Найти в Дзене
ЖАВОРОНОК

Эквиритмический перевод песен Пола Маккартни

«Я начал писать эту песню, вспоминая о лете. «Мы там были, это правда?». Иногда для большинства людей воспоминания, особенно детские воспоминания, выглядят такими золотыми, что ты начинаешь думать: «Правда ли в те времена летом никогда не лил дождь или я лишь воображаю эти солнечные моменты?». Вот так эта фраза, «Ты скажи мне», и стала темой песни. Я написал её, находясь на Лонг-Айленде во время как раз такого лета. Я часто наблюдал за красным кардиналом (это такая яркая ярко-красная птица, которая встречается в тех местах). Для многих англичан это подобно волшебству - увидеть ярко-красную птицу, перелетающую с ветки на ветку. Эта песня стала посвящением тем золотым летним денькам».
«‘You Tell Me’ - возможно, самая грустная песня из всех, когда-либо им написанных», - говорит Дэйвид Кан. Вокал Маккартни был записан с одного захода и дополнен прекрасными голосами участников группы. Проигрываемый назад и вперёд орган, использованный для создания настроения, следует сразу после тихого отсчёта Маккартни. «Я был по-настоящему счастлив, когда он позволил мне включить этот отсчёт. Это символ». На самом деле эта песня - воспоминание об ушедшей без времени супруге Пола Линде. Песня реально задевает за живое…