Полагаю, что все мы, время от времени, используем "крылатые фразы в нашей речи! И сегодня я бы хотел с вами поделиться историей тех или иных выражений.
"Дойти до ручки"
Как я считал с детства, данное выражение исходит от дверной ручки или ручки для писания текста, но я был удивлен тому, что корни выражения уходят в хлебобулочное изделие - калач!
В Руси калачи выпекались в городах и деревнях с древних времен.
Упоминания были еще с XVI века
Выпечку на вынос готовили из пресного теста в форме замка с округленной душкой, для удобного держания. Зачастую покупатели любили покушать их прямо у торговцев или выйдя из таверны, но в силу гигиены того времени "ручку" за которое изделие держалось бросали нищим или скармливали собакам.
Отсюда и пошло выражение "Дойти до ручки". Люди, которые не брезговали доесть чужую ручку от калача ставили себя вровень с уличными собаками.
"Вешать собак"
Над этим выражением я задумался после возвращения из деревни, когда сосед мне сказал "Ого, сколько на тебе собак висит...", а я даже не понял в чем меня обвиняют.
Филологи ссылаются на два источника происхождения этого фразеологизма.
Первая версия имеет арабские корни
Чтобы объяснить арабское происхождение много слов писать не придется.
Слово собака особой роли не играет, ведь в арабском языке оно означает "предшествование или обгон".
Ключевое слово в этом выражении "вешать" ведь оно созвучно с арабским "вишайат" , что в переводе означает клевету.
2. Вторая версия имеет славянские корни
Лингвисты решили посмотреть не на историю самого выражения, а на историю отделенных слов.
Культуролог Анастасия Мелехина "Собаками в просторечии называли репейник"
В момент, когда я узнал про то, что собака = репейник, в голове все стало по местам, ведь придя домой я увидел на ногах колючки, которые прилипли к кроссовкам.
В старые времена считалось, что репейник это прекрасное средство для наведения порчи. Ему рассказывали про недруга, желали ему разных бед и неудач, а потом колючку вешали на платье или другую одежду - в общем вешали на него собаку.
Прямое значение фразы стерлось в веках, но неприятный осадок остался.