Возможность читать русскую литературу на языке оригинала - большая привилегия. Между нами и автором не стоит препятствие в виде переводчика, который может испортить произведение, а может, наоборот, сделать его даже лучше. Перевод - это почти оригинальное произведение, созданное на основе чьей-то работы. Мало хорошо знать язык, нужно быть талантливым поэтом или писателем, чтобы переводить литературу. Иначе ничего хорошего из этого занятия не выйдет. В этот раз я подготовила для вас 10 диалогов из любимых произведений классической литературы. Если бы мы были лишены возможности читать произведения в оригинале, то подобные тесты были бы бессмысленны. Приятного чтения и хорошего отгадывания! 1. " - Едешь? - И он опять стал писать.
- Пришел проститься.
- Целуй сюда, - он показал щеку, - спасибо, спасибо!
- За что вы меня благодарите?
- За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! - И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего