https://www.youtube.com/watch?v=n9swtBlO91U
Добрый вечер, я бренд Стюарт из давно уже фонда, и наш спикер
good evening I'm Stuart brand from the long now foundation and our speaker
сегодня вечером Алан Вайсман по другому делу , он журналист в некотором смысле
tonight Alan Weissman is on another case it's he's a journalist in a sense the
научный журналист, и это было изрядное количество
science journalist and it's been a fair amount of
журналистики о настоящем, вот где почти все это есть некоторая
journalism about the present that's where almost all of it is there's some
журналистика о прошлом, в основном это своего рода археология или
journalism that's about the past most of it is sort of archaeology or history
история, очень мало журналистики о будущем, потому что оно еще не существует, и
there's very little journalism about the future because it doesn't exist yet and
примечательно то, что сделал Вайсман, у него была книга с блестящей идеей, что
remarkably what Weissman did he had a book with a brilliant idea what would
произойдет, если люди вдруг исчезнут. не здесь и потом, вместо того, чтобы просто рассуждать и
happen if people suddenly weren't here and then instead of just speculating and
разговаривать с людьми, которые предполагали, что он путешествовал по всему
talking to people who speculated he travelled to cases of that around the
миру, и в каком-то смысле это классическое давно уже часть расследования,
world and in a sense it is it's a it's a classic long now piece of investigation
это журналистика о кусочках мира, которые показывают каким
this is journalism about pieces of the world that show what the whole world
может быть весь мир при определенных обстоятельствах, это действительно уникальное достижение, пожалуйста,
might be under certain circumstances it's really unique accomplishment please
поприветствуйте, Алан Вайсман
welcome Alan Weisman
, большое спасибо, что пригласили меня, спасибо, святой uart и долго теперь для того, что
thank you thanks so much for inviting me thanks Stuart and long now for what
вы посвятили себя тому, чему я посвятил себя, это быть
you've dedicated yourselves to what I've dedicated myself to is being a
журналистом. Мне было так любопытно о мире и обо всем, когда я был
journalist I was so curious about the world and about everything when I was a
ребенком, я не мог понять, на чем специализироваться журналисты. совать
kid I couldn't figure out what to specialize in journalists get to poke
свой нос во все и иногда жить опосредованно о том, что делают все
their nose into everything and sometimes live vicariously about what all the
действительно интересные люди. Я не просто писал об
really interesting people are doing I have not just written about the
окружающей среде и науке, но за последние пару десятилетий оказывается, что
environment and science but over the past couple of decades turns out that
каждая история в конечном итоге является экологической историей, так что я был
every story ultimately is an environmental story so what I was saying
Я говорю, что как журналист я обнаружил, что почти каждая история, в конечном счете, является историей об
is that as a journalist I've discovered that nearly every story ultimately is an
окружающей среде, у нас не может быть нашей политики, нашей культуры, наших
environmental story we can't have our politics and our culture and our
религий и т. д., если у нас нет планеты, на которой можно стоять, поэтому я освещал
religions etc unless we have a planet to stand on so as I've been covering the
окружающую среду. это привело меня в некоторые из самых красивых мест на этой планете, а
environment it's taken me some of the most beautiful places on this planet and
также в некоторые из самых страшных мест на планете, и иногда они оказываются
also some of the scariest places on the planet and sometimes they turn out to be
одними из тех же мест, которые вы знаете, таких как Антар ctica с невидимой дырой,
one in the same you know places like Antarctica with an invisible hole
нависшей над ней, или тропические леса в нашем экваториальном регионе, где я также нахожусь,
hanging over it or the tropical forests in our equatorial region that I'm also
чтобы прикрыть пожары, и бензопилы, и выращивание коки, и
there to cover the the fires and the chainsaws and the coca cultivation and
сельское хозяйство, которое их обрушивает, или такие места, как родина моего отца, Украина,
agriculture that's bringing them down or places like my father's homeland Ukraine
с верхним слоем почвы, который кажется, уходит навсегда, но также и чернобыльская катастрофа,
with topsoil that seems to go down forever but also a Chernobyl disaster
вы начинаете понимать, что это не катастрофы, не отдельные события,
you begin to understand that these aren't disasters are not discrete events
но все они каким-то образом связаны, и связь идет через нас, поэтому с
but they're all somehow connected and the connection comes through us so with
моим привилегированным положением, повидавшим так много, я решил, что Я хотел написать
my privileged position of having seen so much I decided that I wanted to write
о том факте, что на самом деле проблема глобального
about fact that really in a global
экологического кризиса, хотя для того, чтобы действительно описать то, что
environmental crisis problem though with that to really describe something that's
происходит на всей планете, она должна быть длиной в книгу, в статье просто не будет
going on planet wide it's got to be book length an article just isn't gonna have
достаточно подробностей, но факт в том, что есть много замечательных книги о глобальной
enough detail but the fact is there are many great books about the global
окружающей среде, но их обычно читают люди, которые уже знают об этом, или
environment but they're usually read by people who already know about it or the
люди, которые сами их пишут, потому что для остальные из нас, я имею в виду, кто,
people who are writing them themselves because for the rest of us I mean who
черт возьми, хочет вернуться после тяжелого дня и расслабиться с чем-то, что вы
the hell wants to come back from a hard day and kick back with something you
знаете, с книгой, которая требует времени, с книгой, которая в основном
know a book which is a real commitment of time a book that's basically gonna
напугает вас до чертиков или
scare the hell out of you or depress you
повергнет в депрессию. Боже мой, неужели мы все умрем, ты же знаешь, я, конечно, нет, поэтому я
in think oh my god are we all gonna die you know I certainly don't so I thought
довольно долго думал об этом, как я мог написать, не упрощая и не
about this for quite a while how could I write without dumbing it down or
упрощая, как я мог написать бестселлер об окружающей среде,
oversimplifying how could I write a best-seller about the environment
что-то, что могло бы привлечь гораздо более широкую аудиторию? я бы прочитал, а затем благодаря
something that a much wider audience would would read and then thanks to a
предложению редактора, который видел что-то, что я написал, и я
suggestion from an editor who had seen something that I had written and I
сам не понял, что это может означать, это в основном
hadn't really gotten the point myself of what it could imply it basically comes
сводится к этому, если в нижней строке много людей которые, несмотря на то, что на них
down to this if the bottom line is a lot of people who even though they are
влияет окружающая среда или они являются частью пакета, влияющего
impacted by the environment or they're part of the package that is impacting
на окружающую среду, не хотят читать об этом, потому что вы знаете, о мой бог, мы все
the environment don't want to read about it because you know oh my god are we all
умрем, почему бы просто не убить всех сразу в начале g, и тогда нам
gonna die why don't just kill everybody off right in the beginning and then we
больше не нужно об этом беспокоиться, но тогда мы можем
don't have to worry about that anymore but then we get to hang around through
бродить по искусству литературы и смотреть, что будет дальше, и мы все вроде
the artifice of literature and see what happens next and we're all kind of
лохов на будущее, так что в основном то, что я сделал в книге что вышло из
suckers for the future so basically what I did in in the book that came out of
этого представления о мире без нас, я обошлась с нами примерно в абзаце,
this idea of the world without us i dispensed with us in about a paragraph
и это не апокалиптическая книга, где вы знаете, что мы мучительно падаем
and this is not an apocalyptic book where you know we go down agonizingly
и тащим за собой кучу других видов или ядерный холокост, и они просто
and drag a bunch of other species with us or nuclear holocaust and they just
достаточно воображают Мин, так что это теоретически
imagine enough Minh up so that it's theoretically
возможно, так что это не научная фантастика, потому что многие люди тоже не будут это читать,
possible so it's not science fiction because lots of people won't read that
но настолько отдаленно, что, вероятно, не произойдет завтра,
either but so remote that's probably not gonna happen tomorrow
например, СПИД предположим, что вместо того, чтобы передаваться через жидкости, он передается по воздуху,
for example aids suppose instead of being passed by fluids it goes airborne
и мы все это получаем или какой-то злой гений придумывает какой-то
and we all get it or some evil genius figures out some way
способ стерилизовать или сперму, или многие люди верят в восторг, так что, возможно, Иисус
to sterilize or sperm or lots of people believe in the rapture so perhaps Jesus
или космические пришельцы, которых вы знаете, уносят нас либо в наш небесный хлорат, либо в какой-нибудь
or space aliens you know take us away either to our heavenly chlorate or some
зоопарк через гала ху, но что бы там ни было, представьте себе, вдруг нас не стало, как
zoo across the galaxy but but whatever just imagine suddenly we're gone how
поведет себя остальная природа без того постоянного давления, которое мы ежедневно оказываем на нее,
would the rest of nature behave without the constant pressures we heap on it
до какой степени она войдет и вторгнется в наши пространства, и сможет ли она на
daily to what extent would it come in and invade our spaces and it could it
самом деле стереть все наши следы, но что он будет делать с некоторыми вещами,
actually wipe out all of our traces but what would it do with some of the things
которые мы оставим после себя, например, со всем, от химических заводов до
that we would leave behind you know like everything from chemical plants to
прачечных самообслуживания, которые в конечном итоге взорвутся, как маленькие бомбы замедленного действия, и выщелачивают свои
laundromats that eventually would go off like little time bombs and leach their
яды в экосистему или весь этот углекислый газ, который мы закачали
poisons into into the ecosystem or all this carbon dioxide that we've pumped up
наши дымоходы и наши выхлопные трубы, сколько времени потребуется, чтобы это
our chimneys and our exhaust pipes how long would it take for that to get
окончательно впиталось, как сказал Стюарт, в конце концов я объездил весь мир, чтобы
reabsorbed ultimately as Stuart said I ended up going all over the world to
узнать, какие ответы были у людей, которые изучают этот материал, у людей, которые просто
find out what the answers were to people who study this stuff to people who just
живут в различных видах сред, где у них есть возможность со
live in various kinds of environments where they have an opportunity to
знанием дела ответить на мой вопрос о том, что произошло бы, если бы вас здесь не было,
respond knowledgeably to my question of what would happen if you weren't here
что произошло бы, если бы здесь никого не было, и это оказалось очень очень
what would happen if nobody was here and it turned out to be a very very
показательный и удивительный опыт, но я собираюсь провести вас через некоторые из них
revealing and surprising experience but I'm gonna take you through some of it
прямо сейчас, но имейте это в виду, потому что вопрос, который я оставляю
right now but keep this in mind because the question that I leave
нерешенным в самом начале этой книги, заключается в том, что, поскольку мы представляем здесь,
hanging right at the beginning of this book is that since we're imagining here
что произойдет в мир без нас и видя, как природа может вернуться,
what would happen in a world without us and seeing how nature might come back is
может ли риф возрождения природы каким-то
there any way that nature's rebirth reef flourishing might possibly include us is
образом включить нас, можем ли мы каким-то образом остаться частью картины?
there any way that we might still be a part of the picture
быть чрезвычайно
well I began in a place where which I thought was going to be extremely
странным и незнакомым, и все же я узнал кое-что неожиданное прямо здесь, я
strange and unfamiliar and yet I learned something unexpected right there I'm
просто собираюсь прочитать вам очень-очень маленький отрывок, вы, возможно, никогда не слышали о
just going to read you a very very small fragment you may never have heard of the
позе BOV aja, но если вы выросли где-то в умеренной полосе, которая
BOV aja posture but if you were raised somewhere in the temperate swath that
пересекает большую часть Северная Америка Япония Корея несколько бывших советских республик
crosses much of North America Japan Korea several former Soviet republics
части Восточной и Западной Европы включая Британские острова что-то
parts of Eastern and Western Europe including the British Isles something
внутри вас помнит это подтолкнуло Джона это старое польское слово которое
within you remembers it pushed John it's an old polish word that means forest
первобытный лес eans, расположенный на границе между Польшей и Беларусью, полмиллиона
primeval straddling the border between Poland and Belarus the half million
акров BOV Asia busca, где находится последний оставшийся в Европе фрагмент
acres of the BOV Asia busca contain Europe's last remaining fragment of
старовозрастной низменной дикой природы, подумайте о том туманном задумчивом лесу, который вырисовывался
old-growth lowland wilderness think of that misty brooding forest that loomed
за вашими веками, когда вы были ребенком, кто-то читал Гримму братские
behind your eyelids when it's a child someone read to the Grimm brothers fairy
сказки, а тут ясень и липа , возвышающиеся почти на сто
tales and here you've got ash and linden trees that tower nearly a hundred and
пятьдесят футов своими огромными кронами, оттеняющими влажный спутанный подлесок из
fifty feet with his huge canopies shading a moist tangled understory of
роговых балок и твердое болото, все там было грибами размером с глиняный дуб, окутанным
horn beams and firm swamp all there was fungi the size of crockery oaks shrouded
с полметра тысячелетний мох растет здесь так огромно, что дятлы будут
with a half a millennium of moss grows so immense here that woodpeckers will
хранить еловые шишки в своих трехдюймовых бороздах на коре воздух густой и
store spruce cones in their three inch deep bark furrows the air is thick and
прохладный и окутан тишиной, которая ненадолго прерывается щелкунчиком
cool and draped with a silence that parts briefly for a nutcrackers croak
каркает карликовая сова тихонько свистит или кит Вульфа затем возвращается в тишину
pygmy owl is low whistle or Wolfe's whale then returns to stillness
теперь это место, эти полмиллиона акров, которые обеспечивают жизнь ласкам, лесным
now this is a place these half-million acres that provide for weasels and pine
куницам, енотам, барсукам и выдрам Фокс Ли nx волки олень лось орлы
martens and raccoons and badgers and otters Fox Lynx wolves deer elk Eagles
бизон европейский бизон я понятия не имел, пока я не был там, и я пятнадцать из них
bison European bison I had no idea until I was there and I fifteen of them
встретил меня там было найдено больше видов жизни, чем где-либо еще на
encountered me more kinds of life were found there than anywhere else on the
европейском континенте, за исключением того, что нет окружающих гор или укрывающих
European continent except there's no surrounding mountains or sheltering
долин, чтобы сформировать уникальные ниши БОВ толкнул просто пережиток того, что
valleys to form unique niches the BOV has a pushed is simply a relic of what
когда-то простиралось от Западной Сибири или от Востока до Сибири и от Запада до Ирландии теперь
once stretched West Siberia or East to Siberia and West to Ireland now the
существование в Европе такого наследия нерушимой биологической древности и
existence in Europe of such a legacy of unbroken biological antiquity and
удивительно обязано высоким привилегиям в 14 веке литовский
surprisingly owes to high privilege during the 14th century a Lithuanian
князь женился на Королева Польши стала королем и назвала это место королевским охотничьим угодьем,
Duke marry the queen of Poland became King and named this places royal hunting
охраняемым чередой польских королей, а затем и русских царей после них
preserve a succession of Polish kings and then Russian Czars after them kept
, так и осталось.
it that way things got a little convulsive in the 20th century after
World War one Poland named at National Park but then
Советы и они начали туда заходить но тут как ни странно
in came the Soviets and they started logging in there but then oddly enough
на помощь пришел фашист парень по имени Герман Геринг большой любовник
to the rescue came the Nazis the guy named Hermann Goering great lover of
жизни,
life
как у тех членов королевской семьи до него, которых вы знаете, назвали это заповедником только для него
like like those Royals before him you know named it a preserve only for him
и его приятелей, и так оно и осталось в конце Второй мировой войны. Польский
and his buddies and and kept it that way at the end of World War two the polish
ученый, который привел меня в это место, объяснил, что некоторые из их
scientist who took me into this place explained that some of their
предшественников, по-видимому, получили просто Сталин действительно напился в Варшаве и
predecessors apparently got just a Stalin really drunk in Warsaw and
убедил их, что это должен быть национальный парк, так что он остается
convinced them that it should be a national park so that's as it remains
сегодня, очевидно, удивительно думать, что вся Европа когда-то выглядела как
today now obviously it's amazing to think that all Europe once look like
это место, но причина, по которой я хотел рассказать вам об этом, заключается в том, что войти в него
this place but the reason that I wanted to tell you about it is that to enter it
— значит осознать, что большинство из нас были выведены с бледной копией того, что задумала природа,
is to realize that most of us were bred to a pale copy of what nature intended
потому что, когда вы видите эти альтеры стволов шириной семь футов, вы
because when you see these alters of trunks that are seven feet wide but you
проходите через заросли самых высоких деревьев, которыми являются гигантские европейские ели
walk through stands of the tallest trees which are the gigantic Norway spruce
, которые Мафусаил Шэгги, как вы думаете , показался бы таким же экзотическим, как Амазонка
that are Shaggy's Methuselah you think that would seem as exotic as the Amazon
, тем из нас, кто вырос среди сравнительно жалких второстепенных
to those of us who were raised among the comparatively puny second growth
лесов, встречающихся по всему северному полушарию, но не более того. Что
woodlands found throughout the northern hemisphere but instead what's
удивительно, так это то, насколько знакомым это кажется, а затем на каком-то клеточном уровне, насколько
astonishing is how primarily familiar it feels and then some cellular level how
полным вы идете туда и видите эти гигантские версии деревьев,
complete you go in there and you see these giant versions of the trees that
вокруг которых выросло большинство из нас в северном полушарии, и ваше тело
most of us from the northern hemisphere have grown up around and your body's
идет да Вау, но будучи дома и я действительно верю, что на каком-то уровне наши
going yes Wow but being home and I really do believe that on some level our
тела действительно помнят, когда я начал работать над этой вещью, люди говорили бы,
bodies do remember when I started working on this thing people would say
так что же ты пишешь в эти дни, и я сказал, что я пишу книгу о том, каким
so what are you writing these days and I said well I'm researching a book on what
был бы мир без людей в это подавляющий ответ, который я получил
the world would be like without people in it the overwhelming response I got
от примерно 90% людей, был Бог , это звучит здорово,
from about 90% of the people was God does that sound great
и тогда они неизбежно размышляли бы над тем, что они только что сказали, и
and then they would inevitably reflect than what they had just said and and the
следующая реакция была да, но я имею в виду, я имею в виду , не будет ли это позором что для того,
next reaction was yeah but I mean I mean wouldn't it be a shame that in order for
чтобы мир расцвел, нам нужно уйти, я имею в виду, ты знаешь, что мы
the world to come to full flower we would have to go I mean you know we're
не так уж плохи, мы тоже сделали несколько прекрасных вещей, и и чем больше я это слышал, тем больше
not so bad we've done some beautiful things too and and and the more I heard
я понимал, что это действительно то, что мне нужно. к писать о том
this I realized this is really what I needed to be writing about the fact that
, что в нас есть что-то, что чувствует, что у нас было что-то действительно замечательное, и
there's something in us that senses that we had something really wonderful and
что мы каким-то образом это потеряли и хотим вернуть это
that we've somehow lost it and we want it back
не только после того, как я закончил эту книгу, я понял, что я не первый автор, давай
no only after I finished this book did I realize I'm not the first author let's
придем со сценарием, некоторые из вас знают эту книгу Бытие, где мы начинаем в
come up with a scenario some of you know this book Genesis where we start in
раю, а затем взорвем его, а затем остальная часть книги и ее продолжение -
paradise and then we blow it and then the rest of the book and its sequel are
как мы вернемся к этому, вы знаете , чем заканчивается эта или последние
how do we get back to it you know how that one ends or though that last
главы глупо, это вам нужно читать много раз, и это все еще сбивает с толку,
chapters a doozy it's you got to read a lot of times and it's still confusing
но позвольте мне сказать вам, куда идет это, я имею в виду, что одна из вещей, которые у меня были, что
but let me tell you where this one goes I mean one of the things that I had that
я буквально должен был сделать, это выяснить, почему я просто должен был снести стены, которые
I literally had to do was figure out why I just had to tear down the walls that
мы воздвигли между собой и остальной природой, просто чтобы понять, как
we have erected between us and the rest of nature just to get a sense of how
мы стали настолько разобщенными, поэтому я просто прочитаю вам еще один небольшой фрагмент,
we've become so dissociated so I'm just gonna read you one more small fragment
и на следующий день после исчезновения людей природа берет верх и немедленно начинает
and the day after humans disappear nature takes over and immediately begins
очищать дом наши дома это убирает их прямо с лица земли
cleaning house our houses that is cleans them right off the face of the earth
они все исчезают сейчас если ваш домовладелец вы уже знали, что это был только вопрос
they all go now if your homeowner you already knew it was only a matter of
времени для вас, но вы сопротивлялись признать это, даже когда
time for yours but you've resisted admitting it even as
эрозия бессердечно атаковала, начиная с ваших сбережений, потому что когда они сказали
erosion callously attacked starting with your savings because back when they told
вам, что ваш дом будет стоить никто не упоминал, сколько вы также будете платить,
you what your house would cost nobody mentioned what you'd also be paying so
чтобы природа не завладела им задолго до банка, даже если вы живете в
that nature wouldn't repossess it long before the bank even if you live in a
денатурированном постмодернистском районе, где тяжелые машины месят ландшафт в
denatured postmodern subdivision where heavy machines mash the landscape into
подчинение, заменяя непослушную местную флору послушным дерном и однородный
submission replacing unruly native flora with obedience sod and uniform sapling
саженец прокладывает водно-болотные угодья во имя борьбы с комарами, даже тогда вы знаете,
is paving wetlands in the righteous name of mosquito control even then you know
что природа не была обеспокоена, потому что независимо от того, насколько герметично вы запечатали
that nature wasn't fazed because no matter how hermetically you've sealed
свой температурно настроенный интерьер от погоды, невидимые споры
your temperature tuned interior from the weather invisible spores penetrate
все равно проникают, что ужасно, когда вы это видите. ребята, я взрываюсь и эти внезапные
anyway which is awful when you see it you guys I explode and these sudden
вспышки плесени и хуже, когда вы этого не делаете, потому что она спрятана за
outbursts of mold and worse when you don't because it's hidden behind a
окрашенной стеной и жует бумагу бутерброды из гипсокартона и гниющие
painted wall and it's munching paper sandwiches of gypsum board and rotting
стойки или балки пола, или вы были колонизированы термитами, муравьями-плотниками,
studs or floor joists or you've been colonized by termites carpenter ants
тараканами, шершнями, мелкими млекопитающими, но больше всего, хотя вас окружает и какой
roaches Hornets small mammals but most of all though you are beset by and what
другой контекст является настоящим веществом жизни, водой, в которой она всегда нуждается и Я вступаю
other context is the veritable stuff of life water it always wants in and I go
в дискуссию о том, что те из вас, у кого есть крыша с гарантией, знают,
into a discussion here that those of you who have a roof with a warranty know
что эта гарантия никогда не распространяется на дымоход или световые люки, и в
that that warranty never counts around the chimney or the skylights and
конечном итоге вода попадает под них, и если мы не делаем что-то
eventually water gets underneath and if we're not there to do something
дорогое, начинаются все виды вещей. это произойдет очень быстро, и это даже если
expensive all kinds of things start to happen really quickly and that's even if
вы используете некоторые из этих новых материалов, которые вы знаете, такие как эти
you're using some of these newer materials you know like these bonded
заменители фанеры склеенной смолой, которые представляют собой все эти маленькие древесные хлопья и все
resin substitutes for plywood that are all these little timber flakes and all
такое, или доски Hardy, или все эти вещи, оказывается, что более новое не обязательно
that or Hardy planks or all these things turns out that newer isn't necessarily
лучше Верны фон Браун, немецкого ученого, разработавшего в США космическая
better Verna von Braun the German scientist who developed the u.s. space
программа использовалась, чтобы рассказать эту историю о полковнике Джоне Гленне, первом американце,
program used to tell this story about Colonel John Glenn the first American to
вышедшем на орбиту Земли, он говорит за секунды до старта с
orbit the Earth he says seconds before liftoff with
Гленном, привязанным к той ракете, которую мы построили для него, и все усилия человека были
Glenn strapped into that rocket that we built for him and man's best efforts all
сосредоточены на этом моменте, вы знаете, что он сказал себе о боже, я сижу
focused on that moment you know what he said to himself oh my god I'm sitting on
на куче низких ставок
a pile of low bids
[Аплодисменты] ну, большинство из нас в большинстве наших
[Applause] well well most of us are in most of our
домов, и здания стояли под ними, и в некотором смысле хорошо, вы знаете,
homes and buildings were sitting under them and and in some ways okay you know
что мы используем меньше ресурсов, строя вещи Из вас вы знаете более дешевые материалы
we're using fewer resources by building things out of you know cheaper materials
или вещи, которые мы склеиваем, потому что те старые большие пиломатериалы для столбов и
or stuff that we glue together because those old big Timbers for posts and
балок, большинство из которых ушли, но, как я обнаружил во многих разных
beams most of them are gone but as I discovered in many different
местах по всему миру, это то, что материал, который создан для вас, знает самое
venues all over this world is that the stuff that is built for you know the
низкое возможное предложение, которое законность позволит, в конечном итоге будет самым быстрым.
lowest possible bid that legality will allow ends up being the fastest to come
Я не собираюсь вдаваться здесь во все кровавые подробности, которые я делаю в этой книге, это
down I'm not gonna go into all the gory detail here that I do in this book it's
вкратце, это милосердно короткая глава, но достаточно сказать, что Если у вас
briefly it's a mercifully brief chapter but but suffice it to say that if you
есть очень старый дом, построенный из больших камней, скорее всего, он
have a very old house that's built out of big stones chances are that's gonna
прослужит дольше, чем большая часть того, что мы строим прямо сейчас без нас, чтобы
last longer than most of what we're building right now without us around to
поддерживать эти вещи в течение столетия , заброшенный дом, так как вода проникает
maintain these things within a century an abandoned house as the water gets in
туда и дырка от гвоздя интересует дырки от гвоздя и они ржавеют и начинают
there and the nail hole interest to the nail holes and they rust and they start
терять свою хватку и очень скоро крыши начинают смещаться и стены
losing their grip and pretty soon the roofs start shifting and the walls start
начинают большинство вещей лежать на земле вместе с ним в течение века или он
most of the stuffs come in lying on the ground with it within a century or it's
будет сильно наклоняться каменные дома, конечно, прослужат дольше,
gonna be leaning pretty badly masonry houses of course will last longer but
но раствор уже будет крошиться, а из кирпичей
the mortar is already going to be crumbling and the bricks are going to be
выпадут те вещи, которые прослужат дольше всего.
dropping the things that last the longest
Ваша плитка в ванной может лежать на земле, но по химическому составу она очень близка
your bathroom tile might be on the ground but it's chemically very close to
к ископаемому и до тех пор поскольку что-то не раздавит его, оно будет там в
being a fossil and as long as something doesn't crush it it's gonna be there for
течение долгого времени из нержавеющей стали, если его похоронить вдали от
a long time stainless steel if it's buried away from
кислорода, может быть в нем несколько сотен тысяч лет, но в конечном итоге все эти
oxygen might have a few hundred thousand years in it but ultimately all these
материалы что мы с помощью какой-то технологии поднялись в более высокое
materials that we have through some technology kicked up into a higher
энергетическое состояние, находим путь обратно к нему сейчас, одно дело представить, что дом
energy state find their way back to it now it's one thing to imagine a house
рушится, но как насчет этих огромных городов и
coming down but what about these enormous cities and
таких, как тот, в котором мы помогаем, инфраструктура кажется такой впечатляющий, настолько
such as the one that we're in aid the infrastructure seems so impressive so
ошеломляющий, что очень трудно представить, что что-то, сделанное из такого количества
overwhelming that it's very hard to imagine something made out of as much
бетона и стали, как, скажем, Манхэттен, когда-либо снова превратится в лес, каким он был,
concrete and steel as say Manhattan ever reverting to a forest the way it was
когда Генри Хадсон впервые увидел его в 1609 году, с несколькими коренными американцами, живущими
when Henry Hudson first saw it in 1609 with just a few Native Americans living
по периметру, так это был вопрос, который я задал, когда я был там, я
around the the perimeter so that was the question that I put when I went there I
выбрал его, потому что это универсальный город, все либо были там, либо
chose it because it's the universal city everybody's either been there or they've
видели его в фильмах, и это квинтэссенция искусственности, и
seen it in films and it's the quintessence of artificiality and I and
я разговаривал с архитекторами, градостроительами, инженерами-строителями, инженерами-механиками.
I talked to architects urban planners civil engineers mechanical engineers
обслуживающий персонал мостов и туннелей, а также ботаники и
maintenance personnel from bridges and tunnels and but and botanists and
биологи, и сто процентов из них сказали, что он может не только превратиться в
biologists and a hundred percent of them said not only could it revert to a
лес, но и аннулировать когда-нибудь мне довольно наглядно продемонстрировали,
forest but it absolutely will someday it was demonstrated to me rather
как это произойдет, обслуживающий персонал метрополитена, который провел
graphically how this would happen by subway maintenance personnel who took me
меня через недра Манхэттена в Бруклине и показал мне, с чем им приходится
down through the bowels of Manhattan in Brooklyn and showed me what they have to
бороться, что, по сути, является изнанкой относительно недавней истории
contend with which is basically the underside of fairly recent history until
до 19-го века. века Манхэттен все еще выглядел так, как это имя, которое было старым
the 19th century Manhattan still looked like what that name which was an old
алгонкинским термином, означало холмистость, а холмы, из которых состоял остров Манхэттен,
Algonquin term meant which was hilly and the hills that made up Manhattan Island
были осушены примерно 40 ручьями и реками, которые протекали между ними, да
were all drained by about 40 streams and rivers that ran between them in yeah
ну, просто чтобы дать вам представление о том, что это было похоже на то, где сегодня находится отель «Плаза»
well just to give you an idea of what it looked like where the Plaza Hotel is
в Саут-Энде Центрального парка, это была большая длинная отмель озера, примыкающая
today at South End of Central Park that was a big long lake shallow attached to
к солончаку, который бежал к Ист-Ривер к западу от этого большого хребта,
a salt marsh that ran to the East River to the west of that was a big ridge line
одного из самых высоких мест на остров был чем-то вроде тропы оленей и горных львов,
one of the highest places on the island it was sort of a deer and mountain lion
и ручьи уходили в
path and it had streams going off to the
Гудзон или снова в Ист-Ривер. Сегодня мы называем эту широкую линию хребта Бродвеем,
Hudson or again to the East River today we call that broad ridge line Broadway
но это не так. больше поднят, потому что в 19 веке все к северу от
but it's no longer elevated because in the 19th century everything north of
Гринвич-Виллидж было сглажено, чтобы наложить на него сетку улиц,
Greenwich Village got flattened down to superimpose a grid of streets on it
поэтому все эти ручьи и реки были погребены под землей, и хотя канализационная система была построена
so all those streams and rivers got buried and though a sewer system was put
в основном для имитации того, как природа пропускала воду. вдали мы никогда
in basically to imitate the way that nature used to wick water away we never
не делаем это так же эффективно, как природа , поэтому инженер метрополитена показал
quite do it as efficiently as nature does so what the subway engineer showed
мне, что наряду с обычными грунтовыми водами, которые есть в дождливом климате, таком как
me is that along with the normal groundwater that a rainy climate like
Нью-Йорк, они имеют дело с этими погребенными реками, и им приходится содержать 800
New York gets they're dealing with these buried rivers and they have to keep 800
насосов: почти все постоянно откачивать даже в солнечный день тринадцать
pumps : nearly all constantly to pump away even on a sunny day thirteen
миллионов галлонов воды, которая пытается затопить систему, и я сказал, что
million gallons of water that's trying to flood the system and I said so what
происходит, когда вас, ребята, здесь нет, или что произойдет, если здесь никого не будет, и
happens when you guys aren't here or what would happen if nobody was here and
вы знаете, что энергетические компании перестали поставлять подача электроэнергии к насосам,
you know the power companies stopped delivering power to the pumps well
им часто приходится сталкиваться с этими аварийными ситуациями при перебоях в подаче электроэнергии, и в
they've had to deal with those emergencies a lot in power failures and
конечном итоге они привозят грузовики с дизельными компрессорами, которые опускают
they end up bringing trucks with diesel-powered compressors that runs
шланги. В метро ступени, чтобы откачивать воду, но если никто не вернется в
hoses down the the subway steps to pump stuff away but if nobody ever came back
течение 36 часов, метро будет затоплено, и если они не появятся, то
within 36 hours the subways would be flooded and if they didn't show up then
для их слива все будет затоплено, а стальные фундаменты
to drain them things would get waterlogged and the steel foundations of
небоскребов в Нью-Йорке, которые привязанные к манхэттенскому сланцу,
skyscrapers in New York which are anchored to the Manhattan schist they
они не должны были быть затоплены, они станут дестабилизированными из-
were not intended to be waterlogged they would become destabilized come
за урагана, который был в Нью-Йорке раньше, и в будущем их будет больше,
along a hurricane New York's had in before and it'll have more of them in
это выглядит как дестабилизированное здание, когда оно падает, это похоже на то,
the future it looks like a destabilized building when it falls it's sort of like
когда дерево падает в лес, оно сносит с собой больше, но еще задолго
when a tree crashes in the forest it brings down more with it but even long
до этого только колонны, поддерживающие платформу потолок, когда вы
before that just the columns holding up the plat the ceiling when you're
стоите в платформе метро, вестны как улица, эти колонны в течен
standing in a subway platform was known as the street those columns
е 20 лет будут прогибаться и обруш ваться внутри и на улицах над ними, а
within 20 years would be buckling and caving in and the streets above them and
потом на поверхности Манхэттена снова будут реки, и тогда
then there'd be rivers on the surface of Manhattan again and then something
очень быстро произойдет что-то действительно удивительное, они оживут, птицы,
really amazing would happen very quickly they would spring to life birds there'd
намного больше птиц У меня есть целая глава о птицах в этой книге
be a lot more birds I have a whole chapter on birds in this book many
, с ними происходит многое, что у нас здесь, например, только в Соединенных Штатах
things happen to them what with us here such as just in the United States alone
75 миллионов из них оказываются на наших ветровых стеклах или решетках радиатора, так что
75 million of them end up on our windshields or our radiator grills so
добавьте еще 75 птиц обратно на картинке они будут сбрасывать сельдь и
add 75 more birds back into the into the picture they'd be dropping herring and
моллюсков, которые также будут снова размножаться в гаванях и реках,
clams which also would be proliferating again in the harbors and the rivers and
и прочее попадет в них в эти вы знаете, где проходит линия четыре пять
and stuff would fall into these into these you know where the four five six
шесть, которая теперь будет рекой Лексингтон вы знаете, в какой-то чудесной вещи
line is that would now be the Lexington river you know in a miraculous stuff
ожили бы, оказывается, куда бы я ни пошел за этой книгой, в любом месте,
would come to life it turns out that wherever I went for this book any place
где люди отворачиваются от жизни, появляются и начинают размножаться другие виды жизни, и
where humans turn their backs life other kinds of life appears and begins to
в какой-то момент я с этим парнем, у которого это было отвечает за три
proliferate at one point I'm with this guy who has it was in charge of three of
самых больших моста, соединяющих Манхэттен с материком, и он сказал, что
the biggest bridges that connect Manhattan to the mainland and he said
вы знаете, это невероятно, вы не можете себе представить, что трудно придумать что-то
you know it's it's incredible you can't think of it's hard to think of something
более стерильное, чем пересечение двух двухдюймовых толстых мостов. стальные пластины он говорит
more sterile than the intersection of two two-inch thick steel plates he says
но каждый раз когда мы поворачиваемся спиной какая то птица пролетает над какает семя и
but every time we turn our back some bird flies over poops out a seed and the
следующее что мы знаем есть это дерево айлантус чьи корни рвут
next thing we know there's this Ailanthus tree whose roots are tearing
мост Джорджа Вашингтона он говорит так или иначе он говорит что ты знаешь что
apart the George Washington Bridge he says one way or another he says you know
мы в битве с природой постоянная битва, которую в конечном итоге мы
we are in a battle against nature a constant battle which ultimately we are
проиграем, это моя работа, чтобы это не происходило под моим присмотром,
gonna lose this is my job is that it doesn't happen on my watch
а на улицах тем временем не было бы персонала, который бы цеплялся за уборку появляющихся
well in the streets meantime there'd be no personnel who would be cling clearing
растений каждую весну в щели на тротуаре от
out the plants that show up in the cracks in the sidewalk every spring from
семян, которые постоянно разносятся по городу и они начнут
seeds that are constantly blowing through the city and they'll start to
рвать тротуары никто не будет чистить канализацию неисчислимое
tear apart the sidewalks nobody would be unclogging the sewers an innumerable
количество целлофановых пакетов забьет их они будут наполняться опавшие листья
number of plastic bags would have them clogged they'd be filling up with leaf
растения прорастали бы там они бы корни пробивали
litter plants would be germinating there they'd they the roots would go right
асфальт насквозь саженцы росли бы на улицах
through the asphalt you would start to get saplings growing in the streets
не было бы пожарных так что наконец когда молния ng удар попадает во что-то какие-то
there'd be no firemen so finally when a lightning strike hits something some
мертвые ветки или что-то еще, будет пожар, а затем у вас будет
dead branches or whatever there's gonna be a fire and then you're gonna have
гореть изоляция в соседних зданиях, потому что каждый управляющий зданиями
insulation burning in adjacent buildings because every building superintendent
говорил мне, как я уже упоминал ранее, ваши дома на крыше, особенно
told me just like as I mentioned before your houses on the roof particularly
эти здания с плоской крышей, в конце концов вода протечет, и если вы не
these flat roof buildings water eventually leaks in and if you're not
остановите этот стальной арматурный стержень, сталь, ржавчина начнет образовываться,
stopping that that steel reinforcing bar the steel the rust will begin to form
и она расширится, и она лопнет, столкнувшись с этой изоляцией, которая будет обнажена,
and it expands and it pops facing off this insulation that will be exposed
что сожжет бумаги, и офисы сгорят, это хорошо, потому что это
that will burn papers and the offices will burn that's good because it will
добавьте углерод в почву, чтобы первые растения, которые появятся, были
add carbon to the soil so the first plants that come in will be kind of
устойчивы к кислоте, но теперь больше видов смогут проникнуть, и в
acidic tolerant but now more kinds of species will be able to enter and
конечном итоге в течение 500 лет Нью- Йорк в основном станет лесом,
eventually within within 500 years New York is basically going to be a forest
снова растущим среди руин. из зданий самые старые здания
again growing up through the ruins of buildings the oldest buildings again
опять же те, что сделаны из материала самого Манхэттена ул. Часовня Святого Павла прямо
the ones made out of the stuff of Manhattan itself st. Paul's Chapel right
напротив Всемирного торгового центра, сделанная из Манхэттена, меняет первое здание
across from the World Trade Center made out of Manhattan shifts first building
там, я, вероятно, буду последним, она даже не сдвинулась с места, когда эти самолеты врезались в
there I'll probably be the last it didn't even budge when those planes hit
банковские хранилища, вероятно, продержится дольше, но даже когда банки исчезнут, но в
bank vaults will probably last longer but even when the banks are gone but
основном вы у нас будет расти лес, и, кстати, это происходит и
mainly you're gonna have a forest growing up and by the way this happens
в засушливом климате. Один пункт в этой книге. Я еду на
in arid climates too one point in this book I go to the
остров Кипр в начале 1970-х годов. На деньги киприотов-греков был построен пляжный курорт
island of Cyprus during the early 1970s Greek Cypriot money built a beach resort
на восточной стороне, обращенной к Сирии. точно так же, как Акапулько, это около
on the eastern side the side that faces Syria just like an Acapulco it's about
пяти километров высоких отелей,
five kilometers of tall hotels
армированных стальными железобетонными конструкциями с балконами, нависающими
reinforced steel reinforced concrete structures with balconies hanging over
над морем, а затем, к сожалению, через пару лет на Кипре разразилась война,
the sea and then unfortunately a couple years later war broke out in Cyprus when
когда ООН заключила перемирие. две стороны это были киприоты-греки и
the UN brokered a truce the two sides it was the Greek Cypriots and the Turkish
Киприотам-туркам киприотам-туркам был отдан север, а киприотам-грекам
Cypriots the Turkish Cypriots were given the north and the Greek Cypriots the
юг, и эта штука оказалась на территории киприотов
south and this thing ended up in Turkish Cypriot territory
-турок, ну, турки очень умные Я понял, что этот ценный
well the Turks very intelligently realized that this valuable piece of
объект недвижимости станет отличным козырем, когда на острове
real estate would be a great bargaining chip when the island got around to
начнутся переговоры о воссоединении, поэтому вместо того, чтобы позволить людям войти туда, а
reunification talks so instead of letting people go in there and
колонизаторы просто обнесли его забором, к
colonizers just put a fence around it
сожалению, 30 с лишним лет спустя этого не произошло. решено, и этот большой
sadly enough 30-some years later this has not been resolved and this big
курорт все еще находится за этим теперь ржавым забором, каждое здание там, я имею в виду, что
resort is still behind this now rusting fence every building in there I mean
очень немногие люди заходили туда, мне посчастливилось кое-что увидеть,
very few people have gone in there I was fortunate to get some glimpses myself
и меня взяли, и поговорить с несколькими людьми, которые видели все это.
and be taken in and to talk to several people who have who have seen all of it
Это здание отелей сейчас занято, но они заняты крысами и
the building the hotels are now occupied but they're occupied by rats and by
голубями и всем прочим, и они приносят фрукты, а потом они какают из моря
pigeons and all stuff and they bring in fruit and then they poop out of sea the
следующее, что вы знаете, у вас есть деревья, растущие прямо из крыши и
next thing you know you've got trees growing right out the roof and the
окна вестибюли отеля заполнены песчаными
windows the hotel lobbies are filled with sand dunes
дюнами поперек улиц растут виноградные лозы, несмотря на засушливый
there are vines growing across the streets even though this is an arid
климат дикие цикламены пробились прямо вверх по бетонным
climate wildflower cyclamen have pushed their way straight up through concrete
улицам вы видите поля цветов теперь посреди улиц, единственное, что
streets you see fields of flowers now in the middle of the streets the only thing
ни одно из этих зданий, а им всего 30 с лишним лет, больше
none of these buildings and they're only 30-some years old is salvageable anymore
не подлежит восстановлению, их все придется снести бульдозерами, единственное, что все еще выглядит действительно великолепно,
they would all have to be bulldozed the only thing that looks really great still
это пляж, в котором он находится. прекрасной формы, и он используется огромным количеством морских
is the beach it's in fine shape and it is being used by an awful lot of sea
черепах на Манхэттене, я хотел знать, вернется ли эта штука в лес,
turtles well in Manhattan I wanted to know if this thing reverts to a forest
будет ли это тот же самый лес, который был там, когда Генри Хадсон когда Генри
would it be the same forest that was there when Henry Hudson when Henry
Хадсон увидел это, и оказалось, что нет это не будет по нескольким причинам, некоторые из
Hudson saw it and it turns out no it won't be for a couple of reasons some of
них да, будут некоторые местные виды, хотя с изменением климата, вы знаете, мы
it yes there will be some native species though with climate change you know we
не знаем, станут ли местные виды лугами Пола и
don't know whether the native species will end up being Paul meadows and
магнолиями, прибывающими с юга, это трудно сказать, но прямо сейчас вы можете
magnolia trees coming up from the south it's hard to say but right now you can
пойти в Ботанический сад Нью-Йорка, который находится прямо напротив зоопарка Бронкса, некоторые из
go to New York Botanical Garden which is right across from the Bronx Zoo some of
вас были там, там есть 40-акровый участок старовозрастных нерубившихся лесов Новой Англии,
you have been there there's a 40 acre plot of old-growth uncut New England
за исключением ничего из оригинальных видов. Например, дубы, гикори
forests there except nothing of the original species like Oaks and hickories
и пляжи восстановились за последние 80 лет отчасти из-за того, что
and in beaches have regenerated in the last 80 years partly because there have
было так много промышленных и автомобильных выхлопов и т. д., что эти деревья были
been so many industrial and automobile fumes etc that these trees have been
ослаблены, и они не могут бороться с большим количеством возможностей для NIST — «да». или
weakened and they can't fight off a lot of the opportunity to NIST is 'yes' or
насекомые, которые прилетают, а другая причина в том, что, поскольку это единственный участок
insects that are coming and the other reason is that being the only patch of
зелени, который вы знаете, в четырех милях, окруженный всем этим бетонно-серым
green that you know four miles surrounded by all this concrete grey
Бронксом, каждая белка в Бронксе теперь живет там, и они съедают все
Bronx every squirrel in the Bronx now lives there and they eat all the hickory
орехи и желуди гикори, прежде чем они успеют. шанс прорасти то, что там растет,
nuts and acorns before they have a chance to germinate what is growing
хотя очень хорошо то, что белки не были приспособлены к
there though very well stuff that squirrels were not adapted to
употреблению в пищу, и это плоды того , что взорвалось в декоративных растениях,
to eat and that is the fruit of things that have blown in ornamental plants
таких как снова китайский айлантус пробковые деревья восковые ягодные деревья
like again Chinese Ailanthus trees cork trees wax berry trees a lot
много этих восточных декоративных растений, которые теперь более половины растений, растущих в
of these oriental ornamentals that now are more than half the plants growing in
этом оригинальном лесу, и ботаник, который взял меня туда, парень по имени Чак
this original forest and the botanist who took me out there guy named Chuck
Питер, говорит, что вы знаете, что все хотят, чтобы я поместил лес в верни, как это было
Peter says you know everybody wants me to put the forest back the way it was
200 лет назад, я говорю, ты знаешь, верни Бронкс, как это было 200 лет назад,
200 years ago I say you know put the Bronx back the way it was 200 years ago
может быть, у нас есть шанс, но он сказал, посмотри, он сказал, подумай об этом таким образом, ты знаешь, что
maybe we have a chance but he said look he said think of it this way you know
это может быть не так уж плохо, что у нас есть здесь прежде всего то, что делает Нью-Йорк великим
it might not be so bad what we have here first of all what makes New York a great
городом, это его культурное разнообразие, вы знаете, у каждого есть что предложить, но
city is its cultural diversity you know everybody has something to offer but
ботанически мы становимся такими ксенофобами, мы любим местные виды, и мы хотим, чтобы вся эта
botanically we get so xenophobic we love native species and we want all these
экзотика вернулась туда, откуда они пришли, и он сказал, посмотри это может показаться
exotics to go back where they came from and he said look this might sound
кощунственным, но поддержание местного биоразнообразия менее важно,
blasphemous but maintaining native biodiversity is less important than
чем поддержание функционирующей экосистемы. Важно, чтобы почва была защищена, чтобы
maintaining a functioning ecosystem what matters is that soil gets protected that
вода становилась чистой, чтобы деревья фильтровали воздух и чтобы навес восстанавливал новые
water gets clean that trees filtered the air and that a canopy regenerates new
саженцы, чтобы питательные вещества не утекали вниз по реке.
seedlings to keep nutrients from draining away down the river now this is
парень, который провел свою карьеру, путешествуя по лесам по всему миру, и его
a guy who has spent his career going to forests all over the world and his
исследования показали ему, что, когда он сталкивается с рощей диких пальмовых орехов,
research has revealed to him that when he runs into a grove of wild palm nuts
таких как бразильские орехи, глубоко в Ам фруктовые деревья азона или дуриана на девственном Борнео или
like Brazil nuts deep in the Amazon or durian fruit trees in virgin Borneo or
чайные деревья в бирманских джунглях — это не случайность, когда люди тоже были там,
tea trees in Burma's jungles those aren't accidents once humans were there
дикая природа поглотила их в своей памяти, но ее форма до сих пор несет в себе
too the wilderness swallowed them in their memory but its shape still bears
их эхо, как и наши леса, что в некотором смысле утешительно. У меня
their echo as will our forests which in some ways is a comforting thought I got
была возможность увидеть некоторые из этих мест, которые мы так сильно изменили,
an opportunity to see some of these places that we have changed so much and
и увидеть, как природа в конце концов сглаживает наши края.
to see how nature eventually does smooth out our edges one of the most dramatic
places I went was to the Korean Demilitarized Zone which as most of you
лет назад был этот опустошенный битвой кусок выжженной земли
know in a 57 years ago was this battle ravage piece of scorched earth
, ставший буферной зоной между двумя воюющими сторонами, которые фактически
that became a buffer zone between two warring sides that were basically
вели горячую суррогатную войну коммунистической Северной Кореи времен холодной войны с
carrying out a hot surrogate war of the Cold War communist North Korea into the
Южной, я думаю, наша Корея в то время никто не предполагал, что этот кусок земли
South I guess our Korea at the time nobody imagined that this piece of land
, а это около 150 миль в длину, она делит пополам Корейский полуостров и
which is it's about 150 miles long it bisects the Korean Peninsula and
две с половиной мили шириной четыре километра.
two-and-a-half miles four kilometers wide no one imagined that 50 some years
Ничейная земля, чего они на самом деле не представляли, так
later it would still be a no-man's land what they really didn't imagine was that
это того, что эта довольно изуродованная территория всего через полвека превратится в дикую природу
this rather scarred territory would in just half a century revert to wilderness
так быстро, что сегодня она случайно стала одним из самых важных
so quickly that today it's accidentally one of the most important wildlife
убежищ дикой природы во всей Азии, где обитают одни из самых вымирающие виды на
refuges in all of Asia home to some of the most endangered species on the
континенте в какой-то момент, когда я был там, и я пошел туда с некоторыми корейскими
continent at one point when I was there and I went in with some Korean
учеными, у которых был доступ, и мы стоим на мысе на
scientists who had access and we're standing up on a promontory at a at a
военной базе, которая через каждые несколько километров или около того они вот такие большие артиллерийские
military station which every in a few kilometers or so they're these big gun
установки, где южнокорейцы направляют свое оружие на
placements where the South Koreans are pointing their weapons at the North
северокорейцев или направляют их прямо в ответ, и [музыка]
Koreans or pointing them right back and [Music]
на самые большие и самые враждебные армии в мире выстраиваются вдоль этой штуки
to the biggest most hostile armies in the world are lined up along this thing
, направляя орудия, выкрикивая непристойности друг на друга через громкоговорители и
in pointing guns screaming obscenities at each other through loudspeakers and
посреди этого орнитолог указывает мне на точечный навоз к западу и
in the midst of this ornithologist points to me a point manure west and
указывает мне посмотреть на то, что я принял за приближающуюся эскадрилью истребителей,
directs me to look at what I thought was a squadron of fighter planes coming in
пока они не приблизились, и я действительно zed я смотрел на одно из самых редких зрелищ
until as they came closer I realized I was looking at one of the rarest sights
на земле журавля с красной короной который рядом с американским журавлем самый
on earth the red-crowned crane which next to the whooping crane is the rarest
редкий может их 1500 осталось большинство из них зимой в корейской демилитаризованной
is maybe 1,500 of them left most of them winter in the Korean DMZ
зоне и посреди всех этих кипящих боевых действий эти вещи скользят внутрь,
and in the midst of all these seething hostilities these things come gliding in
и это птица, которая, хотя она такая редкая, вы все видели эту штуку,
and this is a bird that even though it's so rare you've all seen this thing
потому что у нее вишневая шляпка и черные конечности, а все остальное
because it's it's got a cherry cap and black extremities and the rest of it is
вроде как белое и чистое, как сама невинность, это вы видите это постоянно в
just sort of white and pure as innocence itself it's you see it continually in
китайской живописи и японском искусстве и корейских шелках это как мифическая
Chinese painting and Japanese art and Korean silks it's like a mythical bird
птица Востока это относится к долголетию и удаче и они видят, что просто бесшумно скользят,
of the Orient it refers to longevity and luck and they see just silently glide in
и они успокаиваются, и они достаточно легкие, чтобы не касаться
and they settle down and they're light enough that they don't touch off the
наземные мины и и в нем, и они питаются этой восстановленной дикой природой, и там есть
landmines and and in it and they feed on this restored wilderness and there's
молодые люди, поэтому они размножаются, я имею в виду, это просто для писателя, это как быть
juveniles so they're breeding I mean it's just for a writer it's like being
в центре метафоры, чтобы наблюдать за этим, вы знаете, корейские
in the middle of a metaphor to watch this thing you know the Korean
ученые я был с ними, ни один из них не признался бы, что молился против мира, но на
scientists I was with none of them would admit to praying against peace but in
самом деле, если бы не это приостановленное состояние войны между двумя Кореями, у
fact if it weren't for this suspended state of war between the two Koreas
вас было бы 20 миллионов человек в южных масаях Сеула или удары
you've got 20 million people in South Maasai's of Seoul or banging up against
о южную сторону ДМЗ и строительство индустриальных парков в Северной Корее,
the south side of the DMZ and North Korea's building industrial parks and
а застройщики наблюдают за этой вещью, я имею в виду, что они хотели бы получить
the developers have their crosshairs on this thing I mean they would love to get
ее, и для них было бы ничтожной ценой выметать умы с точки зрения
it and it would be a negligible cost to them to sweep away the minds in terms of
того, сколько стоит эта недвижимость, если только они не ученые и ученые
what this real estate is worth unless as these scientists and scientists all over
всего мира, в том числе и в этой стране. Я пытался убедить две Кореи
the world including in this country I've been trying to convince the two Koreas
сделать замечательную вещь для экосистемы и для всего мира объявить
to do a wonderful thing for the ecosystem and for the world to declare
это место Международным парком мира, который станет спасением для многих
this place an International Peace Park which would be the salvation of a lot of
существа, конечно, если бы на земле не осталось людей, то весь
creatures of course if there were no people left on earth then the whole
Корейский полуостров был бы эффектом Парка Мира, так что со всей планетой, я думаю,
Korean Peninsula would be a Peace Park effect so with the whole planet I guess
но так что ладно, я позволю вам сделать
but so well I'll let you draw your
выводы из этого Одна из вещей, которая меня интересовала, это то, какие
conclusions from that one of the things that I was interested in is what
материалы мы создали, что было бы самым долговечным, и в какой-то момент я
materials have we created what would be the longest lasting and at one point I
перехожу к меланжу, который даже более искусственный, чем Манхэттен, вы
go down to a melange get that's even more artificial than Manhattan in you've
все видели фрагменты этого, но самая длинная на земле — та,
all seen fragments of this but the longest one on earth is the one that I
к которой я ходил, она тянется от Хьюстона вниз по каналу сдвига до
went to which stretches from Houston down along its shift channel to
Галвестона. Я называю ее побегом бензина, и вы знаете, что это просто
Galveston I refer to it as a petrol escape and you know it's just this just
непрерывная линия трубопроводов, резервуаров для хранения, трескающихся башен, факелов и
continuous line of pipelines and storage tanks and cracking towers and flares and
просто вся эта нефтяная инфраструктура, и было очень весело поговорить с
just all this petroleum infrastructure and it was really kind of fun talking to
обоими людьми из нефтяной промышленности в Техасе, экологами - вы знаете,
both people in the petroleum industry in Texas ecologists is - you know this
что это не так уж и старо, им едва больше века, вы знаете, как
stuff is not that old it's barely over a century you know how
долго это было бы то, что раньше было здесь раньше и как долго эта штука
long would it what used to be here before and how long would this stuff
продержится оказывается она не продлится так долго, если мы исчезнем даже при том,
last it turns out it wouldn't last all that long if we were to disappear even
что это выглядит так грозно
though it looks so formidable
углеводороды сырая нефть эта штука красивая она довольно старая агрессивные и
hydrocarbons crude petroleum this stuff is pretty it's pretty aggressive and
агрессивные, и им постоянно приходится заменять детали, максимальный срок
corrosive and they constantly have to replace parts the the maximum lifespan
службы чего-либо там, внизу, составляет около 20 лет, и если никто не красит его,
for anything down there is about 20 years and if no one's there painting it
вы знаете, что он начнет крошиться и начнет очень быстро подвергаться коррозии,
you know it's going to start to crumble and it's going to start to to corrode
на самом деле хорошо Я никогда открыто не говорю об этом в этой книге, но
really fast in fact well I never overtly come out and say it in this book but
это подтекст, который так много следует за ней, что мне было указано,
it's it's a subtext that follows so much of it that it's been pointed out to me
что это одна из причин, по которой эта книга, я благодарен вам, стала
it's one of the reasons why this book I'm grateful to say did become the
бестселлером. Я хочу, чтобы вы знаю, я надеюсь, что это будет, и
bestseller I want you know I hope that it would and
на самом деле сейчас это выходит на 33 языках, но даже в этой стране я не только что
in fact it's out in 33 languages now but but even in this country I haven't just
был на шоу NPR, Мин, много консервативных ток-шоу, и это одна из
been on NPR shows Minh a lot of conservative talk shows and one of the
причин, по которой консервативные ток-шоу, кажется, любят это Ну, во-первых, они говорят, что вы
reasons that conservative talk shows seem to like it well one they say is you
знаете, что этот парень не какой-то экологический, это заставляет нас чувствовать себя виноватыми, просто показывает
know this guy's not some environmental it's making us feel guilty just shows
вам все эти интересные вещи и позволяет вам решать самостоятельно, но также я имею в виду,
you all this interesting stuff and let you decide for yourself but also I mean
что есть подтекст, который вы знаете, я взял интервью у сотен человек ple's для
there's a subtext that you know I interviewed hundreds of people's for
этой книги, оказывается, я никогда не брал интервью у каких-либо политиков, которые
this book it turns out I never interviewed any politicians that wasn't
не были намерены, но они не имеют большого отношения к тому, чтобы держаться вместе. Общество, вы
by intention but they don't have much to do with holding together Society you
знаете, я имею в виду, если они исчезнут, вы знаете, я бы продолжал писать, мы бы продолжали
know I mean if they disappeared you know I'd keep writing we'd keep
торговать Вы знаете, вы знаете, что жизнь будет продолжаться , но вы избавитесь от обслуживающего
trading you know you know life would go on but you get rid of the maintenance
персонала, людей, которые держат наше метро, качают, чтобы содержать наши мосты, и наши мо
personnel the people who keep our subways pump to keep our bridges and our
ты окрашены, чтобы они не начали вы какивать заклепки и падать, что пр
bridges painted so they don't start popping rivets and drop which is what
изойдет довольно быстро или по ажет чтобы убедиться, что наши электростанции
would happen rather quickly or show up to keep make sure that our power plants
не взорвутся, вы знаете, будь они угольными или нефтяными или чем-то еще,
don't explode you know be they be they coal-fired or petroleum or or whatever
вы избавляетесь от них, все рушится, они действительно невоспетые герои
you get rid of them everything collapses they're really the unsung heroes of of
нашего общества и, конечно же, моей книги и вы знаете, во многих консервативных ток-
our society and certainly of my book and you know in a lot of conservative talk
шоу вы понимаете, что вы знаете, что это часть их аудитории, и
shows you know realize that you know this is part of their audience and and
мы действительно должны ценить этих людей, потому что они являются основой, на
we really have to appreciate those people because they are the bedrock upon
которой стоит наше общество, так что в любом случае, что бы ни appen без них
which our society stands so anyhow the what would happen without them is
зависит от того, как быстро, если кто-то погасит огонь до того, как эта
depending on how fast if someone banked the fires before the
штука взорвется до того, как все люди исчезнут, если они это сделают, то
thing exploded before all humans disappeared if they did that then the
материал просто как бы испортится, а затем вся эта сталь довольно быстро проржавеет,
stuff would just sort of gunk up and then all that steel would corrode fairly
и тогда у нас будет настоящий беспорядок, означающий, что вся эта нефть и прочее,
quickly and then we'd have a real mess meaning that all that oil and stuff
что находится внутри всех этих вещей, окажутся в Мексиканском заливе, что
that's inside all all those things would end up in the Gulf of Mexico which we
является довольно неприятным разливом нефти, за исключением того, что в нашей системе отсчета и в наших
be a pretty yucky oil spill except that's by our frame of reference and our
временных рамках у природы есть микробы, которые знают, что делать. с сырой нефтью,
time frame nature's got microbes that knows what to do with crude petroleum
и хотя это займет много времени, тысячу лет или больше, у природы есть
and though it would take a long time a thousand years or more nature's got all
все время в мире, и это вещество будет съедено, и в конце концов
the time in the world and that stuff would get eaten and it would eventually
вы узнаете, что в конце концов у вас будет пойменный лес, как раньше,
you know eventually you'd have a bottomland forest as you did before what
что не исчезают так быстро, хотя это то, что в последние годы мы
wouldn't go away so quickly though is something that in recent years we
начали получать из этих углеводородов.
started to derive from these hydrocarbons recent years be in the last
century many forms of it we know them collectively as plastic as a plastic
эксперт по пластику объяснил мне, что это похоже на то, как когда на планете появились первые стволы
expert explained to me the it's sort of like when the first tree trunks appeared
деревьев, первые деревья, сделанные из лигнина и целлюлозы, у микробов не
on the planet the first trees made out of lignin and cellulose microbes didn't
было ферментов для расщепления лигнина, они не были так хороши с
have the enzymes to break down the lignin they weren't all that good with
целлюлозой. тем не менее, первые деревья просто лежали
cellulose yet either so they the first trees would just sort of lie there on
на земле, они не разлагались, и в конце концов многие
the ground they wouldn't decay and eventually a lot
из них были погребены под землей, и на них оказывалось такое сильное давление , что они превратились в большую
of them got buried and so much pressure on them that that they turned into much
часть того, что мы сегодня называем каменноугольным слоем. пластик, даже несмотря на то, что в конце концов
of what we call the Carboniferous layer today so plastic even though eventually
микробы разберутся, поскольку мы произвели миллиарды фунтов этого
microbes are gonna figure out since we've made billions of pounds of the
материала, который будет праздником, они разработают ферменты для
stuff that there's a feast to be had they will develop the enzymes to break
его разрушения, это может занять сто тысяч лет или больше, а тем временем большая часть
it down it may take a hundred thousand years or more and meantime most of the
пластик, за исключением того, что было сожжено, все еще здесь, и вы знаете, что
plastic that's except for what's been incinerated is still around and you know
мы снова знаем в геологическом времени, что в конечном итоге все, что Гималаи,
we know again in geologic time that ultimately everything the Himalayas
Сьерра-Невада, они все смывают в море, но мы не можем положить наши м примерно так
Sierra Nevadas they all wash to the sea but we can't put our minds around that
в нашей жизни, потому что пластик весит намного меньше, чем
in our lifetime because plastic weighs a lot less than
камни, оказывается, что пластик не просто болтается на наших свалках, он
rocks it turns out that plastic is not just hanging out in our landfills it
сдувает наши водосточные желоба, а также ветры и ручьи, и оказывается,
blows down our gutters and and winds and streams and it turns out
что большая часть его уходит в море. в какой-то момент в этой книге я отправляюсь туда, где
that much of it is going to the sea at one point in this book I go to where
в океанах есть эти огромные плавучие плоты из пластика размером с небольшой
there are these huge floating rafts of plastic on the oceans the size of small
континент, и хотя пластик вы можете разбить эти полимеры
continents and even though plastic you can break those polymers and break it
на более мелкие кусочки пластика, солнечный свет сделает то, что вы знаете на пластиковая
into smaller pieces of plastic sunlight will do that you know on plastic
пленка, которую вы оставляете в океане , распадается на все более
sheeting you leave out in the ocean stuff is breaking down into smaller and
мелкие кусочки пластика, которые либо фильтруются, либо принимаются за
smaller pieces of plastic and that's getting either filtered or mistaken for
пищу все более мелкими существами, теперь это уже не просто морские птицы
food by smaller and smaller creatures it's now no longer just some seabirds
и морские черепахи, умирающие от запоров в возрасте четырех или пяти лет. фунтов пластика, и
and sea turtles dying of constipation with four or five pounds of plastic and
они есть, но они жесткие вплоть до размеров О, планктон, какое
they're got but it's tough all the way down to the sizes Oh plankton what the
воздействие это будет на окружающую среду, мы понятия не имеем, что
environmental impact of this will be we have no idea
это один из т непреднамеренные последствия чего-то технологического,
this is one of the unintended consequences of something technological
что мы знали, идея чего-то легкого и прочного
that we did you know the idea of something light and durable was seemed
казалась хорошей идеей, но теперь оказалось, что у нее есть своего рода темная сторона,
like a good idea but it now turns out that it has kind of a dark side
что-то еще, на что я смотрел, были радиоактивные материалы, которые меня интересовали.
something else that I looked at was radioactive materials I was interested
вы знаете, ядерные отходы, которые находятся на наших атомных станциях, обедненный уран
in you know nuclear wastes stuff that's in our nuclear plants depleted uranium
имеет довольно долгий период полураспада относительно жизни планеты на самом деле, так что это
has a pretty long half-life about the life of the planet actually so that
означает, что как рукотворный артефакт, который видит вокруг, вероятно, до самого конца
means that as a human-made artifact that see around probably till the end of
Земли, это также интересно, что Вы знаете, когда материал накапливается, и мы
Earth itself it's also interesting that you know as the stuff piles up and we
не знаем, что с ним делать, недавно мы обнаружили, что с ним можно сделать,
don't know what to do with it recently we've discovered something to do with it
он настолько плотный, что они превращают его в точки снаряда, и потому
it's so dense that they're making it into projectile points and because
что они бронебойные, я имею в виду ваши налоговые доллары в моей сейчас используются в
they're armor-piercing I mean your tax dollars in mine are using them in a
паре войн, и мы не единственная нация,
couple of wars right now and we're not the only nation that
которая делает это, но если вы думаете о том, сколько мы знаем о предыстории в
that does this but if you think about how much we know about prehistory in
Северной Америке, исходит от проектов le указывает, что вы знаете, что люди Кловис и т. д.
North America comes from projectile points you know that Clovis people etc
и я думаю об археологе будущего, вы знаете, я надеюсь, что они понимают, что
and I think of the archaeologist of the future you know I hope they understand
эти вещи могут быть слишком горячими, чтобы с ними справиться, но, конечно, вы знаете,
these things might be a little bit too hot to handle but of course you know
что их трудно предупредить, сами атомные станции в в один момент я еду в
it's it's hard to warn them the nuclear plants themselves at one point I go to
Пало-Верде, это наша новейшая атомная электростанция в Соединенных Штатах, для
Palo Verde which is our newest nuclear plant in the United States it takes
ее запуска требуется 2000 человек, и поэтому я сказал, что происходит, когда здесь никого нет,
2,000 people to run the thing and so I said so what happens when nobody's here
если все исчезают, и они сказали, ну, вы знаете, что станция автоматически
if everybody disappeared and they said well you know the plant automatically
отключается, потому что вы знаете отказоустойчивые механизмы, и они сказали, но я
shuts down because there's you know failsafe mechanisms and they said but I
только что посетил реакторы, и вы должны поддерживать циркуляцию воды
just toured the the reactors and you have to keep water circulating around
вокруг реактора, чтобы охладить его, я сказал, что вы знаете, что завод отключается, что будет поддерживать
the reactor to cool it I said you know the plant shuts down what's gonna keep
циркуляцию воды, они сказали, что у нас есть чрезвычайная ситуация генераторы, что
the water circulating they said well we've got emergency generators what do
они работают на дизеле, сколько вы получили за неделю, хорошо, пока кто-нибудь
they run on diesel how much you got a week's worth well as long as somebody
снова не появится обслуживающий персонал, чтобы починить реактор, нет проблем, но когда-нибудь
shows up maintenance personnel again to fix the reactor no problem but someday
мы n его там не будет, и он будет считать, что каждый вид в конечном итоге умирает, вымирает так
we're not gonna be there and he'd every species ultimately dies goes extinct the
же, как каждый человек, которого вы знаете, в конце концов умирает, и если мы не
same way as every human you know eventually dies and unless we figured
придумаем какой-нибудь способ вывести эти вещи из эксплуатации, что произойдет, так это то, что
out some way to decommission these things what's gonna happen is that four
четыреста сорок с лишним ядерных реакторов в мире которые имеют водяное охлаждение, и
hundred and forty plus nuclear reactors in the world that are water-cooled and
многие из них с фактически несколькими реакторами, тепло из активной зоны реактора
many of them with actually multiple reactors the heat from the reactor core
заберет эту воду, которая больше не циркулирует, и она испарит ее, а
will take that water that's no longer circulating and it will evaporate it and
затем, в зависимости от того, сколько топлива находится в ней, где она находится в своем чувствительном цикле либо
then depending on how much fuel is in it where it is in its feeling cycle either
у вас будет большой радиоактивный пожар, или вы получите расплавление,
you're gonna have a big radioactive fire or you're gonna get a meltdown
и это будет интересным испытанием для природы, чтобы справиться с 440 Чернобылем,
and that'll be an interesting challenge for nature to deal with 440 Chernobyl's
теперь Чернобыль сам по себе довольно интересное место, я думаю, что многие из вас,
now Chernobyl itself is a pretty interesting site is I think a lot of you
вероятно, вы знаете наверное, знаете, когда я был там через семь лет после
probably you know probably know when I went there seven years after the rear
аварии на реакторе, вокруг него уже гнездились ласточки, но на многих
the reactor disaster already nesting swallows were around it but a lot of the
птенцах были эти чешуйчатые пятна альбиносов. и они не
fledglings were they had these albino flake flecks on them and they weren't
возвращались из миграции, что означало либо то, что они были более привлекательными для
returning from migration which either meant that they were more attractive to
хищников, либо они были просто слишком слабыми.
predators or they were just too weak stuff was happening and there now have
been more biological studies two of the guys Chester and Baker both American
украинское телевидение, и они сказали,
scientists or manat long ago on ukrainian television and they said is
как бы вы охарактеризовали влияние Чернобыльской катастрофы и украинской
how would you characterize the impact of the Chernobyl disaster and the Ukrainian
окружающей среды, и они сказали, что это лучшее, что когда-либо случалось с этим, в
environment and they said oh it's the best thing that ever happened to it
основном вокруг него есть эта 30-километровая зона эвакуации и
basically there's this 30 kilometer radius evacuated zone around it and
где нет людей вторгается дикая природа, так что теперь это самое
where human beings aren't wildlife rushes in so it's now the most
биоразнообразное место во всей Украине, и это здорово, пока вы не включите
biodiverse spot in all of Ukraine which is great until you turn on a Geiger
счетчик Гейгера и не поймете, что здесь есть некоторые проблемы, но это выглядит потрясающе,
counter and you realize that there's some problems here but it looks fabulous
я имею в виду, что есть живые изгороди, которые раньше были аккуратным ландшафтом вокруг домов
I mean there's the hedges that used to be neat landscaping around houses are
теперь заросшие крыши и мох покрывает дороги
now over growing the roofs and and moss is covering the roads and
и корни деревьев или ломаются и все что на самом деле интересно Для меня важно,
and trees roots or break and everything up what really is interesting to me
однако, то, что были проведены некоторые исследования полевок, этих
though is that there has been some studies on voles these little there's
маленьких мышей, и в самых последних исследованиях , появившихся за последние
little mice and in the most recent ones ones that have come out in the past
пару лет, было подтверждено, что, как и у этих ласточек и других животных
couple of years it's confirmed that like these swallows and other other animals
, которых они изучали, есть является генетическим повреждением, и они ведут сокращенный
that they studied that there is genetic damage and they're living abbreviated
образ жизни, но, похоже, они раньше созревают в половом отношении и имеют более крупные
lifestyles but they seem to be sexually maturing earlier and having bigger
выводки, а это означает, что Природа нашла способ отреагировать на внезапные
broods which means that Nature has figured out a way to respond to a sudden
резкие изменения в экосистеме, просто выбрасывая больше возможностей, чем что-
dramatic change in the ecosystem by just throwing out more possibilities that
то может произойти. либо в результате мутации, либо рецессивного гена разовьется какая-
something will either through a mutation or recessive gene will will develop some
то устойчивость к этому последнему изменению в экосистеме, и поэтому, возможно, способ,
kind of resistance to this latest change in the ecosystem and so maybe the way
которым полевки Evoque собираются развиваться в более радиоактивной среде, заключается в том, что если
that Evoque voles are going to evolve in a more radioactive environment is if
они окажутся успешными, они будут более радиационно-устойчивые существа
these turn out to be successful will be these more radiation tolerant creatures
, оказывается, жизнь занимается такими вещами с тех пор, как она
it turns out that life has been doing this kind of stuff ever since it
появилась на планете в какой-то момент I интервью с ученым из
appeared on the planet at one point I interview a scientist from the
Смитсоновского института Дугом Ирвином, одним из мировых экспертов по вымиранию, и, как многие
Smithsonian Doug Irwin is one of the world's extinction experts and as many
из вас знают, вы знаете, что Земля пережила несколько огромных вымираний еще до того,
of you know you know the earth has gone through some enormous extinctions even
как люди обнаружили катаклизмы, где пермское вымирание является
before humans showed up cataclysms where well the Permian extinction is the
их дедушкой всех 252 лет. назад было извержение вулкана и что
granddaddy of them all 252 years ago there was a volcanic eruption and what
сегодняшняя сибирь это длилось около миллиона лет и все это добро вышло
today's Siberia it lasted about a million years and all this stuff came up
прямо через каменноугольный слой так что разговоры о глобальном потеплении я имею в виду это
right through the Carboniferous layer so talk about global warming I mean this is
огонь и сера и видимо в это же время
fire and brimstone and apparently at the same time
астероид ударил по антарктиде и когда осядет пыль от всего этого
an asteroid hits Antarctica and when the dust settles from all this
90% всех форм жизни на земле исчезнет я имею в виду это место опустошено единственное
90% of all life-forms on earth are gone I mean this place is devastated the only
оставшееся позвоночное это этот маленький зубастый червь наш предок но вы знаете в
vertebrate left is this little tooth worm our ancestor but you know
конце концов вы знаете что он выползает обратно на землю и есть мало сорняков,
eventually you know it crawls back onto the land and there's a few weeds that
которые растут, и они довольно тощие, но когда они умирают, они откладывают некоторый
are growing and they're pretty scraggly but as they die they lay down some
биологический материал, который создает немного почвы, и это миллионы,
biological material which creates a little soil and it takes millions and
миллионы и миллионы лет, но, в конце концов, земля – это сказочные
millions and millions of years but finally the earth is this fabulous
джунгли, невероятно пышные этими огромными рептилиями, которые невероятно
jungle incredibly lush with these enormous reptiles that are incredibly
успешны на протяжении более ста миллионов лет, и это просто сенсационно, пока
successful for over a hundred million years and it's just sensational until
этот другой астероид не врежется в то, что сегодня является полуостровом Юкатан.
this other asteroid hits what is today the Yucatan Peninsula kicks up a cloud
облако пыли которое убивает около 60% всего живого включая тех больших
of dust that kills off about 60% of everything alive including those big
рептилий но потом этот довольно второстепенный персонаж в эпоху динозавров видит
reptiles but then this rather minor character in the age of dinosaurs sees
эту пустую нишу и шанс в нее расшириться и вот мы млекопитающие ну
this empty niche and a chance to expand into it and here we mammals are well
что о нас вы знаете в в этой книге я не просто говорю об уродливых вещах, которые
what about us you know in this book I don't just talk about ugly things that
мы оставили позади, есть некоторые прекрасные вещи, которые мы сделали на этой
we've left behind there's some beautiful stuff that we have done on this planet
планете, приятно знать, что бронза даже более устойчива, чем пластик, и
it's nice to know that bronze is even more resilient than plastic and that
что скульптуры Родена прослужат намного дольше чем, вероятно, мы будем, но опять же
Rodin sculptures are going to last much longer than probably we will but again
, это своего рода геологическое время, и в какой-то момент я беру интервью у художника Карла
that's kind of geologic time and at one point I interview an artist to Carl
Сагана, и Фрэнк Дрейк нанял его - его зовут Джон Ло. mborg собрать воедино этот
Sagan and Frank Drake hired - his name is John Lomborg to put together this
пакет звуков и изображений, а также размер их на позолоченной медной пластинке,
package of sounds and images and in size them on a gold-plated copper record
добавить их к космическому кораблю «Викинг», который покинул Землю в конце 70-х, чтобы совершить путешествие
append them to the Viking spacecraft that left earth in the late 70s to tour
к внешним планетам, а теперь они отправились в межзвездное пространство, если бы это было так. вы знаете, что
the outer planets and now they're off in interstellar space had it you know for
через миллиард лет легко они будут нести с собой
over a billion years easily they will be carrying with them the
звуки шанса коренных народов и музыку Луи Армстронга и
sounds of indigenous people's chance and Louis Armstrong's music and the queen of
арию королевы ночей из Волшебной флейты, в которой достигается самая высокая нота в оперном
the Nights aria from the Magic Flute in which the highest note in the operatic
репертуаре своего рода символ того, как далеко мы можем зайти, и это своего рода
repertoire is reached kind of a symbol of how far we can reach and it's sort of
глубокое удовлетворение от осознания того, что спустя долгое время после того, как мы уйдем, это все
deeply satisfying to realize that long after we're gone that this stuff will
еще будет там, но опять же, это геологическое время, что
still be out there but again that's geologic time what
насчет Земли, какой мы ее знаем, с нами в ней? идея, когда я брал интервью
about the earth as we know it with us in it well I got an idea when I interviewed
у парня, который возглавляет нечто, называемое движением за добровольное вымирание человечества, вы
a guy who's head of something called the voluntary human extinction movement you
знаете, в основном, предпосылка этого парня, и это не слишком отличается от
know basically this guy's premise and it's in its it's not too different from
нескольких экологов, которых вы знаете, мы я знаю, он чувствовал, что хорошо, вы знаете, что
several ecologists who you know we all know of he felt that okay you know the
человеческая раса была хорошей идеей какое-то время, но теперь нас так много, и мы заходим
human race was a good idea for a while but now there's so many of us and we go
так далеко, и мы копаем так глубоко, и мы, вы знаете, собираем так много, что мы
so far and we dig so deep and we you know harvest so much that we're
буквально вы знаете мы переделываем планету, вы знаете химию
literally you know we're rejiggering the planet you know the chemistry of the
земли, воды и самой атмосферы , и мы вытесним с планеты так много видов,
land and the water and the atmosphere itself and we're pushing so many species
что когда-нибудь мы собираемся, может быть, мы вытолкнем слишком много того,
off the planet someday we're gonna maybe we're gonna push one too many something
что мы не сделали. я не знаю, от чего мы зависели, пока не стало слишком поздно, так почему бы ему не сказать, просто
that we didn't know we depended on until it was too late so why not he says just
признай это, ладно, какое-то время это было здорово, но теперь это явно не работает, и
admit it okay it was great for a while but now it's it clearly not working and
давай просто прекратим размножаться и просто пойдем изящно, и он должен думать об этом, он
let's just stop procreating and just go gracefully and he's to think of it he
сказал каждый десятилетие по мере того, как мир будет покидать все меньше и меньше людей, мы
said every decade as there'd be fewer and fewer people left the world we come
станем более дикими, более красивыми и более естественными, пока самые последние люди не увидят, что
Wilder more beautiful and more natural until the very last people would see it
это снова будет похоже на Эдемский сад, что было действительно
was be like the Garden of Eden all over again which was really kind of a
тревожной мыслью, потому что в смысл, который вы знаете, был предпосылкой моей книги
disturbing thought because in a sense you know was the premise of my book the
мир без нас, вы знаете, как природа может восстановить себя, но когда он
world without us you know how nature could restore itself but that when he
сказал это таким образом, я имею в виду, это действительно заставило меня глубоко понять, что я был не
said it that way I mean it really made me understand deeply that I was not
прав в этой книге, потому что я думаю, что мир будет лучше с этим,
right in this book because I think the world will be better off with
а потому что я хотел теоретически стереть нас с лица земли достаточно долго, чтобы мы
but because I wanted to theoretically wipe us off the planet long enough so we
могли увидеть, насколько устойчива и буквально прекрасна жизнь и в творчестве, и
could see how resilient and literally awesome life is and in creative and and
как она может восстановить и заполнить пустые ниши в фигуре, разве нет
how it could restore and refill empty niches in the figure isn't there some
способа, которым мы тоже можем быть частью этой картины и Я действительно считаю, что мы
way that we can be part of this picture too and I really do believe that we
заслуживаем быть здесь так же, как и любой другой вид, который зашел так далеко, но
deserve to be here as much as any other species that has made it this far but he
он прав, так что вы знаете, что мы стали немного угнетающими, поэтому я решил,
has a point so you know we have gotten a little bit oppressive so I decided I
что в конце концов я что-то сделал. книгу, которую я не планировал делать, которая
ended up doing something at the end of this book that I didn't plan to do which
была, по сути, еще одним мысленным экспериментом, в котором я хотел выяснить, есть ли
was basically another thought experiment in which I wanted to find out is there a
способ, есть ли какой-то компромисс между тем, что он сказал, что люди больше не
way is there some compromise between what he was saying no more people being
рождаются, и тем, что мы делаем прямо сейчас, что я было т o исследовать, и я обнаружил
born and what we're doing right now which I had to investigate and I found
, что это сводится к тому, что каждые четыре дня на планете появляется на миллион
out that well what it comes down to is that every four days there's a million
больше людей, что не похоже на очень устойчивую цифру,
more people on the planet which does not sound like a very sustainable figure it
оказывается, в начале 20-го века было 1,8 миллиарда человек
turns at the beginning of the 20th century there were 1.8 billion people
и затем, в прошлом веке, наша численность удвоилась, а сейчас она снова почти удвоилась
and then in the last century our numbers doubled and they nearly redoubled again
по нескольким причинам, о которых я расскажу через минуту, скорость
now for several reasons that I'll discuss in a minute that rate has slowed
замедлилась, но это немного похоже на то, как хлопнуть дверью сарая после того, как лошади
down but it's a little bit like slamming the barn door after the horses are
уже вышли, потому что так много людей на этой планете так молоды, и им
already out because so many people on this planet are so young and they have
еще предстоит вступить в период размножения, что даже если у них будет меньше
yet to come into their breeding years that even if they are having fewer
детей, чем у их предшественников, их родители, они все равно будут вытеснять нас
children than their predecessors their parents have they're still gonna push us
с того места, где мы находимся сейчас, а это 6,8 миллиарда человек. по оценкам, девять миллиардов
from where we are right now which is at 6.8 billion to an estimated nine billion
плюс-минус полмиллиарда к середине этого века, теперь это на
give or take a half a billion by the middle of this century now that's
50% больше из нас, выбрасывающих углекислый газ, нуждающихся в пище, так что новый мысленный
50% more of us emitting carbon dioxide requiring food so the new thought
эксперимент, который я закончил, был провален. s откладывая социальные вопросы в сторону при посещении социальных
experiment I ended up doing was setting social issues aside at attendance social
вопросов в сторону на данный момент, что, если бы мы все, начиная с завтрашнего дня, хорошо ли провели китайский
issues aside for the moment what if we all starting tomorrow did the Chinese
эксперимент с одним ребенком на семью, я назвал нулевое население или я
experiment of one child per family well I called the zero population or I tried
попытался вызвать движение нулевого роста населения, которое раньше было большим в 70-х
to call the zero population growth movement which used to be big in the 70s
я не мог их найти, оказывается, нет, они не исчезли из
I couldn't find them it turns out no they didn't depopulate themselves out of
существования, но они переименовали себя, я узнал, что это было за
existence but but they did rename themselves I didn't find out what that
новое имя, только после того, как я закончил с книгой, но потому что во время 1980-е
new name was until after I was done with the book but because during the 1980s
годы весь вопрос населения стал взрывоопасным из-за нападок как
the whole issue of population became explosively sensitive from attacks both
со стороны левых, так и со стороны правых со стороны левых это
from the left-wing and from the right-wing from the left-wing part of it
был вопрос о правах женщин женщины чувствовали, что они не хотят, чтобы правительства
was a women's rights issue women felt that they didn't want governments
говорили им, что делать с их репродуктивными правами, что, безусловно,
telling them what to do with their reproductive rights which is certainly
является понятной позицией, а также бедные страны, страны третьего мира, как их
an understandable position also poor countries third world countries as they
называли, их самая большая сила была в рабочей силе, и они не хотели
were called their biggest strength was in manpower and they didn't want
внезапного мандата. Это исходит из некоторых богатых стран, говоря им, что вы знаете, хорошо, что
suddenly mandates coming from some rich countries telling them you know okay
вам придется ослабить себя сейчас на благо всей планеты
you're gonna have to weaken yourselves now for the good of the whole planet
с правого крыла, что ж, лучшая формулировка этого - на Всемирной
from the right wing well the best articulation of this is in 1984 world
конференции по народонаселению 1984 года в Мехико, которая тогда была крупнейшей Город на планете,
population conference Mexico City which then was the biggest city on the planet
наш представитель, это было при администрации Рейгана Джеймс Бакли
our representative this was under the Reagan administration James Buckley
Брат Уильяма Ф. объявил, что Соединенные Штаты прекращают
William F's brother announced that the United States was pulling its plug on
финансирование программ планирования семьи во всем мире через ООН по
financing family planning programs throughout the world through the UN for
двум причинам: одна из них заключалась в том, что деньги могли в конечном итоге пойти на абортов,
two reasons one was that the money might end up going to abortion
но во-вторых, он был очень откровенен, говоря, что Соединенным Штатам нравится большое
but the second he was very frank that he said the United States likes big
население, потому что чем больше людей там, тем больше
populations because the more people out there the more consumers there are for
потребителей продуктов капитализма.
