, в прошлый раз мы ночевали вместе в моей спальне.

– Хорошо, я принесу завтрак в 8 часов утра, – проговорил Курри и растворился в воздухе. За ним исчез и Финбор.

После ухода эльфов Том и Гермиона оделись в тёплые одежды и вышли на улицу, чтобы прогуляться по вечернему Лондону. По предложению девушки они зашли в чайную мистера Дорсета. Хозяин чайной, увидев в дверях Гермиону и Тома, обрадовался детям:

– Королева и ты молодой человек, – мистер Дорсет посмотрел на Тома. – Проходите скорее. Ваш визит для меня праздник.

Гермиона была поражена таким обращением к ней, но слова дедушки, сказанные её спутнику, всё разъяснили:

– Юноша, теперь я вижу, кого ты называл королевой, когда днём вначале приобрёл миндальное печенье, а второй раз купил шоколад. Мисс Грейнджер действительно выглядит как повелительница: фантастически красивая и очень умная. Великая Книга учёта волшебников оценила её интеллект и способности по сто балльной шкале в 110 единиц.

– Разве такое возможно? – удивился Рэд.

– До мисс Грейнджер это считалось невозможным. Но, видимо, наша королева какая-то особенная. Том, оберегай свою девушку.

– А как вы узнали моё имя? – проговорил Рэд.

Хозяин чайной как-то странно посмотрел на юношу и произнёс:

– Том, я наблюдатель от Волшебного мира в Лондоне, и мне по должности положено знать имена и способности всех волшебников столицы Британии.

– Сэр, а со мной не поделитесь их секретами, – улыбнулась Гермиона.

– Мисс Грейнджер, – мистер Дорсет был серьёзен, – мне запрещено раскрывать чьи-либо тайны, так как я дал непреложный обет молчания. И хватит об этом. Дети, снимайте свои тёплые куртки и будьте гостями. Я угощу вас чаем и любимым Гермионой миндальным печеньем.

Владелец чайной закрыл на замок дверь своего заведения и вместе с детьми прошёл в подсобную комнату. Просторное помещение имело форму квадрата. В центре стоял большой круглый стол и несколько стульев. Окно занимало более половины противоположной стены. На боковых стенах висело множество шкафов, заполненных всякой утварью. Вокруг стола крутился одетый в наволочку эльф. При появлении в комнате людей эльф мгновенно растворился в воздухе.

Мистер Дорсет, разливая чай по чашкам, пояснил:

– Этот эльф служит у Люциуса Малфоя. Его имя Добби. Он иногда приходит ко мне и помогает. За такую помощь я угощаю его сладостями.

– Сэр, а почему он так одет? – спросила Грейнджер. – У мамы Алисы все эльфы одеты в сюртуки.

– У миссис Райли служат свободные эльфы, и за свою работу получают жалованье. А Добби – это раб. И мистер Малфой жестоко наказывает эльфа за малейшую провинность.

– Сэр, а почему вы не выкупите Добби? – в свою очередь, спросил юноша.

– Том, за Добби Люциус заломил такую цену, что мне такую сумму не собрать и за десять жизней. Добби молодой эльф, полон сил. Он сможет послужить даже внукам Люциуса Малфоя. Милые гости, не будем говорить о несправедливости. Надо надеяться, что когда-нибудь все эльфы обретут свободу.

Закончив чаепитие, Гермиона и Том поблагодарили мистера Дорсета и вышли на улицу. Вечерний Лондон утопал в огнях праздничных иллюминаций и неоновых реклам.

Юноша, застигнутый вопросом врасплох, не смог ничего придумать, как сказать правду: – Гермиона, я не хочу, чтобы ты во мне видела только знаменитость, и, пожалуйста, поговорим об этом завтра.-2

На перекрёстке дети увидели полисмена. Рэду захотелось подурачиться. Поравнявшись с блюстителем порядка, юноша спросил, который час. Получив ответ, Рэд и Грейнджер завернули за угол дома. Здесь Том подхватил подружку на руки и почти мгновенно вернулся на сотню шагов назад. Через минуту они вновь подошли к констеблю. Том опять поинтересовался временем. Полисмен с удивлением уставился на детей, но ответил. Проводив странную парочку взглядом до тех пор, пока они не скрылись за углом дома, полицейский медленно повернулся и… увидел перед собой тех же детей. У мужчины от удивления вытянулось лицо, мелкая дрожь пробежала по его телу. Полицейский открыл рот, но не мог сказать ни одного слова.

