Найти в Дзене
БиблиоЮлия

Новинка "Живая вещь" Байетт – по-настоящему живая книга

Ошеломляющее впечатление, друзья!

Дочитала Байетт. "Живая вещь" ещё круче, чем "Дева в саду" и "Обладать".

Антония Байетт

Живая вещь

Still Life

Роман, 1985 год; цикл «Квартет Фредерики»

Перевод на русский:— Д. Псурцев, Д. Устинова (Живая вещь); 2022 г.

Книга Байетт, безусловно, глыба. Которая зиждется на всей мировой литературе. Это классический роман в духе Гюго и Толстого, когда семейная история вплетается в историю страны и сопровождается богатыми и обширными лирическими отступлениями, размышлениями о судьбах мира и движениях души, целыми лекциями о литературе и философии, живописи и культуре.

Ниже помещу видео с распаковкой, там хорошо видно качество издания. А новинка она только для нас, англичане-то её прочитали в 1985. На английском называется Still Life, то есть натюрморт, и мы считаем, что это типа "мёртвая натура", но англичане подразумевают, что это скорее спокойная или остановленная или недвижная жизнь. Поэтому я склоняюсь к тому, что переводчик тонко и точно перевёл суть названия. Он прямо молодец, текст сочный, витиеватый и такой настоящий  пир для филолога.
Ниже помещу видео с распаковкой, там хорошо видно качество издания. А новинка она только для нас, англичане-то её прочитали в 1985. На английском называется Still Life, то есть натюрморт, и мы считаем, что это типа "мёртвая натура", но англичане подразумевают, что это скорее спокойная или остановленная или недвижная жизнь. Поэтому я склоняюсь к тому, что переводчик тонко и точно перевёл суть названия. Он прямо молодец, текст сочный, витиеватый и такой настоящий пир для филолога.

Но при этом сделано это настолько по-новому, в такой своеобразной манере, когда автор напрямую обращается к читателю, что производит весьма необычный эффект: мы ни на минуту не забываем, что это роман, художественная проза, фикшн, и при этом проникаемся к писательнице особым доверием, как бы чувствуя её особую честность и искренность.

Кроме того, Байетт прибегает к самому действенному приёму для того, чтобы завоевать нашу симпатию: она показывает нам людей такими, какие они есть: мы знаем таких людей, мы их встречали, мы с ними дружим или враждуем, мы с ними живём. А иногда в этих героях видим самих себя.

О чем же вторая книга "Квартета Фредерики"? Главная героиня, знакомая нам по "Деве в саду", учится в Кембридже. Она не снижает своей любознательности и амбиций в учёбе, но при этом продолжает и поиск любви – в свойственной ей напористой манере. Милая Стефани, сестра Фредерики, дважды становится матерью и полностью погружается в засасывающий быт. Брат Маркус потихоньку оправляется от душевной болезни и пытается быть нормальным. Родители Билл и Уинифред меняются местами (об этом я уже писала). Александр пишет новую пьесу, а Дэниел переживает кризис веры.

Мне очень по душе развитие всех персонажей, все они живые, яркие. Им сочувствуешь, их понимаешь. Лично я, как никто, понимаю Стефани с её отчаянными попытками удержаться на уровне филолога и разговаривать теми словами, которые она знает и любит. При этом мир материнства, который ей открывается, ничуть не менее красив и требователен. И эгоистичен.

Леди Антония писала тетралогию четверть века, успела за это время получить Букера за другой роман, но для меня "Живая вещь" пока самое мощное из прочитанных произведений
Леди Антония писала тетралогию четверть века, успела за это время получить Букера за другой роман, но для меня "Живая вещь" пока самое мощное из прочитанных произведений

Удивительно актуально звучит глава о Суэцком кризисе и венграх-эмигрантах: о том, как воюющая на чужой территории страна воспринимает сама себя, что думают об этом простые люди.

Но больше всего меня поразило, насколько тонко Байетт провела мысль о живой вещи от неживых предметов в самом начале до жизни и смерти человеческой в конце!

Первые главы - это полотна Ван Гога, это предметы, перенесённые на холст, это цвет и колорит. Затем мы будем застывать то в созерцании муравейника, то в осмыслении геометрии вяза (привет, дуб!). Но то, к чему мы вплотную подойдём в конце, заставит нас – ни много, ни мало – задуматься о наших отношениях с Богом и смертью. Особенно потрясает финал.

"Живая вещь" – книга по-настоящему живая. Но понравится она не всем. Только если вы любите филологию и философию, если вам интересно погружаться в глубины психологии героев (особенно в психологию женщины, изменённую материнством, с одной стороны, и психологию стареющей женщины, которая как бы перестаёт быть матерью, с другой). Если вам интересно, как переплетается в сознании юной женщины любовь и жажда знаний, порою весьма причудливо. Но и мужские персонажи здесь не статичны, они развиваются, причём каждый в своём направлении, и это тоже весьма интересно. В общем, если вы такое любите, читайте обязательно!

Читали эту книгу? Собираетесь? С ней можно ознакомиться на Бук24

Другие рецензии и подборки живут по тегу #рецензияbibliojulia

#клайв стейплз льюис #современная проза #роман #что читать