the products of capitalism well I found a demographics Institute at the Austrian
меня, и они были очень удивлены
Academy of Science that ran some numbers for me and they were quite surprised at
тем, что они обнаружили, вспомните одну и восемь миллиардов в начале 20-го
what they found remember one point eight billion at the beginning of the 20th
столетие, сейчас нас 6,8 миллиарда, они обнаружили, что если мы все перейдем к одному ребенку
century now we're at 6.8 billion they found that if we all went to one child
на семью в течение столетия, то мы вернемся к 1,8 миллиардам, это очень
per family within a century we'd be back down to 1.8 billion now that's a very
интересное первое число, миллиард оставил бы много места для других
interesting number one point a billion would leave a lot of room for other
вид может потратить много времени на этой планете, чтобы научиться справляться с
species might bias a lot of time on this planet to learn how to deal with some of
некоторыми проблемами, которые мы создали, это также очень неудобная мысль, я
the problems that we have caused it's also is a very uncomfortable thought I
имею в виду, что я второй ребенок в моей семье, вы знаете, что у многих из нас есть братья и сестры. тех, кого
mean I'm the second child in my family you know a lot of us have siblings who
мы любим, вся идея больших семей уже прекрасна, а также кажется
we love the whole idea of big families are already beautiful and also it seems
просто невозможной, я имею в виду, что мы организмы были созданы, чтобы копировать
just impossible I mean we're organisms were designed to make copies of
самих себя, и у нас есть религии, которые говорят нам быть плодотворными, а также в последнее время я
ourselves and we have religions that tell us to be fruitful and also lately I
имею в виду, что некоторые верят, что проблема заключается в том, чтобы позаботиться о себе, как я уже упоминал,
mean some believe that the problem is taking care of itself as I mentioned the
уровень рождаемости действительно падает, и было много недавних
rate of fertility is really dropping and there's been a lot of recent books
книг, и только в прошлом месяце в ежеквартальном журнале Foreign Affairs была статья, в которой предполагается,
there's an article just last month in a Foreign Affairs quarterly that suggests
что он заботится о себе, потому что, как мир становится более урбанизированным, и
that it's taking care of itself because as the world becomes more urban and in
50 % из нас теперь живут в городах, в детях меньше нужды, и вы знаете,
50% of us now live in cities there's need fewer needs for children you know
что они вам не нужны, чтобы помогать пасти стада или поля.
you don't need them to help tend the flocks or the fields there's also some
знаете, казалось действительно
proof which I've discovered that in places you know it seemed really
маловероятным, что численность населения снижается даже быстрее, чем в Китае
unlikely that population rates are coming down even faster than in China
с его драконовскими мерами, оказывается , разговоры о маловероятности я имею в виду приходит
with its draconian measure it turns out that talk about unlikely I mean comes
всем в голову, вы знаете, вы не допустите, чтобы это произошло, но в
into everybody's mind you know not gonna let this happen but in three
трех самых католических странах мира Ирландия В Испании и Италии их численность
of the world's most Catholic countries Ireland Spain and Italy their population
населения упала до уровня, близкого к одному ребенку на семью, это около 1,2, почему
rate is down to its close to like one child per family it's about 1.2 why
образование женское образование, особенно в Италии, имеет один из самых высоких процентов,
education female education particularly Italy has one of the highest percentages
если не самый высокий процент женщин- кандидатов наук,
if not the highest percentage of female PhDs
женщины, которые остаются в школе, откладывают детородный возраст и тогда у них
women who stay in school defer their childbearing years and then they have
меньше детей, потому что у них есть что-то еще интересное и важное, что
fewer children because they've got something else interesting and important
можно сделать в их жизни. ну, со всеми
to do with their life there is a fear right now in Europe about well with all
этими странами, которые сокращаются из-за прибывающих иммигрантов, что вся
these countries shrinking in these immigrants coming in that all of Europe
Европа станет мусульманской страной к 2040 году, я имею в виду, что прямо сейчас есть много
is going to be a Muslim country by the year 2040 I mean there's a lot of
откровенно ненавистной литературы об этом, но вы знаете, что нет никаких
frankly hate literature about this right now but there is you know there's no
сомнений в том, что иммигранты вы знаете, что в бедных странах традиционно
question that immigrants are you know from poor countries have traditionally
выше, вы знаете, более высокий процент детей и их семей, по крайней мере,
higher you know higher percentages of children and their families at least for
в первом поколении, но есть примеры, такие как Иран, мы можем назвать это
the first generation but there are examples like Iran we can call this an
Исламской Республикой после того, как аятолла Хомейни пришел к власти в 1979
Islamic Republic after the Ayatollah Khomeini took over in 1979 be fruitful
году. могущественная нация в Иране имела один из самых высоких
multiply build us a mighty nation in Iran had one of the highest population
темпов прироста населения в истории, но 10 лет спустя, когда он умер при нынешнем
growth rates in history but 10 years later when he died in the current
аятолле, многие пришли к нему и некоторым людям вокруг него, осознав, что это была
Ayatollah ha many came in he and some of the people around him realize this was
проблема, поэтому они не сделали ничего драконовского, как В Китае они только что провели
problem so they didn't do anything draconian like China they just did a
патриотическую кампанию, в том числе издали фетву, в которой говорилось, что можно
patriotic campaign including a fatwa saying that it might be okay
сделать вазэктомию, если у вас достаточно детей, и они сделали би контроль
to have a vasectomy if you have enough children and they made birth control of
всех видов, от презервативов до перевязки маточных труб и вазэктомии, бесплатный и
all kinds from condoms up to tubal ligations and vasectomies free and
доступный для всех в стране, и теперь это в значительной степени образцовая
accessible to everybody in the country and now it's pretty much the model
программа в мире для планирования семьи, большинство семей составляют от одного до двух
program in the world for family planning most families are between one and two
детей, что в сочетании с открытием
kids that combined with opening the
университетов для женщины, которых, к сожалению, нынешний
universities to women which unfortunately the current
президент Ахмадинежад пытается закрыть, скажите женщинам, убирайтесь из
President Ahmadinejad is trying to close down tell the women get out of the
класса, идите домой и рожайте детей, кто-нибудь задается вопросом, почему эти протесты
classroom go home and have babies anybody wonder why'd those protests in
на улицах Тегерана были в основном женскими?
the streets of Tehran have been mainly female well the books and articles that
разговоры о катастрофическом демографическом кризисе теперь
have been coming out talking about catastrophic population crashes now
ссылаются на некоторые очень сложные проблемы старение населения меньшие трудовые резервы
refer to some very difficult issues aging population smaller labor pools
меньшее количество потребителей товаров теперь есть совет, что США и Европа должны
fewer consumers for goods there is advice now that the US and Europe should
начать создавать стимулы для семей иметь больше детей, потому что, и
start providing incentives to have for families to have more babies because and
я цитирую один из них, чтобы рынки не рухнули, как схема Понци,
I'm quoting from one of them lest of markets collapse like a Ponzi scheme
потому что, конечно, схема Понци всегда нужна больше потребителей, чтобы вы знали, чтобы заполнить
because of course Ponzi scheme always need more consumers to you know to fill
в конце хорошо, что я думаю, что эти книги и статьи отсутствуют, так это
in at the end well what I think that these books and articles are missing is
то, что мы не единственный вид на планете и что мы, возможно, уже являемся таковыми, это
that we're not the only species on the planet and that we may already be it's
не просто вопрос замедления нашей скорости но что нас, возможно, уже слишком много,
not just a question of slowing down our rate but that we may already be too many
и что дело не только в замедлении, но и в приведении нашего
and that it's not just a matter of slowing down but it's bringing our
числа в некое равновесие или гармонию с остальной
numbers back into some kind of equilibrium or harmony with the rest of
природой, а не в смертельной схватке с ней,
nature as opposed to mortal combat with it
были некоторые вещи, которые мы может помочь некоторым из вас, кто читал
there were there's some things that we can do some of you who have read Stewart
новую книгу Стюарта Брэнда, он проделал великолепную работу по изложению некоторых вещей,
brand's new book he does a magnificent job of laying out some of the things
которые мы могли бы сделать, чтобы встретить будущее, в котором нам определенно придется
that we might be doing to face a future in which we're definitely going to have
взять на себя некоторые технологические вещи, которые правильно теперь будет, вы знаете,
to take charge some technological things that right now are going to be you know
это потребует огромного количества изобретательности, причина, по которой я поставил
it's going to take an enormous amount of ingenuity the reason I put population
контроль над населением как одну из вещей, о которых мы должны думать, заключается в том, что
control as one of the things that we should be thinking of is simply this it
это не требует никаких технологических скачков, которые мы уже Мы знаем, как это сделать,
doesn't take any technological leaps we already know how to do
планирование семьи работало в прошлом, и хотя эта идея кажется
this family planning has has worked in the past and even though the idea seems
настолько неестественной, что мы созданы для того, чтобы создавать копии самих себя, мы начинаем
so unnatural we are designed to make copies of ourselves yet we're starting
делать некоторые неестественные вещи на благо этой планеты. Управление дикой природой
to do some unnatural things for the good of this planet wildlife management is
сейчас нас учат в университетах, это звучит как оксюморон, как вам
now being taught in universities it sounds like an oxymoron how do you
удается управлять чем-то диким, и все же мы знаем, что в наших парках, если мы не будем управлять
manage something wild and yet we know that in our parks if we don't manage the
численностью или поддерживать баланс между добычей и хищником, все это может
numbers of keep a balance between prey and predator the whole thing can
рухнуть, в некотором смысле, мы все сейчас мы живем в парке, и я думаю, что одна из
collapse well in a sense we all live in a park now and I think that one of the
вещей, которую мы должны делать, — это научиться управлять своими цифрами, потому что
things that we have to be doing is learning to manage our numbers because
мы не знаем, как производить достаточно энергии для всех наших китайских и
we don't know how to produce enough energy for all of our China's and
индийских автомобилей и т. д., а также для всех наших транспортных средств с возобновляемые источники энергии, но могут быть некоторые ограничения,
India's etc and all of our vehicles with renewables yet there may be some limits
поэтому я предлагаю, что это то, что мы должны рассмотреть.
so what I am suggesting is that this is something that we have to be considering
Я собираюсь просто закончить одним небольшим анекдотом здесь или аналогией и экономической
I'm gonna just close with one little anecdote here or an analogy and economic
аналогией, а затем в оставшееся время бросить это открытым для вопросов
analogy and then in the time left I'll throw it open to questions
эта идея схемы Понци вы знаете, рост рост рост экономика
this idea of the Ponzi scheme you know growth growth growth economy the health
здоровье экономики всегда определяется тем, насколько она растет, и все же, как мы
of it economy is always determined by how much is it growing and yet as we
узнали в прошлом году вы знаете, в определенный момент вы знаете, что это искусственно, мы приходим
learned last year you know at a certain point you know it's artificial we come
с этими странными новыми механизмами, чтобы поддерживать рост, и когда выяснится,
up with these strange new mechanisms to keep thing growing and when it turns out
что не хватает людей, которые действительно могут позволить себе ипотечные кредиты, он начнет
there's not enough people who can really afford mortgages it will start to
рушиться, и все же, если вы наймете одного из этих экономистов роста, роста, роста, чтобы он
collapse and yet if you hire one of those growth growth growth economists to
проконсультировал вашу корпорацию, что они собираются делать? первое, что
consult to your corporation what are they gonna tell you the first thing
они скажут вам, это то, что вы знаете, что вы должны сделать, чтобы ваша корпорация была здоровой,
they're gonna say is you know you got to do to make your corporation healthy you
вы должны стать стройнее, вы должны избавиться от жира, так что что происходит в понедельник утром 25
got to get lean you got to cut out the fat so what happens Monday morning 25
процентов людей получают это уведомление все случилось с кем-то, кого мы
percent of the people get this pink slip this has all happened to somebody we
знаем, или это случилось с некоторыми из вас, если только корпорация не является гуманной
know or it's happened to some of you unless the corporation is a humane
корпорацией, вместо того, чтобы жестоко уменьшать себя до размеров, она каждый год использует истощение,
corporation instead of brutally bringing itself down to size it uses attrition
поскольку люди уходят на пенсию, некоторые из них умирают, они просто набирают
every year as people move on to retire some of them pass away it just recruits
меньше людей, чтобы занять их место, они становятся все более эффективными, и постепенно с
fewer people to take their place it gets more efficient and gradually
каждым годом они становятся все более и более здоровыми по мере того, как они приходят к более
every year it gets more and more and more healthy as it comes down to a more
устойчивому размеру, и, честно говоря, так или иначе это что произойдет на
sustainable size and frankly one way or another that's what's gonna happen on
этой планете с каждым видом, который достигнет пределов своей ресурсной базы, в
this planet to every species that reaches the limits of its resource base
конечном итоге пострадает от демографического краха, которого нам удалось избежать в 20-м
ultimately suffers a population crash we managed to avoid that in the 20th
веке с помощью некоторых очень блестящих технологий, некоторых медицинских технологий, которые помогли нам
century with some very slick technology some medical technology that helped us
жить дольше или уничтожили много вещей которые раньше убивали нас там,
live longer or eradicated a lot of things that used to kill us out there
и сельскохозяйственные технологии, начиная с изучения того, как буквально
and agricultural technology starting with learning how to literally increase
увеличить количество растительной жизни, которая могла бы расти на этой планете, вместо того, чтобы использовать
the amount of plant life that could grow on this planet by instead of using the
количество азота, которое солнечный свет и почва могут исправить, мы выкапывали азот из земли.
amount of nitrogen that the sunlight and soil can fix we dug up nitrogen out of
измельчаем из ископаемого топлива и создаем искусственный азот, а затем
the ground from fossil fuels and we create artificial nitrogen and then in
в 50-х годах мы начали ловко подбирать растения, которые давали бы гораздо больший урожай
the 50s we started cleverly selecting plants that would give much more yield
на растение и еще много растений на акр, это была Зеленая революция, которая
per plant and many more plants per acre this was the Green Revolution that was
должна была решить проблему голода на планете, но Норман Борлоуг,
supposed to solve hunger on the planet eradicated but Norman Borlaug the
основатель этой революции, также всегда говорил, что мы должны
founder that revolution also always would say along with that we have to
контролировать население. Я был только с одним из его людей. на днях в Корнеллском
control population I was just with one of his people the other day at Cornell
университете, и он сказал, что, к сожалению, эта часть осталась в пыли,
University and he said unfortunately that part got left in the dust
и, как известно экологам, каждый вид вырастет, чтобы удовлетворить имеющиеся запасы пищи,
and as ecologists know every species will rise to meet the available food
поэтому сегодня у нас гораздо больше голодных людей, чем когда-либо
supply so today we've got many more hungry people than we've ever
прежде. планета, поэтому, если мы просто позволим вещам идти своим чередом,
had before on this planet so if we just let things go the way they're going
природа в конечном итоге просто выйдет и раздаст кучу розыгрышей
nature eventually is just going to come out and hand out a bunch of pink slips
сейчас, если вы смотрите National Geographic и видите,
now if you're watching National Geographic and it's you're seeing
что выживает сильнейший, это своего рода развлекаться, когда это происходит с
survival of the fittest it's kind of entertaining when it's happening to
другим видом, кроме вашего собственного, но мы зашли так далеко, мы сделали так много,
another species other than your own but we've come this far we've done this much
мы действительно создаем так много красоты, что я еще не готов вымереть, и я надеюсь, что
we do create so much beauty I'm not ready to go extinct yet and I hope that
мы к фу максимально использовать все, что мы можем придумать,
we to the fullest extent take advantage of everything that we possibly can think
чтобы продлить нашу жизнь, чтобы мы были в равновесии, а не в борьбе с
of to prolong our life so we are in balance and not in combat with the rest
остальной природой, включая управление своей собственной численностью в этом прекрасном парке,
of nature including managing their own numbers in this beautiful parkland
называемом Земля Парк Мира Я надеюсь, что большое спасибо
called earth a Peace Park I hope thank you very much
Большое спасибо, она пойдет на сифилис, да, простой вопрос, пока я просматриваю это
many thanks she'll go syphilis yeah an easy question while I look through these
, давай увидимся, дата паба в твоей книге была три года назад, четыре
is let's see you you the pub date on your book was what three years ago four
года, да, это был июль 2007 года, когда она впервые вышла, так что вот ты здесь.