Чтобы успокоить констебля, Гермиона спросила у него:

– Сэр, мимо вас не проходили наши близнецы?

Вопрос девушки подействовал на полицейского благотворно. Он расслабился, улыбнулся и ответил:

– Мисс, они только что прошли мимо меня и завернули за угол дома. Если вы поспешите, то быстро догоните своих сестёр и братьев.

Грейнджер поблагодарила блюстителя порядка и последовала его совету. Когда полицейский исчез из виду, Том, пользуясь тем, что рядом никого не было, взял подружку за талию и уже через несколько минут стоял перед дверями дома Гермионы. Когда они вошли в дом, Грейнджер спросила у Рэда:

– Том, ты почему решил посмеяться над немагом?

– Гермиона, я хотел тебя развеселить.

– Конечно, было смешно, но от такой шутки констебль чуть не свихнулся. Ты больше так не делай.

– Слушаю и повинуюсь, королева. Такое никогда не повторится.

Гермиона улыбнулась и неожиданно чмокнула юношу в щёку. Том хотел обнять подружку, но она увернулась и, заливаясь смехом, убежала в свою комнату. Юноша прошёл в гостиную и включил телевизор. Грейнджер вернулась через 10 минут. Она переоделась в пижаму и завязала в пучок свои шикарные волосы.

– Гермиона, что собралась спать? – спросил Рэд. – Ещё рано.

Грейнджер присела рядом с юношей, прижала голову к его плечу и сказала:

– Том, а ты спой мне колыбельную.

Рэд тут же взял подружку на руки и, качая её, как маленького ребёнка, запел. Гермиона закрыла глаза, и, прежде чем её сознание погрузилось в мир грёз, она услышала слова:

– Спи, Гермиона, спи.

Верь, что наступят дни,

Когда ты на престол Королевой взойдёшь.

И каждый маг своё счастье найдёт.

Грейнджер приснился замечательный сон. Она много летала и видела себя в образе юной королевы.

Юноша, застигнутый вопросом врасплох, не смог ничего придумать, как сказать правду: – Гермиона, я не хочу, чтобы ты во мне видела только знаменитость, и, пожалуйста, поговорим об этом завтра.-3

Однако сон Гермионы закончился страшным видением: к ней подползла огромная кобра с лицом ВолАна и короной на голове. Девушка громко вскрикнула и проснулась. В комнате было слышно чьё-то сопение. При серебристом свете вечной странницы земного неба она увидела Тома, который спал на соседней кровати. Грейнджер, всё ещё находясь под впечатлением сна, перебралась на койку к юноше и легла рядом. Том недовольно заворчал, но не проснулся. Девушка прижалась к нему и вновь заснула.

Очнувшись утром от сна, Том обнаружил спящую рядом с ним Гермиону. Голова девушки удобно устроилась у него на груди, а её правая рука лежала на его левом плече. Чтобы не смущать подружку, юноша вновь закрыл глаза и притворился спящим. Вскоре Грейнджер проснулась и быстро перешла на свою кровать. Том дождался, когда Гермиона покинет спальню, после чего, ещё немного повалявшись на кровати, поднялся и прошёл в столовую. Здесь уже хозяйничал Курри.

Юноша, пожелал ему доброго утра и приступил к завтраку. Вскоре в столовую пришла Грейнджер. Она приняла ванну. Её мокрые волосы были обмотаны полотенцем, а от неё самой исходил стойкий аромат свежескошенной травы.

Том спросил:

– Гермиона, почему меня не разбудила?

– Ты так сладко сопел, что я решила дать тебе поспать.

– Спасибо, королева, за твою заботу. Я действительно выспался, – пряча улыбку, произнёс Рэд, - Что будем делать после завтрака?

– Том, я сегодня чувствую себя полностью здоровой, поэтому предлагаю погулять по Набережной Виктории.

– Ваше Величество, я согласен.

После завтрака Курри вернулся на усадьбу миссис Райли, а дети, надев на себя тёплые куртки, вышли из дома. Гермиона взяла Тома под руку, и они не спеша прошли к Набережной Виктории. На улице стоял лёгкий морозец. Над Темзой висела пелена тумана. Через полупрозрачную мглу можно было разглядеть часовую башню с Биг Беном.

