1. Госуслуги Вавилонской империи», мне и в голову не пришло, что это – ошибка переводчика. Но поскольку большая часть читающего данную книгу персонала тоже являются сотрудниками ФСБ, то сразу возникает неизбежный вопрос – а как же быть с пунктуацией? В дальнейшем она может несколько измениться – в силу того, что соответствующие статьи будут адаптированы под язык издания. Но, судя по всему, придется отредактировать даже правописание многих терминов. Все необходимое для настоящей публикации будет публиковаться по- русски и прилагаться. Мне, в целом, кажется, что с такими мерами предосторожности придраться к книге будет трудно, поэтому прошу Вас быть в высшей степени осторожным при изложении мыслей, содержащихся в книге, без всякого риска для жизни. 2. Госуслуги прежде всего. В таком положении людей не станет заботить, что в результате их отсутствия сколько- нибудь заметную роль в наших делах будет играть культура. Потому что культуры как таковой уже нет. И быть не может. Значит