years yeah it was July of 2007 as when it first came out so here you are
говоря об этом, вы, очевидно, были в том случае, если вы отправляетесь в разные
talking about it you've obviously been on the case you go to the various
страны, где три трех разных языка переводят его,
countries where the three three different languages are translating it
поэтому, пока вы направляетесь к другой книге, о которой вы, возможно, сможете поговорить,
so while you're heading toward another book which may be able to talk about
тем не менее, вам приходится жить с эта книга и эта великолепная книга
nevertheless you're having to live with this book and this magnificent book in
в мире, что ты замечаешь с тех пор, что ты собираешься,
the world what's what have you been noticing since then that you're going
да, я прибил этого одного приятеля, и какие вещи, которые ты замечаешь,
yeah I got nailed that one buddy and what are the things you're noticing that
я хотел бы включить это или мне интересно , опровергает ли это ту часть этой
I wish I could included that or I wonder if that refutes that part of that
главы, или вы знаете, как обстоят дела в развивающемся реальном мире с тех пор, как
chapter or you know how is it faring in the progressing real world since the
книга была написана, вы знаете, я благодарен за то, что книга хорошо себя зарекомендовала, я
book was done um you know I'm grateful to say that the book has fared well I
имею в виду факт проверенный очень сложно, и вы знаете, что здесь была опечатка,
mean a fact checked extremely hard and you know there were there was a typo
которую я хотел бы уловить в оригинальном издании, но в
here in there that I wish I had caught in the original edition but in in
последующих все было в порядке, я имею в виду некоторые из вещей, которые я действительно
subsequent ones it's been fine I mean some of the things that I really
ожидал, что они будут оспорены на действительно сложном просто гавани не материализовалась,
expected to be challenged on really hard just haven't materialized
деловая пресса была чрезвычайно благосклонна к книге, я имею в виду,
the business press has been extremely sympathetic to the book I mean other
кроме того, что Wall Street Journal на самом деле оказал мне большую услугу, назвав ее, как
than the Wall Street Journal actually do me this great favor about calling it
вы знаете, последним экологическим бестселлером, который раздражающе продолжает подниматься
this you know the latest eco bestseller that irritatingly keeps climbing the
вверх по списку бестселлеров или что-то в этом роде, не могли бы вы знаете, я постоянно буду воспринимать такую рекламу, но
bestseller list or something like that would you know I'll take publicity like
по большей ча ти люди чувствуют, что хорошо, вы знаете, чт
that all the time but but for the most part people sense that okay you know
мы подошли к некоторым ограничениям, и вы сно знаете, что мы не можем продолжать расти и р
we've come to some kinds of limits that clearly you know we can't keep growing
сти и растет, когда то, что мы стоим на земле, не
and growing and growing when the thing that we're standing on the earth doesn't
растет, должен быть момент, когда
grow there's got to be a point where it will
все это рухнет, и вы знаете, я взялся за эту книгу, потому что я очень
all come collapsing and you know I got into this book because I was very
беспокоился о планете, я больше не беспокоюсь насчет планеты совершенно ясно,
worried about the planet I'm no longer worried about the planet it's very clear
что с планетой все будет в порядке, она прошла через худшие вещи, чем мы,
that the planet is gonna do just fine it's come through worse things than us
и но вопрос в том, планета с нами на ней, и вы знаете, даже этот вопрос о
and but the question is the planet with us on it and you know even this
населении, который я не собирался поднимать в конце. книги, но
population stuff which I didn't intend to raise at the end of the book but I
я хочу привести только один пример, и меня дважды приглашали выступить в
mean just to give you one example and I've been invited twice to speak in Utah
Университете штата Юта и в штате Вебер, который находится наверху, и Ходждон,
University of Utah and Weber State which is up and Hodgdon
и вы знаете, что у мормонов самая высокая репродуктивная способность в стране,
and you know Mormons have the highest reproductive rate in the in the country
поэтому я подумал хорошо, как я буду говорить об этом, и я провел небольшое
so I thought okay how am I gonna talk about this stuff and I did a little
исследование, и я обнаружил, что этот Бригам Янг сказал всем
research and what I found out was that well this Brigham Young told everybody
, что вы должны быть плодотворными и размножаться, чтобы заполнить Юту, поэтому у них была
you know you got to be fruitful and multiply fill up Utah so they had
полигамия, но затем Соединенные Штаты правительство не так любили это
polygamy but then the United States government was not so fond of that in
, чтобы остаться в Юте, они должны были отказаться от полигамии, но это означало, что мужчины просто
order to stay in Utah they had to give up polygamy but that meant that men just
начали оплодотворять одну и ту же жену снова и снова, и к 1900 году у них был
started impregnating the same wife over and over again and by 1900 they had a
настоящий кризис, женщины умирали при родах, потому что их тела были им не
real crisis women were dying in childbirth because their bodies were not
нужно было достаточно времени, чтобы выздороветь, прежде чем они снова забеременеют,
taking enough time to recover before they got pregnant again
к счастью, мормоны действительно ценят образование, и к этому времени появилось
fortunately the Mormons really value education and by this time there was a
целое поколение мормонских врачей, и они начали утешать женщин, говоря, что
whole generation of Mormon doctors and they started consoling women to say you
вы знаете, что должны, ради не только вас и вашей семьи, но
know you've got to for the sake of not just you and your family but for the
ради нашей культуры вы должны начать увеличивать интервалы между рождениями, поэтому, когда я разговаривал с
sake of our culture you have to start spacing your births so when I talk to
этими людьми, я объяснил, что я сказал, что вы в некотором роде знаете, поскольку вы, люди,
these people I explained that I said you know in some ways since you people
почитаете святых последних дней, и вы не привязаны к этим древние литургии,
venerate latter-day saints and you're not tied to these ancient liturgies like
как и все мы, вы можете быть самыми гибкими людьми на планете,
the rest of us you may be the most flexible people on the planet
потому что вы поняли, что вы должны защищать
for you understood that you have to protect the
мать, чтобы защитить всю свою культуру, и поэтому теперь, если мы говорим о матери
mother to protect your whole culture and so now if we're talking about mother
природа, может быть, мы достигли точки, когда это то, что нам нужно сделать,
nature maybe we've reached the point where that's what we're gonna have to do
это действительно распределить детей на семью и всех, с кем я разговаривал, я имею в виду, что
is really space children per family and everyone who I had talked to I mean the
головы не были, потому что от аугментации до Парк-Сити это одно
heads were not in because from augment all the way down to Park City it's one
сплошная городская полоса прямо сейчас и никому это не нравится Я имею в виду, что это одна вещь,
continuous urban strip right now and nobody likes it I mean that's one thing
которую я обнаружил, что у всех в мире есть что-то общее, все помнят
that I found that everybody has in common in the world everybody remembers
какое-то место, куда вы когда-то ходили, и это было недалеко от того места, где вы жили, и
someplace that you used to go to and it was not too far from where you lived and
вы могли бы пойти туда и вы могли бы вы знали, что можете ходить или вы могли бы знать, что вы можете ходить или вы могли бы
you could go out there and you could you know you could walk or you could you
знать, что вы можете наслаждаться деревьями, и вы смотрите на птиц, стреляйте в птиц, если вам нравится убивать
know enjoy the trees and you look at birds shoot birds if you like to kill
птиц, вы знаете что угодно, но вы идете туда сейчас, и он заполнен
birds you know whatever whatever but you go there now and it's filled with strip
торговыми центрами, жилыми домами и промышленными парками. все так ненавидят
malls and housing projects and industrial parks everybody hates that
эти два свидания в Юте, я имею в виду, я думаю, что подписал пару сотен книг,
well those two dates in in Utah I mean I I think I signed a couple hundred books
и каждую из них, так что я обнаружил , что все чувствуют, что это
and each one of them so what I'm finding is that everybody senses that this has
вышло из-под контроля, это мы, и все же, конечно мы не хотим совершать массовые
gotten out of hand this us and yet of course we don't want to commit mass
самоубийства, поэтому, кажется, есть место для размышлений об этих вещах вопрос
suicide so there seems to be room for thinking about these things question
от Дэвида Клаузена, кто находится где- то в комнате, я могу сказать, что
from David Clausen who is where somewhere in the room I can tell what do
вы думаете о представлении о том, что мы живем в антропоцене, если люди оказал
you think of the notion that we are in the Anthropocene if humans had a
влияние на мир в геологическом масштабе, да, я имею в виду, что я говорил об этом, и
geologic scale impact on the world yeah I I mean I talked about it and the
в книге, пи-о-о, один пример, который я привожу, это Африка. Я имею в виду, что
in the book wee-ooo one example I give is is Africa I mean
в какой-то момент я возвращаюсь в Африку, чтобы поговорить о том, почему мы во-
at one point I go back to Africa to talk about you know why did we evolve in the
первых, и вы знаете, оказывается, что около 8 миллионов лет назад или около того
first place and you know it turns out that about 8 million years ago or so the
мир был заперт в ледниковых периодах, когда так много влаги было вы были во
world was locked in ice ages where so much of the moisture was you was was in
льду, что даже если Африка не была покрыта, в Африке была засуха и
ice that even though Africa wasn't covered Africa had a drought and the
лес просто стал
forest just became
вместо того, чтобы быть соединенным по всему
instead of being connected all the way across
животу Африки, там были только его карманы и общий предок, которого мы
Africa's midriff there were just pockets of it and the mutual ancestor that we
разделяем с шимпанзе, я имею в виду, что было буквально все меньше и меньше места
share with chimpanzees I mean there was literally less and less space for these
для существования этих вещей, так что вы знаете, мы часто думаем, что вы знаю, что мы эволюционировали, чтобы иметь
things to exist so you know we think often times you know we evolved to have
это великое видение, мы слезли с деревьев и вышли из саванны,
this great vision we climbed out of the trees and walked out from the savanna to
чтобы пересечь горизонт, я имею в виду , что была борьба, чтобы увидеть,
go across the horizon I mean the fact was there was a there was a fight to see
кто получит эти сокращающиеся ресурсы, и мы были неудачники или наши
who got to have those diminishing resources and we were the losers or our
предки, шимпанзе все еще там, потому что, но нам буквально
ancestors the chimpanzees are still up there because but but we literally had
пришлось выйти в саванну, чтобы научиться стоять на собственных ногах, чтобы мы могли
to go out in the savanna to learn to stand on our own two feet so we could
видеть львов, прыгающих по Аддисону, и сегодня то, что мы сделали с Африкой и
see lions bounding a Addison and today just what we have done to Africa and
косим вырубив так много леса и превратив его в сельскохозяйственные угодья, мы в
mowing down so much forest and converting it to farmland we've
основном воссоздали ту ситуацию, что никакого ледникового периода не происходит, но
basically recreated that situation there's no ice age going on but the
участки, где сейчас живут шимпанзе, становятся все меньше и меньше и меньше,
pockets of where chimpanzees now live are smaller and smaller and smaller and
и я посещаю их, на самом деле я иду и разговариваю с некоторыми шимпанзе в дикой природе, я не
and I go visit it in fact I go and talk to some chimpanzees in the wild I'm not
уверен, что они поняли, что я сказал, но, чувак, я мог видеть это в их глазах,
sure they understood what I was saying but man I could see it in their eyes
они, они, они знают, с чем они столкнулись, ну, это Месть
they they they know what they're up against well it's the Revenge of the the
сапиенсов, которую ты, наконец, отомстил этим гадам. y шимпанзе, может быть, это все,
sapiens you finally got back at those nasty chimpanzees maybe that's it
я научу их относиться к нам недобро, я имею в виду, что это такая длинная тема, не
I'll teach them to treat us unkind I mean this is such a long now subject no
долго, что я не могу удержаться от вопроса, что вы знаете, что у нас есть
long now talk that I can't resist asking you the question that you know we've got
три главных инженера и часы на 10 000 лет работают здесь,
three of the major engineers and a 10,000 year clock working away here
глядя на правильные материалы, правильный механизм - это правильное место для парковки
looking at the right materials the right mechanism is the right place to park
в пустынном кургане, все в таком роде, что такое 10 000, ваши часы значат
inside a desert Mound all that kind of stuff what is a 10,000 your clock mean
для вас, если что-то хорошо, прежде всего , если смотреть вдаль. действительно важно,
to you if anything well first of all taking the long view is really important
я имею в виду, вы знаете, я на самом деле нахожу утешением осознавать, что в долгосрочной
I mean you know I I do actually find it comforting to realize that in the long
перспективе жизнь будет в порядке, вы знаете, я не креационист, как я уверен, вы
run life is going to be okay you know I'm not a creationist as I'm sure you've
поняли, но я действительно понимаю ах, что эти люди чувствуют силу
gathered but I really understand the ah that those people feel for the power of
жизни, и вы знаете, что они приписывают высшую силу, вы знаете, что нет никаких доказательств того,
life and you know they attributed to a higher power you know there's no proof
что это так или не так на самом деле, но но что меня интересует, вы знаете,
that it is or isn't really but but but what does interest me about you know the
что ближайшие 10 000 лет - это, прежде всего, скрытая надежда что мы могли бы мм-хм это
going 10,000 years is first of all the hope implicit that we might mm-hm it
может быть значимым для нас, а во-вторых, некоторыми восхитительными проблемами, которые это
might be meaningful to us and second some of the delicious problems that it
поднимает, и в какой-то момент я говорил о кнуте, и вы делаете это в своей книге в это
raises and at one point I talked about whip and you do in your book to this
место, где мы теперь несем отходы от производства военных
place where we are now bearing waste from manufacture of military uses of
ядерных материалов, и тот же парень Джон Ломборг кто разработал этот пакет, который
nuclear materials and the same guy john Lomborg who designed this packet that's
находится на космическом корабле «Викинг», был нанят кнутом, чтобы поговорить о том, как нам
off on the Viking spacecraft was hired by whip to to talk about how do we warn
предупредить будущее, что мы хороним это там, потому что языковые мутации
the future that we're burying this stuff down there because language mutates
влияют каждые 500 лет, это я имею в виду, что вы пытаетесь поговорить с кто-то
affect like every 500 years it's it's I mean you try to talk to someone was
говорил по-английски 500 лет назад, да, мы не можем понять друг друга или, как
speaking English 500 years ago yeah we can't understand each other or like
те норвежцы, которые оказались в изоляции в Исландии, они теперь называют этот древний норвежский
those Norwegians who got isolated in Iceland they call that ancient Norse
исландский, и норвежцы не могут их понять, так что вы знаете, поэтому они
Icelandic now and Norwegians can't understand them so you know so they came
придумали все эти символы и такие вещи, чтобы предупредить будущее,
up with all these symbols and things like that to warn the future
и они должны спроектировать, что это еще не построено, но многие из них представляют собой все
and they've got to design it hasn't been built yet but but a lot of them are all
эти символы с табличками, и некоторые из них будут похоронены, так что если ты
these symbols with plaques and it's some of them gonna be buried so if they dig
копаешь кто-то из будущего копает там внизу я имею в виду для меня ты видишь все эти
down someone from the future digs down there I mean to me you see all these
таблички и тому подобное просто так что здесь
plaques and things like that it's just so something interesting is here
есть что-то интересное ты знаешь идея в том что это в основном предупреждающий знак у них тоже есть предупреждения
you know the idea is that it's mostly a warning sign they also have warnings up
где-то в семь языки, которые, по их мнению, могут существовать до тех пор, пока навахо один
there in like seven languages that they think might last so long as Navajos one
из них, вы знаете, дело в том, что мы не можем предсказать будущее, я имею в виду, что это
of them you know it's the fact is we can't predict the future I mean that's
одна из самых замечательных вещей в культуре, все постоянно меняется, это так
one of the most wonderful things about culture things change all the time is so
много технологий, которые вы знаете. Всемирная выставка в Колумбии в 1993 году
many of the technologies you know the Columbian World's Fair in 1993 that
предсказывала, что произойдет они пропустили телевидение они пропустили
predicted what was going to happen they missed television they missed
компьютеры вы знаете просто вы знаете что мы не знаем что произойдет но мы
computers you know just you know we don't know what's gonna happen but we
должны мыслить в этих терминах потому что идея потомства одна из
have to be thinking in those terms because the idea of posterity is one of
самых вещи, которые поддерживают нас в порядке, вот сложный вопрос от Линды, в
the things that keeps us going okay here's a challenging question from Linda
нем говорится, что вы думаете о генетической модификации, может ли природа
it says what are your thoughts about genetic modification can nature come
вернуться, и цитирует после того, как она была генетической, ее генетическое кодирование h как фундаментальные
back and quotes after it's been genetic its genetic coding has fundamentally
изменения, в моей книге есть часть, где я говорю об истощении озонового слоя и
changed there's a portion in my book where I talk about ozone depletion and
[Музыке], что я узнал, когда я понял, и
[Music] what I learned when I understand and
Антарктика, разговаривая с учеными , занимающимися изучением озона, заключается в том, что природа всегда
Antarctica talking to ozone scientists is that the fact is nature is has always
подвергалась генетической модификации, и многое из этого произошло от радиоактивность того
been undergoing genetic modification and a lot of it's from radioactivity of one
или иного рода либо фоновая радиоактивность в земной коре, либо
sort or another either the background radioactivity in the Earth's crust or
ультрафиолетовое излучение, которое не такое интенсивное, но все же тонко
ultraviolet radiation which is not as intense as but still it has been subtly
меняет нас, генная модификация происходит постоянно, и все,
changing us genetic modification is constantly taking place and the whole
что мы не можем сохранить экосистему, мы можем не распыляйте на него пластик, это было бы
thing we can't preserve the ecosystem we can't spray plastic on it it would be a
музейным миром в этот момент, изменение и эволюция
museum peace at that point change and evolution
- это просто постоянный процесс, и эволюция вызвана выбором ряда вещей
is just a constant process and evolution is caused by a number of things
для изменения экологических
selection for changing environmental
ситуаций для новых конкурентов, которые появляются, а также из-за радиации, если
situations for new competitors who show up and also because radiation either if
это исходит сверху или снизу, это просто часть картины, которую
it's coming from above or it's coming from below it's just part of the picture
вы знаете, если мы начнем возиться с генами здесь, мы уже начинаем
you know if we start tinkering with genes here as we're already starting to
делать некоторые из них, я думаю, что большинство из них будут довольно безобидными, но что-то
do some of them I think most of them are gonna be fairly benign but something
может ускользнуть, я не знаю, я думаю, мы узнаем, что вы знаете, у нас
might escape I don't know I guess we'll find out there's you know we don't have
нет контрольной группы экспериментальной группа мы все часть этого эй это
a control group an experimental group we're all part of it hey that's an
невесомо но это уже происходит это в процессе да это все в
imponderable but it's already going it's on underway yeah it's all in the
эксперименте без контроля вы знаете Александр Роуз с почему вы думаете что мы
experiment without a control you know Alexander Rose s why do you think we
прославляем чувствующие виды как панда и принижаем процветающие такие как панда
glorify feeling species like the panda yet denigrate flourishing ones like the
енот О Боже, ты знаешь, я имею в виду, я нахожу их обоих одинаково
raccoon Oh God you know I mean I find them both equally
милыми, но я имею в виду, что у очень немногих из нас был плюшевый енот,
cute but I mean very few of us had a teddy raccoon
у многих из нас были плюшевые мишки, похожие на панд, так что это один из них, это
a lot of us had teddy bears that look like pandas so that's one of them it's
одна из причин появления панд, но ты знаешь откровенно говоря, когда что-то начинает
one of the reasons for pandas but you know frankly when something starts to
исчезать из нас, вы знаете, что это происходит на всех этапах жизни, вы не знаете, что у
disappear on us you know this happens in all phases of life you don't know what
вас есть, пока это не исчезнет, чувствуем, что некоторые из этих ви
you got till it's gone and and we do sense that some of these
ов, которые настолько ярки, и когда они на инают исчезать, не только мы скучаем по ним, но
species that are so vivid and when they start to go not only do we miss them but
мы давай, ой, что дальше, я не знаю, я имею в виду одну из вещей,
we go oops what's next I don't know I mean one of the things
которые я сейчас провожу в своем исследовании для моей следующей книги, это попытка выяснить,
that I'm doing my research right now for my next book it's trying to figure out
есть ли там какие-либо виды, которые, как я упоминал ранее, вы знаете, если мы
are there any species out there that as I mentioned before that you know if we
подтолкнем слишком много видов на планете есть что-то, без чего мы не могли
pushed one too many species off the planet is there something that we could
бы обойтись, и мы бы ушли, какой ваш кандидат на это, поскольку вы
not do without and we would be gone what's your candidate for that as you do
хорошо проводите исследования, вы знаете, первое , что приходит мне на ум, это
the research well you know the first thing that comes to my mind is
опылители я живу в Новой Англии мы у вас есть летучие мыши, теперь вы все слышали
pollinators I live in New England we're having a bat crash now you all heard
о пчелином падении, которое происходит с птицами, они также помогают опылять и
about the bee crash that has been going on birds they also help pollinate and
размножать количество певчих птиц, и многое из этого связано с этой
species mning numbers of songbirds and a lot of this has to do with this
сельскохозяйственной технологией. Я имею в виду, что в основном сельскохозяйственная технология связана с
agricultural technology I mean basically agricultural technology has involved
созданием некоторые удивительные растения, но мы вынуждены насильно кормить землю химикатами,
creating some amazing plants but we have to force-feed the land with chemicals
чтобы вырастить их быстрее или защитить их там, и многие из этих вещей
either to grow them faster or to protect them out there and a lot of those things
убивают перелетных птиц, вы знаете, есть много вещей, которые мы как
are killing migrating birds you know there's a lot of things that we eat like
зерно само опыляется, так что я думаю, мы не умрем, но я имею в виду, просто подумайте обо
grains itself pollinate so I guess we wouldn't die but I mean just think of
всех вещах, которые появляются из цветущих растений, фрукты, прощайте, фрукты, вы
all the things that come out of flowering plants fruit goodbye fruit you
знаете, это было бы вы знаете, это было бы действительно страшно, я не знаю ответа
know that would be you know that would be really scary I don't know the answer
да, на самом деле я не нашел ученых, которые бы знали, но я разговариваю со многими из
yeah in fact I haven't found scientists who do know but I'm talking to lots of
них повсюду, я имею в виду, что внутри нас определенно есть некоторые микробы, о которых, если
them all over the place I mean certainly there's some microbes within us that if
бы их не было, я бы не знал, что это один из вопросов набор из них, по-видимому
they weren't there don't know this is one question of a set of them presumably
, возможно, аудитория хотела бы услышать, каков общий смысл, если
in probably the audience would love to hear what the general point if the
направление книги, если вы хотите поговорить о, ну, я хотел бы знать,
direction of the book is if you want to talk about oh well I'd like to know
потому что я не думаю, что мы знаем, что было бы оптимальное количество человеческих
because I don't think we do know what would be an optimum number of human
средств Я имею в виду, какова пропускная способность планеты, сколько из нас
means I mean what what is the carrying capacity of the planet how many of us
могло бы поместиться здесь, на этой планете, не дестабилизируя экосистему до
could fit on here with this planet without destabilizing the eco system to
такой степени, что она становится дикой картой , что становится, конечно, это очень
the point that it becomes the wild card that it's becoming of course it's a very
сложно вопрос на каком уровне потребления Ион, вы знаете, что некоторые люди потребляют
complex question at what level of consumption you know some people consume
очень мало по сравнению с некоторыми из нас здесь, в Соединенных Штатах, поэтому вы знаете, что я
very little compared to some of us here in the United States so you know I have
должен коснуться этой базы, но я также думаю, хорошо, скажем, европейский уровень
to touch that base but I'm also thinking ok let's say a European level of
потребления не такой экстравагантный, как в США, но, безусловно, намного комфортнее,
consumption not as extravagant as as a US but certainly much more comfortable
чем многим людям на планете, так есть ли способ выяснить,
than a lot of people on the planet so is there a way that we can find out really
каково это оптимальное число и что означает стабилизированная среда? Означает ли
what that optimum number is and what does stabilized environment mean does
это, что больше не нужно вытеснять виды с планеты или просто сохранять те,
this mean pushing no more species off the planet or just preserving the ones
которые существуют? важно для нас, как мы можем сказать, что вы знаете Питера Уорда в Вашингтоне, и он
that are essential to us how can we tell you know Peter Ward up in Washington and
написал книгу, в которой он говорил о том, что он предвидел будущее в 3000 году,
wrote a book in which he talked about he envisioned the future in the year 3000
и единственные другие виды, кроме нас, это некоторые интересные куры и коровы, которые
and the only other species besides us are some interesting chickens and cows
вы знаете, одомашненные разновидности других одомашненных существ,
you know domesticate variations of other domesticated creatures
он признал, что будут какие-то паразиты, а некоторые будут змеи, которые могут летать в
he admitted there'd be some vermin and some there'd be snakes that could fly in
крысах, которые будут очень адаптивными и все такое, но в основном это
rats that were very adaptive and stuff like that but but basically it would be
будет очень тонкая эко система там весь мир был бы большим скотным двором
a very thin ecosystem out there the whole world would be a big barnyard
интересное видение, но я пытаюсь проверить, чтобы выяснить это хорошо, у Opera
interesting vision but I'm trying to test out to find out it well the Opera
Green был вопрос, есть ли примеры обществ или стран, которые
Green had a question are there examples of societies or countries that are
успешно сокращают свое население, что соответствует тому, что вы
successfully shrinking their population that sort of match what you've been
поднимали здесь, да, вы знаете, я упомянул двух из них, Италию и Иран, их
raising here yeah you know I mentioned two of them Italy and Iran their
население интересно, как Италия, как непреднамеренное, я имею в виду, что у них есть
populations have it's interesting as Italy as inadvertent I mean they've got
этот Папа, которого вы знаете, и этот парень Берлускони, который действительно
this Pope you know and this guy Berlusconi who's really they're
пытается подкупить женщин чтобы иметь больше детей, вы знаете,
literally trying to bribe women to have more babies you know
предлагая стимулы, а женщины просто делают, вы знаете, что они делают, а именно, вы знаете, что они
offering incentives and women are just doing you know what they are doing which
ходят в школу, и посмотрите, какое плохое место сейчас в Италии, мы
is you know going to school and and look how bad a place is Italy right now we
заплатили хорошие деньги, чтобы поехать туда и потусоваться, потому что это весело вы знаете, вы знаете, что это
paid good money to go there and hang out because it's fun you know you know it
может быть образцом для вас, вы знаете, Иран был, вы знаете, да, очень фундаменталистской страной,
may be a model in you know Iran was you know yes a very fundamentalist country
и, возможно, многие из вас не хотят жить в фундаменталистских странах, я
and maybe a lot of you don't want to live in fundamentalist countries I don't
сам не хочу, но они с В рамках своей религии они придумали
myself but they within the framework of their religion they came up with a way
способ снизить свою численность до гораздо более разумного уровня, к сожалению,
of bringing their numbers down to a much more sensible level unfortunately
кто-то пытается отменить это прямо сейчас,
someone's trying to undo that right now
так что вы знаете, что есть и другие примеры того, что в Тунисе долгое
so you know there are some other examples of Tunisia has had for a long
время существовало хорошее планирование семьи. Индонезия была
time good family planning Indonesia has been
одной из самых взрывоопасных стран на земле, и теперь повсюду рекламные щиты,
one of the most explosive countries on earth and now there's billboards all
говорящие, что, может быть, достаточно, чтобы они начали
over saying to maybe just enough so they're they're starting to get it you
понимать, вы знаете их комментарий, который я сделал о Зеленой революции, кстати, подумайте об
know their comment I made about the Green Revolution by the way think about
этом. места, где он был разработан как Мексика места, где он был впервые
this the places where it was developed as Mexico the places where it was first
опробован в больших масштабах Индия и Пакистан Мексика, если кто не
tried out on big scales India and Pakistan Mexico in case anybody hasn't