Юноша, застигнутый вопросом врасплох, не смог ничего придумать, как сказать правду: – Гермиона, я не хочу, чтобы ты во мне видела только знаменитость, и, пожалуйста, поговорим об этом завтра.-4

Прогуливаясь вдоль ограждения на набережной, Том и Гермиона наслаждались утренней свежестью. Навстречу к ним шёл блюститель порядка и смотрел в сторону Темзы. Судя по знакам отличия, это был сержант. Когда полицейский повернул голову и посмотрел на детей, они узнали в нём констебля, над которым Том пошутил накануне вечером. Но, встретившись лицом к лицу с детьми, коп повёл себя не так, как они ожидали. Взяв Гермиону за руку, сержант быстро заговорил:

– Мисс Грейндер, неужели это вы? А ваш спутник – это не Малыш ВолАн? – видя недоумение на лицах детей, сержант пояснил. – Моё имя Филипп Ланкастер. Я маг и у меня есть волшебная палочка от мистера Олливандера.

Гермиона откликнулась первой:

– У моего кавалера имя Том. Он друг ВолАна. Сэр, почему вы не сказали нам о себе вчера вечером?

Сержант отпустил руку девушки и громко рассмеялся:

– Так вот кого встретил боб Линдерс. Мы поразительно похожи друг на друга, и люди часто путают нас. Но как вы видите, я сержант, а он констебль.

Рэд поинтересовался:

– Мистер Ланкастер, что для вас не нашлось работы в Волшебном мире?

– Том, в мире магов даже не всем выпускникам Хогвартса находится работа. А что уж говорить о таких волшебниках, как я, которые закончили лишь лицей. Среди немагов намного легче найти приемлемую работу. Я служу в Скотланд-Ярде и очень доволен своей службой.

Сержант, желая пообщаться с друзьями ВолАна, решил прогуляться вместе с ними. Разговаривая о квиддиче, они дошли до Вестминстерского моста. Далее мистер Ланкастер свернул на тропу Бёрдкейдж и провёл детей к Букингемскому дворцу. Полюбовавшись резиденцией королей Великобритании, вся компания прогулялась по покрытым снегом аллеям Грин парка и вышла к улице Пикадилли.

Здесь они стали прощаться. Сержант сказал, что он на службе и ему надо вернуться на набережную Темзы. Пожимая руки Тому и Гермионе, мистер Ланкастер попросил детей передать его наилучшие пожелания Малышу ВолАну.

Расставшись с добрым полицейским, дети пересекли улицу и медленным шагом прошли мимо гостиницы «Интерконтиненталь Лондон Парк». Постояв несколько минут перед шедевром архитектора сэра Фредерика Гибберда, Том и Гермиона прошли по Бэйсуотер Стрит и вышли к Гайд Парку.

Юноша, застигнутый вопросом врасплох, не смог ничего придумать, как сказать правду: – Гермиона, я не хочу, чтобы ты во мне видела только знаменитость, и, пожалуйста, поговорим об этом завтра.-5

Несмотря на раннее время, по дорожкам парка гуляло много посетителей. Том повёл свою подружку к озеру Серпентайн. Озеро было сковано льдом, по которому с радостными криками носились любители катания на коньках.

Гермиона предложила Тому присоединиться к веселящейся толпе. Рэд до Хогвартса часто бывал в этом парке и играл в хоккей с немагами, поэтому на предложение подружки сразу же согласился. Они не стали колдовать, а зашли в пункт проката, чтобы взять коньки. Как только Грейнджер вышла на лёд, Тому стало понятно, что она также неплохо держится на коньках.

Юноша, застигнутый вопросом врасплох, не смог ничего придумать, как сказать правду: – Гермиона, я не хочу, чтобы ты во мне видела только знаменитость, и, пожалуйста, поговорим об этом завтра.-6

Покатавшись около часа и, вернув коньки, дети направились по улице Оксфорд к усадьбе миссис Райли, и уже через полчаса они входили в дом. Гермиону и Тома в прихожей встретили Баки и Курри. На вопрос Тома, кто сейчас на усадьбе, Баки сказал:

– Только эльфы. Миссис Райли, миссис Смит, мистер Дженкинс и сэр ВВатсон-младший решили послушать оперу в Ковент-Гарден. Мистер Хантер и мисс Хантер, наконец-то, решили познакомиться с предками мисс Фарли. Гарри и Анжелина, Ален и Джинни, Рон и Гарраят захотели прогуляться до зоопарка.

Сняв куртки и разувшись, Грейнджер и Рэд по просьбе Курри прошли в столовую, так как у него всё готово к ланчу. Дети быстро вымыли руки и приступили к приёму пищи.

Продолжение следует.