Найти тему
Книжный мiръ

«В самиздате мы прочли все самое лучшее». Наталия Лебина «Пассажиры колбасного поезда»

«Женщина просит машинистку из издательства перепечатать

на отдельных станицах формата А4 повесть Пушкина

”Капитанская дочка”. “Зачем”? – удивляется машинистка.

Женщина отвечает: “Он верит только самиздату,

а там ведь все на машинке. Может, хоть в списках прочтет Пушкина”».

(Анекдот конца 1960-х – начала 1970-х годов)

Очень любопытную серию книг под названием «Культура повседневности» выпускает издательство НЛО - «Новое литературное обозрение». Цель серии, выходящей под редакцией поэта и переводчика Льва Оборина — «расширить традиционные представления о рамках и границах культуры, показать, как элементы повседневной жизни (предметы быта, еда, напитки, запахи, ритуалы досуга и развлечений, мода) закладывают основу глубоких цивилизационных процессов и определяют траекторию развития общества в исторической перспективе».

Вот так, немного наукообразно, презентовало «Культуру повседневности» само издательство. С 2001 года в серии вышло уже несколько десятков книг с «говорящими» названиями: «Оскорбленный взор» (размышления о том, что делать с памятниками «неоднозначным» историческим личностям), «Былой Петербург» (праздничные гуляния и маршруты героев Достоевского, петербургские дачи, трактирные заведения и мелочные лавки, уличные вывески, купеческие дома и мастерские художников), «Создатели и зрители» (русские балеты эпохи шедевров), «Полая женщина. Мир Барби изнутри и снаружи» (здесь и без комментариев все понятно) и многие другие, не менее интересные культурологические исследования. В общем, будет время – обязательно ознакомьтесь с полной подборкой, не пожалеете.

Сегодня мы хотим обратить ваше внимание на книгу Наталии Лебиной «Пассажиры колбасного поезда», эдакое историко-социальное полотно с «эффектом авторского присутствия», состоящее из отдельных этюдов об обыденной жизни советского человека в широчайшем временном диапазоне – с 1917 по 1991 год. Автор расположила свои «этюды» в алфавитном порядке: от акваланга и бормотухи до хрущевок и «царицы полей», да еще и богатым справочным аппаратом снабдила. Здесь и предметный указатель, и библиографический список, и указатель имен, и подробные примечания. Но мы же истинные книжники и, естественно, обратились к содержанию в поиске статьи о книгах – это же немыслимое богатство в советское время, обозначающее все разом: от образования до статуса владельца. А такого этюда на букву «к» нет! Виданное ли это дело - не написать о книгах? И вдруг материал обнаружился, правда, на букву «м» - под названием «Макулатура». Вот тебе раз…

"Книжный мир" на улице Кирова в Москве (нынешний "Библио-Глобус" на Мясницкой)
"Книжный мир" на улице Кирова в Москве (нынешний "Библио-Глобус" на Мясницкой)

Оказывается, уже в словаре Дмитрия Ушакова, вышедшем в 30-х годах XX века, переносный смысл этого слова уже обозначили: «Макулатурный роман, бездарный, никчемный с эстетической и познавательной точек зрения». Наталия Лебина приводит данные Главполитпросвета первых послереволюционных лет, где приводится статистика библиотечных запросов: мужчины читали старые авантюрные романы, а женщины - книги Лидии Чарской, т.е. бульварную литературу. Приобретать книги могли немногие, и государство, засучив рукава, принялось за формирование нового человека: в заводских и поселковых библиотеках молодежи предлагались сочинения классиков марксизма, речи Ленина, Бухарина и Чичерина, а также сокращенный вариант книги Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир». В питерской газете «Смена» писали: «Книжки против попов ребята берут нарасхват».

Но ведь не только политикой наслаждались жаждущие великих перемен горячие юные головы; прогрессивные издательства начали выпуск развлекательного чтива о революционных пинкертонах, о красной романтике. Одним из первых такую идею поддержал бакинский большевик Павел Бляхин, написавший повесть «Красные дьяволята», они же впоследствии «Неуловимые мстители».