заметил, не может накормить домом всех своих людей, и поэтому многие из них
noticed can't feed employ house all of its people and so a lot of them are
пытаются проникнуть в эта страна сейчас Индия собирается превзойти Китай в
trying to get into this country now India is about to surpass China within
течение следующих 15 лет, является самой густонаселенной страной на Земле, а самой быстрорастущей
the next 15 years is the most populous country on Earth and the fastest-growing
страной на планете сейчас является Пакистан, и я думаю, что это то, что мы
country on the planet right now is Pakistan which i think is something we
Должны ли все быть немного обеспокоены вопросом от Сьюзен, это будет последний
should all be a little concerned about question from Susan will be the last
вопрос, хорошо, многие читатели говорят вам, что это оптимистичная книга, мои любимые
question okay do many readers tell you this is an optimistic book my favorite
комментарии, и я видел это в некоторых обзорах,
comments and I've seen this in some reviews
в Toronto Globe and Mail, я помню, назвал книгу самой ДНК надежды и
the Toronto Globe and Mail I remember called the book the very DNA of hope and
Луизы Эрдрих многие из вас знают ее романы замечательный замечательный писатель Я имею в виду, что
Louise Erdrich a lot of you know her her novels wonderful wonderful writer I mean
это сделало мне огромный комплимент, сказав, что эта книга была одновременно
it paid me an enormous compliment by saying that this book was simultaneously
одной из самых мучительных и обнадеживающих книг, которые она когда-либо читала об
one of the most harrowing and hopeful books she had ever read about the
окружающей среде, я имею в виду Страшная часть заключается в том, что извлечение людей и
environment I mean the harrowing part is that by extracting the human beings and
наблюдение за тем, что природе придется бороться с тем, что мы оставляем позади, является своего рода
seeing what nature would have to contend with what we leave behind is sort of an
обратным способом взглянуть на то, каким было наше влияние до сих пор, и
reverse way of looking at what our impact has been up until right now and
это очевидно огромно, но обнадеживающая часть что природа не только приходит в
it is formidable obviously but the hopeful part is that not only does
норму довольно удивительно и удивительно эффективно и красиво,
nature bounce back rather amazingly and surprisingly effectively and beautifully
вы знаете, я заметил в вашей книге, что вы упомянули некоторые из буферных зон и
you know I noticed in your book you mentioned some of the buffer zones and
в один момент я говорил о том, что когда-то называлось самым загрязненным местом
at one point I talked about what was once called the most contaminated place
на планете, это своего рода эвфемизм, потому что есть много претендентов, но
on the planet it's kind of a euphemism because there's lots of contenders but
это был Арсенал Скалистых гор, где мы делали нервно-паралитический газ во время Второй
it's it was Rocky Mountain Arsenal where we used to make nerve gas during World
мировой войны, а затем он стал заводом по производству удобрений. и там было озеро,
War two and then later became fertilizers plant and there was a lake
на которое садились утки и гуси, и они умирали в течение нескольких минут, оно
there that ducks and geese would land on it and they'd be dead within minutes it
было настолько загрязнено, и алюминиевая лодка, которую они выкатывали туда, чтобы
was so contaminated and the the aluminum boat that they would roll out there to
собрать темные трупы, им приходилось менять ее каждый месяц. потому
collect the dark carcasses they would have to replace it every month because
что дно будет карота, и все же они осушили озеро, ваши
the bottom would carota and yet they've drained the lake your
налоговые доллары в виду, вы знаете, и они сделали некоторые смягчения, но в основном вы знаете, что
tax dollars in mind you know and they've done some mitigation but mainly you know
они не делают этого в этом районе, может быть, теперь это одна из самых больших
they're not doing that stuff in this area maybe it is now one of the biggest
прерий собачьих деревень, которые привлекли одну из самых больших популяций
prairie dog villages which has attracted some of the the biggest populations of
белоголовых орланов, теперь это национальный заповедник дикой природы в конце моей книги в
bald eagles it's now a National Wildlife Refuge at the end of my book in the
главе о море я говорил о месте, где мы живем эд, чтобы сжечь нервно-паралитический газ,
chapter about the sea I talked about the place where we used to burn nerve gas
а также испытать плутониевое оружие. Джонстон вообще на дальнем конце Гавайев, и
and also test plutonium weapons Johnston at all on the far end of of Hawaii and
это также теперь Национальный заповедник дикой природы, факт в том, что у нас есть ужасные
that is also now National Wildlife Refuge the fact is we got terrible
проблемы на этой планете, снаружи она все еще прекрасна, и
problems on this planet outside it's still beautiful and we've
мы разорены и ударились как это было, у нас есть эта прекрасная базовая линия сегодняшняя
got ravaged and banged as it's been we have this beautiful baseline today's
базовая линия, что если мы просто немного
baseline that if we just lighten up a little bit
осветим жизнь, она будет творить волшебство с вдохновляющими вещами, и если вы знаете, вдохновляет ли это
life will do magical on spiring things and if you you know if it inspires
вас на религию, это прекрасно, что бы это ни вдохновляло в вас, вы знаете, что я не знаю
religion in you that's fine whatever it inspires in you you know I don't care
неважно, являетесь ли вы фундаменталистом или секуляристом, если мы все осознаем, что
whether you're a fundamentalist or a secularist if we all realize that the
окружающая среда - это то, что у нас есть общего, вы знаете, но позвольте мне просто сказать на одну
environment is something that we have in common you know but let me just say one
вещь меньше в одежде, которую она закрывает, и сказать, что я только что напомнил себе об этом
less thing in clothing it closings and say I've just reminded myself of it at
в В конце книги я очень кратко затронул религию. Книга могла бы быть
the end of the book I very briefly touch on religion in the book could have been
огромной, если бы я углубилась во все это, но я понял, что некоторые читатели
enormous if I would have gone into all of this but I realized that some readers
сочли бы, что я оставил что-то без ответа, если бы не сделал этого. ch
would have felt that I had left something unanswered if I didn't touch
база с религиозными, потому что две из самых больших религий в мире, ислам и
base with religious because two of the world's biggest religions Islam and
христианство, верят, что нет такой вещи, как мир без нас, потому что
Christianity believe there's no such thing as a world without us because the
мир был создан для нас, и как только мы уйдем, мы уйдем, вы знаете, что все кончено, поэтому я
world was made for us and once we're we're gone you know it's over so I
поговорил с некоторыми религиозными лидеры и один просто об их представлениях о том, что
talked to some religious leaders and one just about their ideas of what would
произойдет, и и одна из вещей, которая была очень и очень поражена, заключалась в том, что в
happen and and one of the things that it was very very struck by was that in
трех очень разных фундаменталистских ситуациях корейский буддийский монах
three very very different fundamentalist situations a korean buddhist monk an
лидер евангельских христиан в этой стране и мусульманский священнослужитель в Стамбуле
evangelical christian leader in this country and a Muslim cleric and Istanbul
и я только что вернулся из исследовательской поездки в Палестину в Израиле, и я тоже слышал
and I've just returned from research trip to Palestine in Israel and I heard
это от хасидского раввина, я имею в виду, что это почти одно и то же, все
this from a Hasidic rabbi as well I mean it's almost the identical thing all of
эти люди верят, что мир подходит к концу, либо они ждут
these people believe the world is coming to an end either they're waiting for a
мессию когда придет время или, в случае буддистов, все начнется сначала,
messiah to come relson or in the case of the Buddhists it's gonna start over
но они действительно верят, что мир подходит к концу, и когда я
again but but they do believe that the world is coming to an end and when I
спросил его, когда каждый из них сказал «в» в « в» Книга мусульманского священнослужителя
asked him when each of them said in in in in the book the Muslim cleric
- это та, которую я цитирую, вы знаете, ах, это то, чего мы не знаем, знает только Бог,
is the one I quote you know ah that's the thing we don't know only God knows
но пока мы все еще здесь, так же, как мы обязаны хранить наши тела
but while we are still here just as we have an obligation to keep our bodies
чистыми и незагрязненными, чтобы быть каналами для молитвы и сохранить наши молитвенные дома
pure and uncontaminated to be channels for prayer and to keep our houses of
красивыми местами, чтобы приветствовать дух, мы также обязаны
worship beautiful places to welcome the spirit we also have an obligation to
сохранить эту планету в максимально возможной степени такой, какой Бог дал ее нам, и это просто
keep this planet as much as possible the way that God gave it to us and that just
поразило меня, потому что это означает, что не имеет значения , являетесь ли вы фундаменталистом или
amazed me because that means no matter if you are a fundamentalist or an
атеистом. или ученый, или кто-то еще, есть одна вещь, которую мы все разделяем, и
atheist or a scientist or whatever there is one thing that we all share and that
это эта планета, и вы помните эти две Кореи, если бы они сделали эту замечательную
is this planet and you remember those two koreas if they did this wonderful
вещь для экосистемы для мира, создав Международный парк мира,
thing for the ecosystem for the world by creating an International Peace Park
они неизбежно сблизились бы друг с другом. - и, может быть, это действительно
inevitably they would come closer to each other - and maybe it would really
принесет им настоящий покой, ну, честно говоря, мы все живем в демилитаризованной зоне, это
bring some real peace to them well frankly we all live in the DMZ this is
наша демилитаризованная зона, и если мы все сделаем все возможное, чтобы сохранить это место пригодным для жизни по
our DMZ and if we all do whatever it takes to keep this a livable place for
каким-то причинам. будь они религиозными или научными или просто
whatever our reasons be they religious or be they scientific or just be the
этичными, будь они личными, у всех нас есть эта возможность не только
ethical be they personal we've all got this opportunity not only
сохранить то, что мы все разделяем, но, возможно, стать немного
to save the one thing that we all share but perhaps to bring ourselves a little
ближе и, наконец, обрести тот покой, которого не было. ускользал от нас так долго
closer and finally find that peace that hasn't been eluding us for so long
1
00:00:00,240 --> 00:00:10,950
Добрый вечер, я бренд Стюарт из давно уже фонда, и наш спикер
good evening I'm Stuart brand from the long now foundation and our speaker
2
00:00:10,950 --> 00:00:19,740
сегодня вечером Алан Вайсман по другому делу , он журналист в некотором смысле
tonight Alan Weissman is on another case it's he's a journalist in a sense the
3
00:00:19,740 --> 00:00:23,430
научный журналист, и это было изрядное количество
science journalist and it's been a fair amount of
4
00:00:23,430 --> 00:00:27,300
журналистики о настоящем, вот где почти все это есть некоторая
journalism about the present that's where almost all of it is there's some
5
00:00:27,300 --> 00:00:32,899
журналистика о прошлом, в основном это своего рода археология или
journalism that's about the past most of it is sort of archaeology or history
6
00:00:32,899 --> 00:00:40,399
история, очень мало журналистики о будущем, потому что оно еще не существует, и
there's very little journalism about the future because it doesn't exist yet and
7
00:00:41,570 --> 00:00:48,870
примечательно то, что сделал Вайсман, у него была книга с блестящей идеей, что
remarkably what Weissman did he had a book with a brilliant idea what would
8
00:00:48,870 --> 00:00:54,899
произойдет, если люди вдруг исчезнут. не здесь и потом, вместо того, чтобы просто рассуждать и
happen if people suddenly weren't here and then instead of just speculating and
9
00:00:54,899 --> 00:01:04,979
разговаривать с людьми, которые предполагали, что он путешествовал по всему
talking to people who speculated he travelled to cases of that around the
10
00:01:04,979 --> 00:01:12,090
миру, и в каком-то смысле это классическое давно уже часть расследования,
world and in a sense it is it's a it's a classic long now piece of investigation
11
00:01:12,090 --> 00:01:19,439
это журналистика о кусочках мира, которые показывают каким
this is journalism about pieces of the world that show what the whole world
12
00:01:19,439 --> 00:01:24,990
может быть весь мир при определенных обстоятельствах, это действительно уникальное достижение, пожалуйста,
might be under certain circumstances it's really unique accomplishment please
13
00:01:24,990 --> 00:01:27,950
поприветствуйте, Алан Вайсман
welcome Alan Weisman
14
00:01:36,950 --> 00:01:45,479
, большое спасибо, что пригласили меня, спасибо, святой uart и долго теперь для того, что
thank you thanks so much for inviting me thanks Stuart and long now for what
15
00:01:45,479 --> 00:01:54,750
вы посвятили себя тому, чему я посвятил себя, это быть
you've dedicated yourselves to what I've dedicated myself to is being a
16
00:01:54,750 --> 00:01:59,460
журналистом. Мне было так любопытно о мире и обо всем, когда я был
journalist I was so curious about the world and about everything when I was a
17
00:01:59,460 --> 00:02:03,690
ребенком, я не мог понять, на чем специализироваться журналисты. совать
kid I couldn't figure out what to specialize in journalists get to poke
18
00:02:03,690 --> 00:02:08,670
свой нос во все и иногда жить опосредованно о том, что делают все
their nose into everything and sometimes live vicariously about what all the
19
00:02:08,670 --> 00:02:14,880
действительно интересные люди. Я не просто писал об
really interesting people are doing I have not just written about the
20
00:02:14,880 --> 00:02:22,860
окружающей среде и науке, но за последние пару десятилетий оказывается, что
environment and science but over the past couple of decades turns out that
21
00:02:22,860 --> 00:02:28,350
каждая история в конечном итоге является экологической историей, так что я был
every story ultimately is an environmental story so what I was saying
22
00:02:28,350 --> 00:02:33,209
Я говорю, что как журналист я обнаружил, что почти каждая история, в конечном счете, является историей об
is that as a journalist I've discovered that nearly every story ultimately is an
23
00:02:33,209 --> 00:02:38,540
окружающей среде, у нас не может быть нашей политики, нашей культуры, наших
environmental story we can't have our politics and our culture and our
24
00:02:38,540 --> 00:02:46,680
религий и т. д., если у нас нет планеты, на которой можно стоять, поэтому я освещал
religions etc unless we have a planet to stand on so as I've been covering the
25
00:02:46,680 --> 00:02:51,120
окружающую среду. это привело меня в некоторые из самых красивых мест на этой планете, а
environment it's taken me some of the most beautiful places on this planet and
26
00:02:51,120 --> 00:02:55,200
также в некоторые из самых страшных мест на планете, и иногда они оказываются
also some of the scariest places on the planet and sometimes they turn out to be
27
00:02:55,200 --> 00:02:59,640
одними из тех же мест, которые вы знаете, таких как Антар ctica с невидимой дырой,
one in the same you know places like Antarctica with an invisible hole
28
00:02:59,640 --> 00:03:06,540
нависшей над ней, или тропические леса в нашем экваториальном регионе, где я также нахожусь,
hanging over it or the tropical forests in our equatorial region that I'm also
29
00:03:06,540 --> 00:03:13,380
чтобы прикрыть пожары, и бензопилы, и выращивание коки, и
there to cover the the fires and the chainsaws and the coca cultivation and
30
00:03:13,380 --> 00:03:22,290
сельское хозяйство, которое их обрушивает, или такие места, как родина моего отца, Украина,
agriculture that's bringing them down or places like my father's homeland Ukraine
31
00:03:22,290 --> 00:03:30,170
с верхним слоем почвы, который кажется, уходит навсегда, но также и чернобыльская катастрофа,
with topsoil that seems to go down forever but also a Chernobyl disaster
32
00:03:30,170 --> 00:03:35,400
вы начинаете понимать, что это не катастрофы, не отдельные события,
you begin to understand that these aren't disasters are not discrete events
33
00:03:35,400 --> 00:03:42,420
но все они каким-то образом связаны, и связь идет через нас, поэтому с
but they're all somehow connected and the connection comes through us so with
34
00:03:42,420 --> 00:03:46,170
моим привилегированным положением, повидавшим так много, я решил, что Я хотел написать
my privileged position of having seen so much I decided that I wanted to write
35
00:03:46,170 --> 00:03:49,740
о том факте, что на самом деле проблема глобального
about fact that really in a global
36
00:03:49,740 --> 00:03:56,580
экологического кризиса, хотя для того, чтобы действительно описать то, что
environmental crisis problem though with that to really describe something that's
37
00:03:56,580 --> 00:04:02,910
происходит на всей планете, она должна быть длиной в книгу, в статье просто не будет
going on planet wide it's got to be book length an article just isn't gonna have
38
00:04:02,910 --> 00:04:09,870
достаточно подробностей, но факт в том, что есть много замечательных книги о глобальной
enough detail but the fact is there are many great books about the global
39
00:04:09,870 --> 00:04:14,160
окружающей среде, но их обычно читают люди, которые уже знают об этом, или
environment but they're usually read by people who already know about it or the
40
00:04:14,160 --> 00:04:17,160
люди, которые сами их пишут, потому что для остальные из нас, я имею в виду, кто,
people who are writing them themselves because for the rest of us I mean who
41
00:04:17,160 --> 00:04:22,170
черт возьми, хочет вернуться после тяжелого дня и расслабиться с чем-то, что вы
the hell wants to come back from a hard day and kick back with something you
42
00:04:22,170 --> 00:04:27,330
знаете, с книгой, которая требует времени, с книгой, которая в основном
know a book which is a real commitment of time a book that's basically gonna
43
00:04:27,330 --> 00:04:32,180
напугает вас до чертиков или
scare the hell out of you or depress you
44
00:04:32,330 --> 00:04:38,940
повергнет в депрессию. Боже мой, неужели мы все умрем, ты же знаешь, я, конечно, нет, поэтому я
in think oh my god are we all gonna die you know I certainly don't so I thought
45
00:04:38,940 --> 00:04:45,230
довольно долго думал об этом, как я мог написать, не упрощая и не
about this for quite a while how could I write without dumbing it down or
46
00:04:45,230 --> 00:04:48,660
упрощая, как я мог написать бестселлер об окружающей среде,
oversimplifying how could I write a best-seller about the environment
47
00:04:48,660 --> 00:04:53,790
что-то, что могло бы привлечь гораздо более широкую аудиторию? я бы прочитал, а затем благодаря
something that a much wider audience would would read and then thanks to a
48
00:04:53,790 --> 00:04:57,480
предложению редактора, который видел что-то, что я написал, и я
suggestion from an editor who had seen something that I had written and I
49
00:04:57,480 --> 00:05:02,850
сам не понял, что это может означать, это в основном
hadn't really gotten the point myself of what it could imply it basically comes
50
00:05:02,850 --> 00:05:09,300
сводится к этому, если в нижней строке много людей которые, несмотря на то, что на них
down to this if the bottom line is a lot of people who even though they are
51
00:05:09,300 --> 00:05:13,200
влияет окружающая среда или они являются частью пакета, влияющего
impacted by the environment or they're part of the package that is impacting
52
00:05:13,200 --> 00:05:18,960
на окружающую среду, не хотят читать об этом, потому что вы знаете, о мой бог, мы все
the environment don't want to read about it because you know oh my god are we all
53
00:05:18,960 --> 00:05:23,790
умрем, почему бы просто не убить всех сразу в начале g, и тогда нам
gonna die why don't just kill everybody off right in the beginning and then we
54
00:05:23,790 --> 00:05:29,910
больше не нужно об этом беспокоиться, но тогда мы можем
don't have to worry about that anymore but then we get to hang around through
55
00:05:29,910 --> 00:05:32,910
бродить по искусству литературы и смотреть, что будет дальше, и мы все вроде
the artifice of literature and see what happens next and we're all kind of
56
00:05:32,910 --> 00:05:39,960
лохов на будущее, так что в основном то, что я сделал в книге что вышло из
suckers for the future so basically what I did in in the book that came out of
57
00:05:39,960 --> 00:05:46,140
этого представления о мире без нас, я обошлась с нами примерно в абзаце,
this idea of the world without us i dispensed with us in about a paragraph
58
00:05:46,140 --> 00:05:51,000
и это не апокалиптическая книга, где вы знаете, что мы мучительно падаем
and this is not an apocalyptic book where you know we go down agonizingly
59
00:05:51,000 --> 00:05:56,760
и тащим за собой кучу других видов или ядерный холокост, и они просто
and drag a bunch of other species with us or nuclear holocaust and they just
60
00:05:56,760 --> 00:06:03,410
достаточно воображают Мин, так что это теоретически
imagine enough Minh up so that it's theoretically
61
00:06:03,410 --> 00:06:07,640
возможно, так что это не научная фантастика, потому что многие люди тоже не будут это читать,
possible so it's not science fiction because lots of people won't read that
62
00:06:07,640 --> 00:06:12,890
но настолько отдаленно, что, вероятно, не произойдет завтра,
either but so remote that's probably not gonna happen tomorrow
63
00:06:12,890 --> 00:06:18,080
например, СПИД предположим, что вместо того, чтобы передаваться через жидкости, он передается по воздуху,
for example aids suppose instead of being passed by fluids it goes airborne
64
00:06:18,080 --> 00:06:22,370
и мы все это получаем или какой-то злой гений придумывает какой-то
and we all get it or some evil genius figures out some way
65
00:06:22,370 --> 00:06:29,180
способ стерилизовать или сперму, или многие люди верят в восторг, так что, возможно, Иисус
to sterilize or sperm or lots of people believe in the rapture so perhaps Jesus
66
00:06:29,180 --> 00:06:33,740
или космические пришельцы, которых вы знаете, уносят нас либо в наш небесный хлорат, либо в какой-нибудь
or space aliens you know take us away either to our heavenly chlorate or some
67
00:06:33,740 --> 00:06:42,980
зоопарк через гала ху, но что бы там ни было, представьте себе, вдруг нас не стало, как
zoo across the galaxy but but whatever just imagine suddenly we're gone how
68
00:06:42,980 --> 00:06:49,820
поведет себя остальная природа без того постоянного давления, которое мы ежедневно оказываем на нее,
would the rest of nature behave without the constant pressures we heap on it
69
00:06:49,820 --> 00:06:55,610
до какой степени она войдет и вторгнется в наши пространства, и сможет ли она на
daily to what extent would it come in and invade our spaces and it could it
70
00:06:55,610 --> 00:06:59,870
самом деле стереть все наши следы, но что он будет делать с некоторыми вещами,
actually wipe out all of our traces but what would it do with some of the things
71
00:06:59,870 --> 00:07:06,530
которые мы оставим после себя, например, со всем, от химических заводов до
that we would leave behind you know like everything from chemical plants to
72
00:07:06,530 --> 00:07:11,320
прачечных самообслуживания, которые в конечном итоге взорвутся, как маленькие бомбы замедленного действия, и выщелачивают свои
laundromats that eventually would go off like little time bombs and leach their
73
00:07:11,320 --> 00:07:19,010
яды в экосистему или весь этот углекислый газ, который мы закачали
poisons into into the ecosystem or all this carbon dioxide that we've pumped up
74
00:07:19,010 --> 00:07:22,190
наши дымоходы и наши выхлопные трубы, сколько времени потребуется, чтобы это
our chimneys and our exhaust pipes how long would it take for that to get
75
00:07:22,190 --> 00:07:30,200
окончательно впиталось, как сказал Стюарт, в конце концов я объездил весь мир, чтобы
reabsorbed ultimately as Stuart said I ended up going all over the world to
76
00:07:30,200 --> 00:07:35,810
узнать, какие ответы были у людей, которые изучают этот материал, у людей, которые просто
find out what the answers were to people who study this stuff to people who just
77
00:07:35,810 --> 00:07:44,720
живут в различных видах сред, где у них есть возможность со
live in various kinds of environments where they have an opportunity to
78
00:07:44,720 --> 00:07:50,710
знанием дела ответить на мой вопрос о том, что произошло бы, если бы вас здесь не было,
respond knowledgeably to my question of what would happen if you weren't here
79
00:07:50,710 --> 00:07:58,220
что произошло бы, если бы здесь никого не было, и это оказалось очень очень
what would happen if nobody was here and it turned out to be a very very
80
00:07:58,220 --> 00:08:04,460
показательный и удивительный опыт, но я собираюсь провести вас через некоторые из них
revealing and surprising experience but I'm gonna take you through some of it
81
00:08:04,460 --> 00:08:09,730
прямо сейчас, но имейте это в виду, потому что вопрос, который я оставляю
right now but keep this in mind because the question that I leave
82
00:08:09,730 --> 00:08:15,100
нерешенным в самом начале этой книги, заключается в том, что, поскольку мы представляем здесь,
hanging right at the beginning of this book is that since we're imagining here
83
00:08:15,100 --> 00:08:23,590
что произойдет в мир без нас и видя, как природа может вернуться,
what would happen in a world without us and seeing how nature might come back is
84
00:08:23,590 --> 00:08:34,660
может ли риф возрождения природы каким-то
there any way that nature's rebirth reef flourishing might possibly include us is
85
00:08:34,660 --> 00:08:38,760
образом включить нас, можем ли мы каким-то образом остаться частью картины?
there any way that we might still be a part of the picture
86
00:08:38,760 --> 00:08:48,180
быть чрезвычайно
well I began in a place where which I thought was going to be extremely
87
00:08:48,180 --> 00:08:56,650
странным и незнакомым, и все же я узнал кое-что неожиданное прямо здесь, я
strange and unfamiliar and yet I learned something unexpected right there I'm
88
00:08:56,650 --> 00:09:02,350
просто собираюсь прочитать вам очень-очень маленький отрывок, вы, возможно, никогда не слышали о
just going to read you a very very small fragment you may never have heard of the
89
00:09:02,350 --> 00:09:08,020
позе BOV aja, но если вы выросли где-то в умеренной полосе, которая
BOV aja posture but if you were raised somewhere in the temperate swath that
90
00:09:08,020 --> 00:09:15,240
пересекает большую часть Северная Америка Япония Корея несколько бывших советских республик
crosses much of North America Japan Korea several former Soviet republics
91
00:09:15,240 --> 00:09:19,780
части Восточной и Западной Европы включая Британские острова что-то
parts of Eastern and Western Europe including the British Isles something
92
00:09:19,780 --> 00:09:25,840
внутри вас помнит это подтолкнуло Джона это старое польское слово которое
within you remembers it pushed John it's an old polish word that means forest
93
00:09:25,840 --> 00:09:31,180
первобытный лес eans, расположенный на границе между Польшей и Беларусью, полмиллиона
primeval straddling the border between Poland and Belarus the half million
94
00:09:31,180 --> 00:09:36,250
акров BOV Asia busca, где находится последний оставшийся в Европе фрагмент
acres of the BOV Asia busca contain Europe's last remaining fragment of
95
00:09:36,250 --> 00:09:42,220
старовозрастной низменной дикой природы, подумайте о том туманном задумчивом лесу, который вырисовывался
old-growth lowland wilderness think of that misty brooding forest that loomed
96
00:09:42,220 --> 00:09:45,790
за вашими веками, когда вы были ребенком, кто-то читал Гримму братские
behind your eyelids when it's a child someone read to the Grimm brothers fairy
97
00:09:45,790 --> 00:09:50,290
сказки, а тут ясень и липа , возвышающиеся почти на сто
tales and here you've got ash and linden trees that tower nearly a hundred and
98
00:09:50,290 --> 00:09:55,990
пятьдесят футов своими огромными кронами, оттеняющими влажный спутанный подлесок из
fifty feet with his huge canopies shading a moist tangled understory of
99
00:09:55,990 --> 00:10:01,900
роговых балок и твердое болото, все там было грибами размером с глиняный дуб, окутанным
horn beams and firm swamp all there was fungi the size of crockery oaks shrouded
100
00:10:01,900 --> 00:10:07,420
с полметра тысячелетний мох растет здесь так огромно, что дятлы будут
with a half a millennium of moss grows so immense here that woodpeckers will
101
00:10:07,420 --> 00:10:12,670
хранить еловые шишки в своих трехдюймовых бороздах на коре воздух густой и
store spruce cones in their three inch deep bark furrows the air is thick and
102
00:10:12,670 --> 00:10:17,530
прохладный и окутан тишиной, которая ненадолго прерывается щелкунчиком
cool and draped with a silence that parts briefly for a nutcrackers croak
103
00:10:17,530 --> 00:10:23,770
каркает карликовая сова тихонько свистит или кит Вульфа затем возвращается в тишину
pygmy owl is low whistle or Wolfe's whale then returns to stillness
104
00:10:23,770 --> 00:10:36,410
теперь это место, эти полмиллиона акров, которые обеспечивают жизнь ласкам, лесным
now this is a place these half-million acres that provide for weasels and pine
105
00:10:36,410 --> 00:10:43,450
куницам, енотам, барсукам и выдрам Фокс Ли nx волки олень лось орлы
martens and raccoons and badgers and otters Fox Lynx wolves deer elk Eagles
106
00:10:43,450 --> 00:10:50,920
бизон европейский бизон я понятия не имел, пока я не был там, и я пятнадцать из них
bison European bison I had no idea until I was there and I fifteen of them
107
00:10:50,920 --> 00:10:57,950
встретил меня там было найдено больше видов жизни, чем где-либо еще на
encountered me more kinds of life were found there than anywhere else on the
108
00:10:57,950 --> 00:11:03,530
европейском континенте, за исключением того, что нет окружающих гор или укрывающих
European continent except there's no surrounding mountains or sheltering
109
00:11:03,530 --> 00:11:08,780
долин, чтобы сформировать уникальные ниши БОВ толкнул просто пережиток того, что
valleys to form unique niches the BOV has a pushed is simply a relic of what
110
00:11:08,780 --> 00:11:16,160
когда-то простиралось от Западной Сибири или от Востока до Сибири и от Запада до Ирландии теперь
once stretched West Siberia or East to Siberia and West to Ireland now the
111
00:11:16,160 --> 00:11:20,180
существование в Европе такого наследия нерушимой биологической древности и
existence in Europe of such a legacy of unbroken biological antiquity and
112
00:11:20,180 --> 00:11:26,510
удивительно обязано высоким привилегиям в 14 веке литовский
surprisingly owes to high privilege during the 14th century a Lithuanian
113
00:11:26,510 --> 00:11:33,590
князь женился на Королева Польши стала королем и назвала это место королевским охотничьим угодьем,
Duke marry the queen of Poland became King and named this places royal hunting
114
00:11:33,590 --> 00:11:39,710
охраняемым чередой польских королей, а затем и русских царей после них
preserve a succession of Polish kings and then Russian Czars after them kept
115
00:11:39,710 --> 00:11:46,520
, так и осталось.
