Когда остаешься наедине с собой в чужих местах, в иных культурных традициях, среди непривычных пейзажей, когда язык, на котором говорят местные жители, тебе не знаком, а переводчики (по молитвам Ши Фу) испаряются все, как один, создается впечатление, что ты немного на другой планете. Вроде бы все так, да не так… И я, широко раскрыв глаза и сердце, училась встраиваться в новую и незнакомую реальность. Из городского аэропорта до селения, с которого мне предстояло начать поиски «инь», пришлось добираться вместе с проводником целых три дня и две ночи. Он не знал ни одного русского слова, редко заменял беседу со мной улыбкой и периодически что-то говорил нашей общей лошадке, которая, в отличие от меня, слушала и понимала его превосходно. Первое впечатление, которое у меня сложилось об этих землях, можно сформулировать так: здесь никто никуда не спешил. Неторопливо и вяло катилось по небу Солнце, зависая в полдневном зените. Лениво ползли облака и в полном безветрии повисали пучками невы