Москва, улица Кирова, 6. Начало 60-х. Магазин 120 Москниги "Книжный мир"
Москва, улица Кирова, 6. Начало 60-х. Магазин 120 Москниги "Книжный мир"

В то же время из библиотек изымалась «вредная» литература: почти весь Жюль Верн, приключения Луи Буссенара и многие другие «дореволюционные» приключения. Но в конце 20-х страсть к политике поутихла, да и пропаганда чтения стала сходить на нет. Лазарь Каганович на IX съезде ВЛКСМ заявил: «Призыв к пинкертоновской литературе должен быть заменен призывом к изучению контрольных цифр пятилетки». Теперь уже в разряд макулатуры отправились сочинения Леонида Леонова, Льва Гумилевского, Викентия Вересаева, осмелившихся показать «жизнь советского общества во всем ее многообразии»; сразу после войны запретный список пополнили книги Анны Ахматовой и Михаила Зощенко. Библиотекари всех рангов рекомендовали к прочтению литературу с ярко выраженной социальной направленностью: в одном ряду стояли книги Горького, Войнич, Ромена Роллана, Фурманова, Серафимовича, Николая Островского и Шолохова.

Чехова молодежь не читала вовсе: психологические проблемы и переживания были не в тренде, зато «Как закалялась сталь» прочел каждый комсомолец, а Павка Корчагин на несколько десятилетий сделался эталоном советского молодого человека. Книжку хранили, как икону; даже во время войны не у каждого поднималась рука, чтобы отправить ее в печку, чтобы хоть немного согреться.

А вот с развлекательным, легким чтением было плохо: совсем не для этого существовала Большая Социалистическая Литература. Лев Овалов, начавший было писать детективы о чекисте-контрразведчике майоре Пронине, вскоре отправился на 15 лет в места не столь отдаленные, и о славном борце со шпионами надолго забыли.

Хрущевская оттепель стала отправной точкой реабилитации многих авторов; в те годы книг издавалось достаточно, и при желании можно было составить библиотеку по собственному вкусу: тут тебе и классики, и современники, и зарубежные писатели – выбирай все что хочешь, лишь бы финансы позволяли.

Справочная служба "Книжного мира"
Справочная служба "Книжного мира"

Примерно тогда же появились и нелегальные книгораспространители, ходящие под статьей, помните: «— А кому сейчас везёт? Я, вон, на Стефане Цвейхе (именно так произнес спекулянт фамилию Цвейга – прим. авт.) погорел. Уж на что сто́ящий писатель был… Выпустили второе издание — и всё: у меня четырнадцать комплектов не продано. Володя, а Мопассан как подвёл, а?  — Я теперь и в Конан Дойля не верю». (фильм Льва Кулиджанова «Когда деревья были большими», 1962)

А потом родился волшебный Самиздат; правда, по мнению академика Лихачева, самиздат существовал всегда, но наполнение его было разным, в зависимости от цензурных ограничений. Мало кто из читателей-потребителей мог устоять перед соблазном прочесть что-либо запрещенное, и в 70-х – 80-х годах советские читатели впервые увидели перепечатанные на пишущей машинке «слепые» копии «Доктора Живаго» Пастернака, «Ракового корпуса» Солженицына, «Реквиема» Анны Ахматовой.

Рукописная афиша книжного магазина (начало 70-х годов)
Рукописная афиша книжного магазина (начало 70-х годов)

К середине 70-х понятие «макулатурная книга» приобрело совсем иной смысл: человек, жаждущий общения с литературой, сдавал в пункт вторсырья старую бумагу, и за каждые 20 кг получал вожделенный талончик на приобретение именно тех книг, которые имели статус идеологической макулатуры в 30-х: счастливые покупатели уносили из магазинов сочинения Жорж Санд, Александра Дюма, Гилберта Честертона и Рафаэля Сабатини.

«Вишенкой на торте» служил неприятный факт: в пунктах приема макулатуры частенько оказывались перевязанные бечевкой собрания классиков марксизма-ленинизма, изданные на мелованной бумаге, в богатом коленкоровом переплете с золотым тиснением…

Спасибо, что дочитали до конца! Подписывайтесь на наш канал и читайте хорошие книги!