it that way things got a little convulsive in the 20th century after
116
00:11:46,520 --> 00:11:50,950
World War one Poland named at National Park but then
117
00:11:50,950 --> 00:11:57,020
Советы и они начали туда заходить но тут как ни странно
in came the Soviets and they started logging in there but then oddly enough
118
00:11:57,020 --> 00:12:05,090
на помощь пришел фашист парень по имени Герман Геринг большой любовник
to the rescue came the Nazis the guy named Hermann Goering great lover of
119
00:12:05,090 --> 00:12:07,420
жизни,
life
120
00:12:07,870 --> 00:12:13,480
как у тех членов королевской семьи до него, которых вы знаете, назвали это заповедником только для него
like like those Royals before him you know named it a preserve only for him
121
00:12:13,480 --> 00:12:19,660
и его приятелей, и так оно и осталось в конце Второй мировой войны. Польский
and his buddies and and kept it that way at the end of World War two the polish
122
00:12:19,660 --> 00:12:23,350
ученый, который привел меня в это место, объяснил, что некоторые из их
scientist who took me into this place explained that some of their
123
00:12:23,350 --> 00:12:27,730
предшественников, по-видимому, получили просто Сталин действительно напился в Варшаве и
predecessors apparently got just a Stalin really drunk in Warsaw and
124
00:12:27,730 --> 00:12:31,749
убедил их, что это должен быть национальный парк, так что он остается
convinced them that it should be a national park so that's as it remains
125
00:12:31,749 --> 00:12:37,449
сегодня, очевидно, удивительно думать, что вся Европа когда-то выглядела как
today now obviously it's amazing to think that all Europe once look like
126
00:12:37,449 --> 00:12:42,579
это место, но причина, по которой я хотел рассказать вам об этом, заключается в том, что войти в него
this place but the reason that I wanted to tell you about it is that to enter it
127
00:12:42,579 --> 00:12:47,620
— значит осознать, что большинство из нас были выведены с бледной копией того, что задумала природа,
is to realize that most of us were bred to a pale copy of what nature intended
128
00:12:47,620 --> 00:12:52,389
потому что, когда вы видите эти альтеры стволов шириной семь футов, вы
because when you see these alters of trunks that are seven feet wide but you
129
00:12:52,389 --> 00:12:57,610
проходите через заросли самых высоких деревьев, которыми являются гигантские европейские ели
walk through stands of the tallest trees which are the gigantic Norway spruce
130
00:12:57,610 --> 00:13:01,990
, которые Мафусаил Шэгги, как вы думаете , показался бы таким же экзотическим, как Амазонка
that are Shaggy's Methuselah you think that would seem as exotic as the Amazon
131
00:13:01,990 --> 00:13:06,009
, тем из нас, кто вырос среди сравнительно жалких второстепенных
to those of us who were raised among the comparatively puny second growth
132
00:13:06,009 --> 00:13:09,819
лесов, встречающихся по всему северному полушарию, но не более того. Что
woodlands found throughout the northern hemisphere but instead what's
133
00:13:09,819 --> 00:13:15,670
удивительно, так это то, насколько знакомым это кажется, а затем на каком-то клеточном уровне, насколько
astonishing is how primarily familiar it feels and then some cellular level how
134
00:13:15,670 --> 00:13:21,910
полным вы идете туда и видите эти гигантские версии деревьев,
complete you go in there and you see these giant versions of the trees that
135
00:13:21,910 --> 00:13:26,920
вокруг которых выросло большинство из нас в северном полушарии, и ваше тело
most of us from the northern hemisphere have grown up around and your body's
136
00:13:26,920 --> 00:13:37,029
идет да Вау, но будучи дома и я действительно верю, что на каком-то уровне наши
going yes Wow but being home and I really do believe that on some level our
137
00:13:37,029 --> 00:13:42,129
тела действительно помнят, когда я начал работать над этой вещью, люди говорили бы,
bodies do remember when I started working on this thing people would say
138
00:13:42,129 --> 00:13:44,980
так что же ты пишешь в эти дни, и я сказал, что я пишу книгу о том, каким
so what are you writing these days and I said well I'm researching a book on what
139
00:13:44,980 --> 00:13:49,750
был бы мир без людей в это подавляющий ответ, который я получил
the world would be like without people in it the overwhelming response I got
140
00:13:49,750 --> 00:13:54,809
от примерно 90% людей, был Бог , это звучит здорово,
from about 90% of the people was God does that sound great
141
00:13:56,160 --> 00:14:03,990
и тогда они неизбежно размышляли бы над тем, что они только что сказали, и
and then they would inevitably reflect than what they had just said and and the
142
00:14:03,990 --> 00:14:09,720
следующая реакция была да, но я имею в виду, я имею в виду , не будет ли это позором что для того,
next reaction was yeah but I mean I mean wouldn't it be a shame that in order for
143
00:14:09,720 --> 00:14:13,680
чтобы мир расцвел, нам нужно уйти, я имею в виду, ты знаешь, что мы
the world to come to full flower we would have to go I mean you know we're
144
00:14:13,680 --> 00:14:17,400
не так уж плохи, мы тоже сделали несколько прекрасных вещей, и и чем больше я это слышал, тем больше
not so bad we've done some beautiful things too and and and the more I heard
145
00:14:17,400 --> 00:14:23,030
я понимал, что это действительно то, что мне нужно. к писать о том
this I realized this is really what I needed to be writing about the fact that
146
00:14:23,030 --> 00:14:27,870
, что в нас есть что-то, что чувствует, что у нас было что-то действительно замечательное, и
there's something in us that senses that we had something really wonderful and
147
00:14:27,870 --> 00:14:33,410
что мы каким-то образом это потеряли и хотим вернуть это
that we've somehow lost it and we want it back
148
00:14:33,410 --> 00:14:38,790
не только после того, как я закончил эту книгу, я понял, что я не первый автор, давай
no only after I finished this book did I realize I'm not the first author let's
149
00:14:38,790 --> 00:14:44,130
придем со сценарием, некоторые из вас знают эту книгу Бытие, где мы начинаем в
come up with a scenario some of you know this book Genesis where we start in
150
00:14:44,130 --> 00:14:48,810
раю, а затем взорвем его, а затем остальная часть книги и ее продолжение -
paradise and then we blow it and then the rest of the book and its sequel are
151
00:14:48,810 --> 00:14:56,910
как мы вернемся к этому, вы знаете , чем заканчивается эта или последние
how do we get back to it you know how that one ends or though that last
152
00:14:56,910 --> 00:14:59,970
главы глупо, это вам нужно читать много раз, и это все еще сбивает с толку,
chapters a doozy it's you got to read a lot of times and it's still confusing
153
00:14:59,970 --> 00:15:07,110
но позвольте мне сказать вам, куда идет это, я имею в виду, что одна из вещей, которые у меня были, что
but let me tell you where this one goes I mean one of the things that I had that
154
00:15:07,110 --> 00:15:15,350
я буквально должен был сделать, это выяснить, почему я просто должен был снести стены, которые
I literally had to do was figure out why I just had to tear down the walls that
155
00:15:15,350 --> 00:15:21,690
мы воздвигли между собой и остальной природой, просто чтобы понять, как
we have erected between us and the rest of nature just to get a sense of how
156
00:15:21,690 --> 00:15:27,420
мы стали настолько разобщенными, поэтому я просто прочитаю вам еще один небольшой фрагмент,
we've become so dissociated so I'm just gonna read you one more small fragment
157
00:15:27,420 --> 00:15:33,060
и на следующий день после исчезновения людей природа берет верх и немедленно начинает
and the day after humans disappear nature takes over and immediately begins
158
00:15:33,060 --> 00:15:37,380
очищать дом наши дома это убирает их прямо с лица земли
cleaning house our houses that is cleans them right off the face of the earth
159
00:15:37,380 --> 00:15:42,090
они все исчезают сейчас если ваш домовладелец вы уже знали, что это был только вопрос
they all go now if your homeowner you already knew it was only a matter of
160
00:15:42,090 --> 00:15:45,840
времени для вас, но вы сопротивлялись признать это, даже когда
time for yours but you've resisted admitting it even as
161
00:15:45,840 --> 00:15:50,040
эрозия бессердечно атаковала, начиная с ваших сбережений, потому что когда они сказали
erosion callously attacked starting with your savings because back when they told
162
00:15:50,040 --> 00:15:54,240
вам, что ваш дом будет стоить никто не упоминал, сколько вы также будете платить,
you what your house would cost nobody mentioned what you'd also be paying so
163
00:15:54,240 --> 00:16:00,210
чтобы природа не завладела им задолго до банка, даже если вы живете в
that nature wouldn't repossess it long before the bank even if you live in a
164
00:16:00,210 --> 00:16:04,200
денатурированном постмодернистском районе, где тяжелые машины месят ландшафт в
denatured postmodern subdivision where heavy machines mash the landscape into
165
00:16:04,200 --> 00:16:09,860
подчинение, заменяя непослушную местную флору послушным дерном и однородный
submission replacing unruly native flora with obedience sod and uniform sapling
166
00:16:09,860 --> 00:16:14,420
саженец прокладывает водно-болотные угодья во имя борьбы с комарами, даже тогда вы знаете,
is paving wetlands in the righteous name of mosquito control even then you know
167
00:16:14,420 --> 00:16:18,500
что природа не была обеспокоена, потому что независимо от того, насколько герметично вы запечатали
that nature wasn't fazed because no matter how hermetically you've sealed
168
00:16:18,500 --> 00:16:22,579
свой температурно настроенный интерьер от погоды, невидимые споры
your temperature tuned interior from the weather invisible spores penetrate
169
00:16:22,579 --> 00:16:29,209
все равно проникают, что ужасно, когда вы это видите. ребята, я взрываюсь и эти внезапные
anyway which is awful when you see it you guys I explode and these sudden
170
00:16:29,209 --> 00:16:32,990
вспышки плесени и хуже, когда вы этого не делаете, потому что она спрятана за
outbursts of mold and worse when you don't because it's hidden behind a
171
00:16:32,990 --> 00:16:36,709
окрашенной стеной и жует бумагу бутерброды из гипсокартона и гниющие
painted wall and it's munching paper sandwiches of gypsum board and rotting
172
00:16:36,709 --> 00:16:41,690
стойки или балки пола, или вы были колонизированы термитами, муравьями-плотниками,
studs or floor joists or you've been colonized by termites carpenter ants
173
00:16:41,690 --> 00:16:46,430
тараканами, шершнями, мелкими млекопитающими, но больше всего, хотя вас окружает и какой
roaches Hornets small mammals but most of all though you are beset by and what
174
00:16:46,430 --> 00:16:57,140
другой контекст является настоящим веществом жизни, водой, в которой она всегда нуждается и Я вступаю
other context is the veritable stuff of life water it always wants in and I go
175
00:16:57,140 --> 00:17:02,269
в дискуссию о том, что те из вас, у кого есть крыша с гарантией, знают,
into a discussion here that those of you who have a roof with a warranty know
176
00:17:02,269 --> 00:17:06,579
что эта гарантия никогда не распространяется на дымоход или световые люки, и в
that that warranty never counts around the chimney or the skylights and
177
00:17:06,579 --> 00:17:12,799
конечном итоге вода попадает под них, и если мы не делаем что-то
eventually water gets underneath and if we're not there to do something
178
00:17:12,799 --> 00:17:20,900
дорогое, начинаются все виды вещей. это произойдет очень быстро, и это даже если
expensive all kinds of things start to happen really quickly and that's even if
179
00:17:20,900 --> 00:17:25,280
вы используете некоторые из этих новых материалов, которые вы знаете, такие как эти
you're using some of these newer materials you know like these bonded
180
00:17:25,280 --> 00:17:30,020
заменители фанеры склеенной смолой, которые представляют собой все эти маленькие древесные хлопья и все
resin substitutes for plywood that are all these little timber flakes and all
181
00:17:30,020 --> 00:17:38,270
такое, или доски Hardy, или все эти вещи, оказывается, что более новое не обязательно
that or Hardy planks or all these things turns out that newer isn't necessarily
182
00:17:38,270 --> 00:17:42,919
лучше Верны фон Браун, немецкого ученого, разработавшего в США космическая
better Verna von Braun the German scientist who developed the u.s. space
183
00:17:42,919 --> 00:17:46,940
программа использовалась, чтобы рассказать эту историю о полковнике Джоне Гленне, первом американце,
program used to tell this story about Colonel John Glenn the first American to
184
00:17:46,940 --> 00:17:51,049
вышедшем на орбиту Земли, он говорит за секунды до старта с
orbit the Earth he says seconds before liftoff with
185
00:17:51,049 --> 00:17:54,590
Гленном, привязанным к той ракете, которую мы построили для него, и все усилия человека были
Glenn strapped into that rocket that we built for him and man's best efforts all
186
00:17:54,590 --> 00:17:59,690
сосредоточены на этом моменте, вы знаете, что он сказал себе о боже, я сижу
focused on that moment you know what he said to himself oh my god I'm sitting on
187
00:17:59,690 --> 00:18:02,919
на куче низких ставок
a pile of low bids
188
00:18:03,160 --> 00:18:12,650
[Аплодисменты] ну, большинство из нас в большинстве наших
[Applause] well well most of us are in most of our
189
00:18:12,650 --> 00:18:19,910
домов, и здания стояли под ними, и в некотором смысле хорошо, вы знаете,
homes and buildings were sitting under them and and in some ways okay you know
190
00:18:19,910 --> 00:18:24,470
что мы используем меньше ресурсов, строя вещи Из вас вы знаете более дешевые материалы
we're using fewer resources by building things out of you know cheaper materials
191
00:18:24,470 --> 00:18:28,850
или вещи, которые мы склеиваем, потому что те старые большие пиломатериалы для столбов и
or stuff that we glue together because those old big Timbers for posts and
192
00:18:28,850 --> 00:18:34,309
балок, большинство из которых ушли, но, как я обнаружил во многих разных
beams most of them are gone but as I discovered in many different
193
00:18:34,309 --> 00:18:42,050
местах по всему миру, это то, что материал, который создан для вас, знает самое
venues all over this world is that the stuff that is built for you know the
194
00:18:42,050 --> 00:18:51,200
низкое возможное предложение, которое законность позволит, в конечном итоге будет самым быстрым.
lowest possible bid that legality will allow ends up being the fastest to come
195
00:18:51,200 --> 00:18:56,450
Я не собираюсь вдаваться здесь во все кровавые подробности, которые я делаю в этой книге, это
down I'm not gonna go into all the gory detail here that I do in this book it's
196
00:18:56,450 --> 00:19:03,679
вкратце, это милосердно короткая глава, но достаточно сказать, что Если у вас
briefly it's a mercifully brief chapter but but suffice it to say that if you
197
00:19:03,679 --> 00:19:07,970
есть очень старый дом, построенный из больших камней, скорее всего, он
have a very old house that's built out of big stones chances are that's gonna
198
00:19:07,970 --> 00:19:15,679
прослужит дольше, чем большая часть того, что мы строим прямо сейчас без нас, чтобы
last longer than most of what we're building right now without us around to
199
00:19:15,679 --> 00:19:22,070
поддерживать эти вещи в течение столетия , заброшенный дом, так как вода проникает
maintain these things within a century an abandoned house as the water gets in
200
00:19:22,070 --> 00:19:26,390
туда и дырка от гвоздя интересует дырки от гвоздя и они ржавеют и начинают
there and the nail hole interest to the nail holes and they rust and they start
201
00:19:26,390 --> 00:19:30,170
терять свою хватку и очень скоро крыши начинают смещаться и стены
losing their grip and pretty soon the roofs start shifting and the walls start
202
00:19:30,170 --> 00:19:34,010
начинают большинство вещей лежать на земле вместе с ним в течение века или он
most of the stuffs come in lying on the ground with it within a century or it's
203
00:19:34,010 --> 00:19:37,940
будет сильно наклоняться каменные дома, конечно, прослужат дольше,
gonna be leaning pretty badly masonry houses of course will last longer but
204
00:19:37,940 --> 00:19:41,420
но раствор уже будет крошиться, а из кирпичей
the mortar is already going to be crumbling and the bricks are going to be
205
00:19:41,420 --> 00:19:43,910
выпадут те вещи, которые прослужат дольше всего.
dropping the things that last the longest
206
00:19:43,910 --> 00:19:50,690
Ваша плитка в ванной может лежать на земле, но по химическому составу она очень близка
your bathroom tile might be on the ground but it's chemically very close to
207
00:19:50,690 --> 00:19:55,130
к ископаемому и до тех пор поскольку что-то не раздавит его, оно будет там в
being a fossil and as long as something doesn't crush it it's gonna be there for
208
00:19:55,130 --> 00:19:59,330
течение долгого времени из нержавеющей стали, если его похоронить вдали от
a long time stainless steel if it's buried away from
209
00:19:59,330 --> 00:20:04,520
кислорода, может быть в нем несколько сотен тысяч лет, но в конечном итоге все эти
oxygen might have a few hundred thousand years in it but ultimately all these
210
00:20:04,520 --> 00:20:08,630
материалы что мы с помощью какой-то технологии поднялись в более высокое
materials that we have through some technology kicked up into a higher
211
00:20:08,630 --> 00:20:16,670
энергетическое состояние, находим путь обратно к нему сейчас, одно дело представить, что дом
energy state find their way back to it now it's one thing to imagine a house
212
00:20:16,670 --> 00:20:22,870
рушится, но как насчет этих огромных городов и
coming down but what about these enormous cities and
213
00:20:22,870 --> 00:20:30,000
таких, как тот, в котором мы помогаем, инфраструктура кажется такой впечатляющий, настолько
such as the one that we're in aid the infrastructure seems so impressive so
214
00:20:30,000 --> 00:20:34,420
ошеломляющий, что очень трудно представить, что что-то, сделанное из такого количества
overwhelming that it's very hard to imagine something made out of as much
215
00:20:34,420 --> 00:20:41,260
бетона и стали, как, скажем, Манхэттен, когда-либо снова превратится в лес, каким он был,
concrete and steel as say Manhattan ever reverting to a forest the way it was
216
00:20:41,260 --> 00:20:45,190
когда Генри Хадсон впервые увидел его в 1609 году, с несколькими коренными американцами, живущими
when Henry Hudson first saw it in 1609 with just a few Native Americans living
217
00:20:45,190 --> 00:20:52,240
по периметру, так это был вопрос, который я задал, когда я был там, я
around the the perimeter so that was the question that I put when I went there I
218
00:20:52,240 --> 00:20:56,730
выбрал его, потому что это универсальный город, все либо были там, либо
chose it because it's the universal city everybody's either been there or they've
219
00:20:56,730 --> 00:21:03,580
видели его в фильмах, и это квинтэссенция искусственности, и
seen it in films and it's the quintessence of artificiality and I and
220
00:21:03,580 --> 00:21:10,630
я разговаривал с архитекторами, градостроительами, инженерами-строителями, инженерами-механиками.
I talked to architects urban planners civil engineers mechanical engineers
221
00:21:10,630 --> 00:21:16,690
обслуживающий персонал мостов и туннелей, а также ботаники и
maintenance personnel from bridges and tunnels and but and botanists and
222
00:21:16,690 --> 00:21:22,150
биологи, и сто процентов из них сказали, что он может не только превратиться в
biologists and a hundred percent of them said not only could it revert to a
223
00:21:22,150 --> 00:21:28,960
лес, но и аннулировать когда-нибудь мне довольно наглядно продемонстрировали,
forest but it absolutely will someday it was demonstrated to me rather
224
00:21:28,960 --> 00:21:34,660
как это произойдет, обслуживающий персонал метрополитена, который провел
graphically how this would happen by subway maintenance personnel who took me
225
00:21:34,660 --> 00:21:38,380
меня через недра Манхэттена в Бруклине и показал мне, с чем им приходится
down through the bowels of Manhattan in Brooklyn and showed me what they have to
226
00:21:38,380 --> 00:21:45,910
бороться, что, по сути, является изнанкой относительно недавней истории
contend with which is basically the underside of fairly recent history until
227
00:21:45,910 --> 00:21:53,770
до 19-го века. века Манхэттен все еще выглядел так, как это имя, которое было старым
the 19th century Manhattan still looked like what that name which was an old
228
00:21:53,770 --> 00:22:02,620
алгонкинским термином, означало холмистость, а холмы, из которых состоял остров Манхэттен,
Algonquin term meant which was hilly and the hills that made up Manhattan Island
229
00:22:02,620 --> 00:22:09,370
были осушены примерно 40 ручьями и реками, которые протекали между ними, да
were all drained by about 40 streams and rivers that ran between them in yeah
230
00:22:09,370 --> 00:22:15,250
ну, просто чтобы дать вам представление о том, что это было похоже на то, где сегодня находится отель «Плаза»
well just to give you an idea of what it looked like where the Plaza Hotel is
231
00:22:15,250 --> 00:22:21,010
в Саут-Энде Центрального парка, это была большая длинная отмель озера, примыкающая
today at South End of Central Park that was a big long lake shallow attached to
232
00:22:21,010 --> 00:22:25,180
к солончаку, который бежал к Ист-Ривер к западу от этого большого хребта,
a salt marsh that ran to the East River to the west of that was a big ridge line
233
00:22:25,180 --> 00:22:29,530
одного из самых высоких мест на остров был чем-то вроде тропы оленей и горных львов,
one of the highest places on the island it was sort of a deer and mountain lion
234
00:22:29,530 --> 00:22:33,110
и ручьи уходили в
path and it had streams going off to the
235
00:22:33,110 --> 00:22:37,600
Гудзон или снова в Ист-Ривер. Сегодня мы называем эту широкую линию хребта Бродвеем,
Hudson or again to the East River today we call that broad ridge line Broadway
236
00:22:37,600 --> 00:22:43,970
но это не так. больше поднят, потому что в 19 веке все к северу от
but it's no longer elevated because in the 19th century everything north of
237
00:22:43,970 --> 00:22:48,590
Гринвич-Виллидж было сглажено, чтобы наложить на него сетку улиц,
Greenwich Village got flattened down to superimpose a grid of streets on it
238
00:22:48,590 --> 00:22:55,760
поэтому все эти ручьи и реки были погребены под землей, и хотя канализационная система была построена
so all those streams and rivers got buried and though a sewer system was put
239
00:22:55,760 --> 00:23:00,169
в основном для имитации того, как природа пропускала воду. вдали мы никогда
in basically to imitate the way that nature used to wick water away we never
240
00:23:00,169 --> 00:23:04,159
не делаем это так же эффективно, как природа , поэтому инженер метрополитена показал
quite do it as efficiently as nature does so what the subway engineer showed
241
00:23:04,159 --> 00:23:09,980
мне, что наряду с обычными грунтовыми водами, которые есть в дождливом климате, таком как
me is that along with the normal groundwater that a rainy climate like
242
00:23:09,980 --> 00:23:15,950
Нью-Йорк, они имеют дело с этими погребенными реками, и им приходится содержать 800
New York gets they're dealing with these buried rivers and they have to keep 800
243
00:23:15,950 --> 00:23:22,010
насосов: почти все постоянно откачивать даже в солнечный день тринадцать
pumps : nearly all constantly to pump away even on a sunny day thirteen
244
00:23:22,010 --> 00:23:26,779
миллионов галлонов воды, которая пытается затопить систему, и я сказал, что
million gallons of water that's trying to flood the system and I said so what
245
00:23:26,779 --> 00:23:31,610
происходит, когда вас, ребята, здесь нет, или что произойдет, если здесь никого не будет, и
happens when you guys aren't here or what would happen if nobody was here and
246
00:23:31,610 --> 00:23:35,000
вы знаете, что энергетические компании перестали поставлять подача электроэнергии к насосам,
you know the power companies stopped delivering power to the pumps well
247
00:23:35,000 --> 00:23:38,990
им часто приходится сталкиваться с этими аварийными ситуациями при перебоях в подаче электроэнергии, и в
they've had to deal with those emergencies a lot in power failures and
248
00:23:38,990 --> 00:23:44,659
конечном итоге они привозят грузовики с дизельными компрессорами, которые опускают
they end up bringing trucks with diesel-powered compressors that runs
249
00:23:44,659 --> 00:23:53,870
шланги. В метро ступени, чтобы откачивать воду, но если никто не вернется в
hoses down the the subway steps to pump stuff away but if nobody ever came back
250
00:23:53,870 --> 00:24:03,260
течение 36 часов, метро будет затоплено, и если они не появятся, то
within 36 hours the subways would be flooded and if they didn't show up then
251
00:24:03,260 --> 00:24:08,690
для их слива все будет затоплено, а стальные фундаменты
to drain them things would get waterlogged and the steel foundations of
252
00:24:08,690 --> 00:24:15,950
небоскребов в Нью-Йорке, которые привязанные к манхэттенскому сланцу,
skyscrapers in New York which are anchored to the Manhattan schist they
253
00:24:15,950 --> 00:24:22,309
они не должны были быть затоплены, они станут дестабилизированными из-
were not intended to be waterlogged they would become destabilized come
254
00:24:22,309 --> 00:24:25,789
за урагана, который был в Нью-Йорке раньше, и в будущем их будет больше,
along a hurricane New York's had in before and it'll have more of them in
255
00:24:25,789 --> 00:24:30,799
это выглядит как дестабилизированное здание, когда оно падает, это похоже на то,
the future it looks like a destabilized building when it falls it's sort of like
256
00:24:30,799 --> 00:24:35,960
когда дерево падает в лес, оно сносит с собой больше, но еще задолго
when a tree crashes in the forest it brings down more with it but even long
257
00:24:35,960 --> 00:24:40,610
до этого только колонны, поддерживающие платформу потолок, когда вы
before that just the columns holding up the plat the ceiling when you're
258
00:24:40,610 --> 00:24:44,649
стоите в платформе метро, вестны как улица, эти колонны в течен
standing in a subway platform was known as the street those columns
259
00:24:44,649 --> 00:24:50,139
е 20 лет будут прогибаться и обруш ваться внутри и на улицах над ними, а
within 20 years would be buckling and caving in and the streets above them and
260
00:24:50,139 --> 00:24:55,659
потом на поверхности Манхэттена снова будут реки, и тогда
then there'd be rivers on the surface of Manhattan again and then something
261
00:24:55,659 --> 00:25:02,769
очень быстро произойдет что-то действительно удивительное, они оживут, птицы,
really amazing would happen very quickly they would spring to life birds there'd
262
00:25:02,769 --> 00:25:08,889
намного больше птиц У меня есть целая глава о птицах в этой книге
be a lot more birds I have a whole chapter on birds in this book many
263
00:25:08,889 --> 00:25:13,179
, с ними происходит многое, что у нас здесь, например, только в Соединенных Штатах
things happen to them what with us here such as just in the United States alone
264
00:25:13,179 --> 00:25:18,100
75 миллионов из них оказываются на наших ветровых стеклах или решетках радиатора, так что
75 million of them end up on our windshields or our radiator grills so
265
00:25:18,100 --> 00:25:24,610
добавьте еще 75 птиц обратно на картинке они будут сбрасывать сельдь и
add 75 more birds back into the into the picture they'd be dropping herring and
266
00:25:24,610 --> 00:25:29,080
моллюсков, которые также будут снова размножаться в гаванях и реках,
clams which also would be proliferating again in the harbors and the rivers and
267
00:25:29,080 --> 00:25:35,139
и прочее попадет в них в эти вы знаете, где проходит линия четыре пять
and stuff would fall into these into these you know where the four five six
268
00:25:35,139 --> 00:25:41,230
шесть, которая теперь будет рекой Лексингтон вы знаете, в какой-то чудесной вещи
line is that would now be the Lexington river you know in a miraculous stuff
269
00:25:41,230 --> 00:25:45,779
ожили бы, оказывается, куда бы я ни пошел за этой книгой, в любом месте,
would come to life it turns out that wherever I went for this book any place
270
00:25:45,779 --> 00:25:54,039
где люди отворачиваются от жизни, появляются и начинают размножаться другие виды жизни, и
where humans turn their backs life other kinds of life appears and begins to
271
00:25:54,039 --> 00:25:59,559
в какой-то момент я с этим парнем, у которого это было отвечает за три
proliferate at one point I'm with this guy who has it was in charge of three of
272
00:25:59,559 --> 00:26:04,899
самых больших моста, соединяющих Манхэттен с материком, и он сказал, что
the biggest bridges that connect Manhattan to the mainland and he said
273
00:26:04,899 --> 00:26:08,320
вы знаете, это невероятно, вы не можете себе представить, что трудно придумать что-то
you know it's it's incredible you can't think of it's hard to think of something
274
00:26:08,320 --> 00:26:15,190
более стерильное, чем пересечение двух двухдюймовых толстых мостов. стальные пластины он говорит
more sterile than the intersection of two two-inch thick steel plates he says
275
00:26:15,190 --> 00:26:19,480
но каждый раз когда мы поворачиваемся спиной какая то птица пролетает над какает семя и
but every time we turn our back some bird flies over poops out a seed and the
276
00:26:19,480 --> 00:26:23,350
следующее что мы знаем есть это дерево айлантус чьи корни рвут
next thing we know there's this Ailanthus tree whose roots are tearing
277
00:26:23,350 --> 00:26:27,909
мост Джорджа Вашингтона он говорит так или иначе он говорит что ты знаешь что
apart the George Washington Bridge he says one way or another he says you know
278
00:26:27,909 --> 00:26:32,350
мы в битве с природой постоянная битва, которую в конечном итоге мы
we are in a battle against nature a constant battle which ultimately we are
279
00:26:32,350 --> 00:26:36,700
проиграем, это моя работа, чтобы это не происходило под моим присмотром,
gonna lose this is my job is that it doesn't happen on my watch
280
00:26:36,700 --> 00:26:47,679
а на улицах тем временем не было бы персонала, который бы цеплялся за уборку появляющихся
well in the streets meantime there'd be no personnel who would be cling clearing
281
00:26:47,679 --> 00:26:50,889
растений каждую весну в щели на тротуаре от
out the plants that show up in the cracks in the sidewalk every spring from
282
00:26:50,889 --> 00:26:55,179
семян, которые постоянно разносятся по городу и они начнут
seeds that are constantly blowing through the city and they'll start to
283
00:26:55,179 --> 00:27:00,100
рвать тротуары никто не будет чистить канализацию неисчислимое
tear apart the sidewalks nobody would be unclogging the sewers an innumerable
284
00:27:00,100 --> 00:27:03,460
количество целлофановых пакетов забьет их они будут наполняться опавшие листья
number of plastic bags would have them clogged they'd be filling up with leaf
285
00:27:03,460 --> 00:27:08,379
растения прорастали бы там они бы корни пробивали
litter plants would be germinating there they'd they the roots would go right
286
00:27:08,379 --> 00:27:15,039
асфальт насквозь саженцы росли бы на улицах
through the asphalt you would start to get saplings growing in the streets
287
00:27:15,039 --> 00:27:19,509
не было бы пожарных так что наконец когда молния ng удар попадает во что-то какие-то
there'd be no firemen so finally when a lightning strike hits something some
288
00:27:19,509 --> 00:27:23,850
мертвые ветки или что-то еще, будет пожар, а затем у вас будет
dead branches or whatever there's gonna be a fire and then you're gonna have
289
00:27:23,850 --> 00:27:30,730
гореть изоляция в соседних зданиях, потому что каждый управляющий зданиями
insulation burning in adjacent buildings because every building superintendent
290
00:27:30,730 --> 00:27:36,909
говорил мне, как я уже упоминал ранее, ваши дома на крыше, особенно
told me just like as I mentioned before your houses on the roof particularly
291
00:27:36,909 --> 00:27:41,200
эти здания с плоской крышей, в конце концов вода протечет, и если вы не
these flat roof buildings water eventually leaks in and if you're not
292
00:27:41,200 --> 00:27:47,470
остановите этот стальной арматурный стержень, сталь, ржавчина начнет образовываться,
stopping that that steel reinforcing bar the steel the rust will begin to form
293
00:27:47,470 --> 00:27:52,149
и она расширится, и она лопнет, столкнувшись с этой изоляцией, которая будет обнажена,
and it expands and it pops facing off this insulation that will be exposed
294
00:27:52,149 --> 00:27:56,859
что сожжет бумаги, и офисы сгорят, это хорошо, потому что это
that will burn papers and the offices will burn that's good because it will
295
00:27:56,859 --> 00:28:02,019
добавьте углерод в почву, чтобы первые растения, которые появятся, были
add carbon to the soil so the first plants that come in will be kind of
296
00:28:02,019 --> 00:28:08,559
устойчивы к кислоте, но теперь больше видов смогут проникнуть, и в
acidic tolerant but now more kinds of species will be able to enter and
297
00:28:08,559 --> 00:28:14,440
конечном итоге в течение 500 лет Нью- Йорк в основном станет лесом,
eventually within within 500 years New York is basically going to be a forest
298
00:28:14,440 --> 00:28:21,340
снова растущим среди руин. из зданий самые старые здания
again growing up through the ruins of buildings the oldest buildings again
299
00:28:21,340 --> 00:28:27,970
опять же те, что сделаны из материала самого Манхэттена ул. Часовня Святого Павла прямо
the ones made out of the stuff of Manhattan itself st. Paul's Chapel right
300
00:28:27,970 --> 00:28:31,929
напротив Всемирного торгового центра, сделанная из Манхэттена, меняет первое здание
across from the World Trade Center made out of Manhattan shifts first building
301
00:28:31,929 --> 00:28:36,690
там, я, вероятно, буду последним, она даже не сдвинулась с места, когда эти самолеты врезались в
there I'll probably be the last it didn't even budge when those planes hit
302
00:28:36,960 --> 00:28:43,149
банковские хранилища, вероятно, продержится дольше, но даже когда банки исчезнут, но в
bank vaults will probably last longer but even when the banks are gone but
303
00:28:43,149 --> 00:28:47,830
основном вы у нас будет расти лес, и, кстати, это происходит и
mainly you're gonna have a forest growing up and by the way this happens
304
00:28:47,830 --> 00:28:50,799
в засушливом климате. Один пункт в этой книге. Я еду на
in arid climates too one point in this book I go to the
305
00:28:50,799 --> 00:29:00,159
остров Кипр в начале 1970-х годов. На деньги киприотов-греков был построен пляжный курорт
island of Cyprus during the early 1970s Greek Cypriot money built a beach resort
306
00:29:00,159 --> 00:29:07,659
на восточной стороне, обращенной к Сирии. точно так же, как Акапулько, это около
on the eastern side the side that faces Syria just like an Acapulco it's about
307
00:29:07,659 --> 00:29:11,580
пяти километров высоких отелей,
five kilometers of tall hotels
308
00:29:12,090 --> 00:29:17,769
армированных стальными железобетонными конструкциями с балконами, нависающими
reinforced steel reinforced concrete structures with balconies hanging over
309
00:29:17,769 --> 00:29:26,619
над морем, а затем, к сожалению, через пару лет на Кипре разразилась война,
the sea and then unfortunately a couple years later war broke out in Cyprus when
310
00:29:26,619 --> 00:29:35,950
когда ООН заключила перемирие. две стороны это были киприоты-греки и
the UN brokered a truce the two sides it was the Greek Cypriots and the Turkish
311
00:29:35,950 --> 00:29:40,840
Киприотам-туркам киприотам-туркам был отдан север, а киприотам-грекам
Cypriots the Turkish Cypriots were given the north and the Greek Cypriots the
312
00:29:40,840 --> 00:29:48,850
юг, и эта штука оказалась на территории киприотов
south and this thing ended up in Turkish Cypriot territory
313
00:29:48,850 --> 00:29:52,720
-турок, ну, турки очень умные Я понял, что этот ценный
well the Turks very intelligently realized that this valuable piece of
314
00:29:52,720 --> 00:29:55,480
объект недвижимости станет отличным козырем, когда на острове
real estate would be a great bargaining chip when the island got around to
315
00:29:55,480 --> 00:29:59,019
начнутся переговоры о воссоединении, поэтому вместо того, чтобы позволить людям войти туда, а
reunification talks so instead of letting people go in there and
316
00:29:59,019 --> 00:30:02,820
колонизаторы просто обнесли его забором, к
colonizers just put a fence around it
317
00:30:03,330 --> 00:30:10,690
сожалению, 30 с лишним лет спустя этого не произошло. решено, и этот большой
sadly enough 30-some years later this has not been resolved and this big
318
00:30:10,690 --> 00:30:18,210
курорт все еще находится за этим теперь ржавым забором, каждое здание там, я имею в виду, что
resort is still behind this now rusting fence every building in there I mean
319
00:30:18,210 --> 00:30:23,679
очень немногие люди заходили туда, мне посчастливилось кое-что увидеть,
very few people have gone in there I was fortunate to get some glimpses myself
320
00:30:23,679 --> 00:30:30,509
и меня взяли, и поговорить с несколькими людьми, которые видели все это.
and be taken in and to talk to several people who have who have seen all of it
321
00:30:30,509 --> 00:30:35,109
Это здание отелей сейчас занято, но они заняты крысами и
the building the hotels are now occupied but they're occupied by rats and by
322
00:30:35,109 --> 00:30:39,850
голубями и всем прочим, и они приносят фрукты, а потом они какают из моря
pigeons and all stuff and they bring in fruit and then they poop out of sea the
323
00:30:39,850 --> 00:30:42,489
следующее, что вы знаете, у вас есть деревья, растущие прямо из крыши и
next thing you know you've got trees growing right out the roof and the
324
00:30:42,489 --> 00:30:47,950
окна вестибюли отеля заполнены песчаными
windows the hotel lobbies are filled with sand dunes
325
00:30:47,950 --> 00:30:52,090
дюнами поперек улиц растут виноградные лозы, несмотря на засушливый
there are vines growing across the streets even though this is an arid
326
00:30:52,090 --> 00:30:57,040
климат дикие цикламены пробились прямо вверх по бетонным
climate wildflower cyclamen have pushed their way straight up through concrete
327
00:30:57,040 --> 00:31:01,590
улицам вы видите поля цветов теперь посреди улиц, единственное, что
streets you see fields of flowers now in the middle of the streets the only thing
328
00:31:01,590 --> 00:31:05,650
ни одно из этих зданий, а им всего 30 с лишним лет, больше
none of these buildings and they're only 30-some years old is salvageable anymore
329
00:31:05,650 --> 00:31:08,980
не подлежит восстановлению, их все придется снести бульдозерами, единственное, что все еще выглядит действительно великолепно,
they would all have to be bulldozed the only thing that looks really great still
330
00:31:08,980 --> 00:31:13,030
это пляж, в котором он находится. прекрасной формы, и он используется огромным количеством морских
is the beach it's in fine shape and it is being used by an awful lot of sea
331
00:31:13,030 --> 00:31:19,510
черепах на Манхэттене, я хотел знать, вернется ли эта штука в лес,
turtles well in Manhattan I wanted to know if this thing reverts to a forest
332
00:31:19,510 --> 00:31:26,200
будет ли это тот же самый лес, который был там, когда Генри Хадсон когда Генри
would it be the same forest that was there when Henry Hudson when Henry
333
00:31:26,200 --> 00:31:33,430
Хадсон увидел это, и оказалось, что нет это не будет по нескольким причинам, некоторые из
Hudson saw it and it turns out no it won't be for a couple of reasons some of
334
00:31:33,430 --> 00:31:39,400
них да, будут некоторые местные виды, хотя с изменением климата, вы знаете, мы
it yes there will be some native species though with climate change you know we
335
00:31:39,400 --> 00:31:43,750
не знаем, станут ли местные виды лугами Пола и
don't know whether the native species will end up being Paul meadows and
336
00:31:43,750 --> 00:31:51,010
магнолиями, прибывающими с юга, это трудно сказать, но прямо сейчас вы можете
magnolia trees coming up from the south it's hard to say but right now you can
337
00:31:51,010 --> 00:31:55,060
пойти в Ботанический сад Нью-Йорка, который находится прямо напротив зоопарка Бронкса, некоторые из
go to New York Botanical Garden which is right across from the Bronx Zoo some of
338
00:31:55,060 --> 00:32:01,750
вас были там, там есть 40-акровый участок старовозрастных нерубившихся лесов Новой Англии,
you have been there there's a 40 acre plot of old-growth uncut New England
339
00:32:01,750 --> 00:32:08,380
за исключением ничего из оригинальных видов. Например, дубы, гикори
forests there except nothing of the original species like Oaks and hickories
340
00:32:08,380 --> 00:32:16,930
и пляжи восстановились за последние 80 лет отчасти из-за того, что
and in beaches have regenerated in the last 80 years partly because there have
341
00:32:16,930 --> 00:32:22,600
было так много промышленных и автомобильных выхлопов и т. д., что эти деревья были
been so many industrial and automobile fumes etc that these trees have been
342
00:32:22,600 --> 00:32:28,330
ослаблены, и они не могут бороться с большим количеством возможностей для NIST — «да». или
weakened and they can't fight off a lot of the opportunity to NIST is 'yes' or
343
00:32:28,330 --> 00:32:32,830
насекомые, которые прилетают, а другая причина в том, что, поскольку это единственный участок
insects that are coming and the other reason is that being the only patch of
344
00:32:32,830 --> 00:32:37,000
зелени, который вы знаете, в четырех милях, окруженный всем этим бетонно-серым
green that you know four miles surrounded by all this concrete grey
345
00:32:37,000 --> 00:32:41,740
Бронксом, каждая белка в Бронксе теперь живет там, и они съедают все
Bronx every squirrel in the Bronx now lives there and they eat all the hickory
346
00:32:41,740 --> 00:32:46,870
орехи и желуди гикори, прежде чем они успеют. шанс прорасти то, что там растет,
nuts and acorns before they have a chance to germinate what is growing
347
00:32:46,870 --> 00:32:52,020
хотя очень хорошо то, что белки не были приспособлены к
there though very well stuff that squirrels were not adapted to
348
00:32:52,020 --> 00:32:59,200
употреблению в пищу, и это плоды того , что взорвалось в декоративных растениях,
to eat and that is the fruit of things that have blown in ornamental plants
349
00:32:59,200 --> 00:33:06,250
таких как снова китайский айлантус пробковые деревья восковые ягодные деревья
like again Chinese Ailanthus trees cork trees wax berry trees a lot
350
00:33:06,250 --> 00:33:12,070
много этих восточных декоративных растений, которые теперь более половины растений, растущих в
of these oriental ornamentals that now are more than half the plants growing in
351
00:33:12,070 --> 00:33:18,070
этом оригинальном лесу, и ботаник, который взял меня туда, парень по имени Чак
this original forest and the botanist who took me out there guy named Chuck
352
00:33:18,070 --> 00:33:21,159
Питер, говорит, что вы знаете, что все хотят, чтобы я поместил лес в верни, как это было
Peter says you know everybody wants me to put the forest back the way it was
353
00:33:21,159 --> 00:33:24,940
200 лет назад, я говорю, ты знаешь, верни Бронкс, как это было 200 лет назад,
200 years ago I say you know put the Bronx back the way it was 200 years ago
354
00:33:24,940 --> 00:33:31,860
может быть, у нас есть шанс, но он сказал, посмотри, он сказал, подумай об этом таким образом, ты знаешь, что
maybe we have a chance but he said look he said think of it this way you know
355
00:33:31,860 --> 00:33:37,330
это может быть не так уж плохо, что у нас есть здесь прежде всего то, что делает Нью-Йорк великим
it might not be so bad what we have here first of all what makes New York a great
356
00:33:37,330 --> 00:33:42,370
городом, это его культурное разнообразие, вы знаете, у каждого есть что предложить, но
city is its cultural diversity you know everybody has something to offer but
357
00:33:42,370 --> 00:33:46,750
ботанически мы становимся такими ксенофобами, мы любим местные виды, и мы хотим, чтобы вся эта
botanically we get so xenophobic we love native species and we want all these
358
00:33:46,750 --> 00:33:51,370
экзотика вернулась туда, откуда они пришли, и он сказал, посмотри это может показаться
exotics to go back where they came from and he said look this might sound
359
00:33:51,370 --> 00:33:56,649
кощунственным, но поддержание местного биоразнообразия менее важно,
blasphemous but maintaining native biodiversity is less important than
360
00:33:56,649 --> 00:34:01,809
чем поддержание функционирующей экосистемы. Важно, чтобы почва была защищена, чтобы
maintaining a functioning ecosystem what matters is that soil gets protected that
361
00:34:01,809 --> 00:34:06,250
вода становилась чистой, чтобы деревья фильтровали воздух и чтобы навес восстанавливал новые
water gets clean that trees filtered the air and that a canopy regenerates new
362
00:34:06,250 --> 00:34:10,599
саженцы, чтобы питательные вещества не утекали вниз по реке.
seedlings to keep nutrients from draining away down the river now this is
363
00:34:10,599 --> 00:34:17,079
парень, который провел свою карьеру, путешествуя по лесам по всему миру, и его
a guy who has spent his career going to forests all over the world and his
364
00:34:17,079 --> 00:34:22,450
исследования показали ему, что, когда он сталкивается с рощей диких пальмовых орехов,
research has revealed to him that when he runs into a grove of wild palm nuts
365
00:34:22,450 --> 00:34:27,940
таких как бразильские орехи, глубоко в Ам фруктовые деревья азона или дуриана на девственном Борнео или
like Brazil nuts deep in the Amazon or durian fruit trees in virgin Borneo or
366
00:34:27,940 --> 00:34:34,030
чайные деревья в бирманских джунглях — это не случайность, когда люди тоже были там,
tea trees in Burma's jungles those aren't accidents once humans were there
367
00:34:34,030 --> 00:34:39,819
дикая природа поглотила их в своей памяти, но ее форма до сих пор несет в себе
too the wilderness swallowed them in their memory but its shape still bears
368
00:34:39,819 --> 00:34:47,829
их эхо, как и наши леса, что в некотором смысле утешительно. У меня
their echo as will our forests which in some ways is a comforting thought I got
369
00:34:47,829 --> 00:34:52,990
была возможность увидеть некоторые из этих мест, которые мы так сильно изменили,
an opportunity to see some of these places that we have changed so much and
370
00:34:52,990 --> 00:34:57,790
и увидеть, как природа в конце концов сглаживает наши края.
to see how nature eventually does smooth out our edges one of the most dramatic
371
00:34:57,790 --> 00:35:03,460
places I went was to the Korean Demilitarized Zone which as most of you
372
00:35:03,460 --> 00:35:12,300
лет назад был этот опустошенный битвой кусок выжженной земли
know in a 57 years ago was this battle ravage piece of scorched earth
373
00:35:12,300 --> 00:35:21,270
, ставший буферной зоной между двумя воюющими сторонами, которые фактически
that became a buffer zone between two warring sides that were basically
374
00:35:21,270 --> 00:35:27,390
вели горячую суррогатную войну коммунистической Северной Кореи времен холодной войны с
carrying out a hot surrogate war of the Cold War communist North Korea into the
375
00:35:27,390 --> 00:35:36,630
Южной, я думаю, наша Корея в то время никто не предполагал, что этот кусок земли
South I guess our Korea at the time nobody imagined that this piece of land
376
00:35:36,630 --> 00:35:44,390
, а это около 150 миль в длину, она делит пополам Корейский полуостров и
which is it's about 150 miles long it bisects the Korean Peninsula and
377
00:35:44,390 --> 00:35:49,830
две с половиной мили шириной четыре километра.
two-and-a-half miles four kilometers wide no one imagined that 50 some years
378
00:35:49,830 --> 00:35:58,650
Ничейная земля, чего они на самом деле не представляли, так
later it would still be a no-man's land what they really didn't imagine was that
379
00:35:58,650 --> 00:36:05,970
это того, что эта довольно изуродованная территория всего через полвека превратится в дикую природу
this rather scarred territory would in just half a century revert to wilderness
380
00:36:05,970 --> 00:36:11,640
так быстро, что сегодня она случайно стала одним из самых важных
so quickly that today it's accidentally one of the most important wildlife
381
00:36:11,640 --> 00:36:16,080
убежищ дикой природы во всей Азии, где обитают одни из самых вымирающие виды на
refuges in all of Asia home to some of the most endangered species on the
382
00:36:16,080 --> 00:36:23,880
континенте в какой-то момент, когда я был там, и я пошел туда с некоторыми корейскими
continent at one point when I was there and I went in with some Korean
383
00:36:23,880 --> 00:36:35,550
учеными, у которых был доступ, и мы стоим на мысе на
scientists who had access and we're standing up on a promontory at a at a
384
00:36:35,550 --> 00:36:42,090
военной базе, которая через каждые несколько километров или около того они вот такие большие артиллерийские
military station which every in a few kilometers or so they're these big gun
385
00:36:42,090 --> 00:36:47,190
установки, где южнокорейцы направляют свое оружие на
placements where the South Koreans are pointing their weapons at the North
386
00:36:47,190 --> 00:36:51,200
северокорейцев или направляют их прямо в ответ, и [музыка]
Koreans or pointing them right back and [Music]
387
00:36:51,200 --> 00:36:56,490
на самые большие и самые враждебные армии в мире выстраиваются вдоль этой штуки
to the biggest most hostile armies in the world are lined up along this thing
388
00:36:56,490 --> 00:37:02,460
, направляя орудия, выкрикивая непристойности друг на друга через громкоговорители и
in pointing guns screaming obscenities at each other through loudspeakers and
389
00:37:02,460 --> 00:37:09,600
посреди этого орнитолог указывает мне на точечный навоз к западу и
in the midst of this ornithologist points to me a point manure west and
390
00:37:09,600 --> 00:37:12,570
указывает мне посмотреть на то, что я принял за приближающуюся эскадрилью истребителей,
directs me to look at what I thought was a squadron of fighter planes coming in
391
00:37:12,570 --> 00:37:16,980
пока они не приблизились, и я действительно zed я смотрел на одно из самых редких зрелищ
until as they came closer I realized I was looking at one of the rarest sights
392
00:37:16,980 --> 00:37:23,190
на земле журавля с красной короной который рядом с американским журавлем самый
on earth the red-crowned crane which next to the whooping crane is the rarest
393
00:37:23,190 --> 00:37:26,849
редкий может их 1500 осталось большинство из них зимой в корейской демилитаризованной
is maybe 1,500 of them left most of them winter in the Korean DMZ
394
00:37:26,849 --> 00:37:35,140
зоне и посреди всех этих кипящих боевых действий эти вещи скользят внутрь,
and in the midst of all these seething hostilities these things come gliding in
395
00:37:35,140 --> 00:37:39,310
и это птица, которая, хотя она такая редкая, вы все видели эту штуку,
and this is a bird that even though it's so rare you've all seen this thing
396
00:37:39,310 --> 00:37:44,680
потому что у нее вишневая шляпка и черные конечности, а все остальное
because it's it's got a cherry cap and black extremities and the rest of it is
397
00:37:44,680 --> 00:37:50,280
вроде как белое и чистое, как сама невинность, это вы видите это постоянно в
just sort of white and pure as innocence itself it's you see it continually in
398
00:37:50,280 --> 00:37:56,890
китайской живописи и японском искусстве и корейских шелках это как мифическая
Chinese painting and Japanese art and Korean silks it's like a mythical bird
399
00:37:56,890 --> 00:38:05,079
птица Востока это относится к долголетию и удаче и они видят, что просто бесшумно скользят,
of the Orient it refers to longevity and luck and they see just silently glide in
400
00:38:05,079 --> 00:38:08,770
и они успокаиваются, и они достаточно легкие, чтобы не касаться
and they settle down and they're light enough that they don't touch off the
401
00:38:08,770 --> 00:38:18,849
наземные мины и и в нем, и они питаются этой восстановленной дикой природой, и там есть
landmines and and in it and they feed on this restored wilderness and there's
402
00:38:18,849 --> 00:38:22,329
молодые люди, поэтому они размножаются, я имею в виду, это просто для писателя, это как быть
juveniles so they're breeding I mean it's just for a writer it's like being
403
00:38:22,329 --> 00:38:28,030
в центре метафоры, чтобы наблюдать за этим, вы знаете, корейские
in the middle of a metaphor to watch this thing you know the Korean
404
00:38:28,030 --> 00:38:37,839
ученые я был с ними, ни один из них не признался бы, что молился против мира, но на
scientists I was with none of them would admit to praying against peace but in
405
00:38:37,839 --> 00:38:42,550
самом деле, если бы не это приостановленное состояние войны между двумя Кореями, у
fact if it weren't for this suspended state of war between the two Koreas
406
00:38:42,550 --> 00:38:47,200
вас было бы 20 миллионов человек в южных масаях Сеула или удары
you've got 20 million people in South Maasai's of Seoul or banging up against
407
00:38:47,200 --> 00:38:51,460
о южную сторону ДМЗ и строительство индустриальных парков в Северной Корее,
the south side of the DMZ and North Korea's building industrial parks and
408
00:38:51,460 --> 00:38:55,030
а застройщики наблюдают за этой вещью, я имею в виду, что они хотели бы получить
the developers have their crosshairs on this thing I mean they would love to get
409
00:38:55,030 --> 00:39:02,920
ее, и для них было бы ничтожной ценой выметать умы с точки зрения
it and it would be a negligible cost to them to sweep away the minds in terms of
410
00:39:02,920 --> 00:39:08,680
того, сколько стоит эта недвижимость, если только они не ученые и ученые
what this real estate is worth unless as these scientists and scientists all over
411
00:39:08,680 --> 00:39:12,490
всего мира, в том числе и в этой стране. Я пытался убедить две Кореи
the world including in this country I've been trying to convince the two Koreas
412
00:39:12,490 --> 00:39:17,290
сделать замечательную вещь для экосистемы и для всего мира объявить
to do a wonderful thing for the ecosystem and for the world to declare
413
00:39:17,290 --> 00:39:24,579
это место Международным парком мира, который станет спасением для многих
this place an International Peace Park which would be the salvation of a lot of
414
00:39:24,579 --> 00:39:28,450
существа, конечно, если бы на земле не осталось людей, то весь
creatures of course if there were no people left on earth then the whole
415
00:39:28,450 --> 00:39:35,650
Корейский полуостров был бы эффектом Парка Мира, так что со всей планетой, я думаю,
Korean Peninsula would be a Peace Park effect so with the whole planet I guess
416
00:39:35,650 --> 00:39:38,829
но так что ладно, я позволю вам сделать
but so well I'll let you draw your
417
00:39:38,829 --> 00:39:44,829
выводы из этого Одна из вещей, которая меня интересовала, это то, какие
conclusions from that one of the things that I was interested in is what
418
00:39:44,829 --> 00:39:53,400
материалы мы создали, что было бы самым долговечным, и в какой-то момент я
materials have we created what would be the longest lasting and at one point I
419
00:39:53,400 --> 00:40:02,920
перехожу к меланжу, который даже более искусственный, чем Манхэттен, вы
go down to a melange get that's even more artificial than Manhattan in you've
420
00:40:02,920 --> 00:40:06,579
все видели фрагменты этого, но самая длинная на земле — та,
all seen fragments of this but the longest one on earth is the one that I
421
00:40:06,579 --> 00:40:10,779
к которой я ходил, она тянется от Хьюстона вниз по каналу сдвига до
went to which stretches from Houston down along its shift channel to
422
00:40:10,779 --> 00:40:16,599
Галвестона. Я называю ее побегом бензина, и вы знаете, что это просто
Galveston I refer to it as a petrol escape and you know it's just this just
423
00:40:16,599 --> 00:40:21,940
непрерывная линия трубопроводов, резервуаров для хранения, трескающихся башен, факелов и
continuous line of pipelines and storage tanks and cracking towers and flares and
424
00:40:21,940 --> 00:40:26,559
просто вся эта нефтяная инфраструктура, и было очень весело поговорить с
just all this petroleum infrastructure and it was really kind of fun talking to
425
00:40:26,559 --> 00:40:30,609
обоими людьми из нефтяной промышленности в Техасе, экологами - вы знаете,
both people in the petroleum industry in Texas ecologists is - you know this
426
00:40:30,609 --> 00:40:35,230
что это не так уж и старо, им едва больше века, вы знаете, как
stuff is not that old it's barely over a century you know how
427
00:40:35,230 --> 00:40:38,470
долго это было бы то, что раньше было здесь раньше и как долго эта штука
long would it what used to be here before and how long would this stuff
428
00:40:38,470 --> 00:40:44,319
продержится оказывается она не продлится так долго, если мы исчезнем даже при том,
last it turns out it wouldn't last all that long if we were to disappear even
429
00:40:44,319 --> 00:40:48,329
что это выглядит так грозно
though it looks so formidable
430
00:40:48,720 --> 00:40:53,769
углеводороды сырая нефть эта штука красивая она довольно старая агрессивные и
hydrocarbons crude petroleum this stuff is pretty it's pretty aggressive and
431
00:40:53,769 --> 00:41:02,170
агрессивные, и им постоянно приходится заменять детали, максимальный срок
corrosive and they constantly have to replace parts the the maximum lifespan
432
00:41:02,170 --> 00:41:09,059
службы чего-либо там, внизу, составляет около 20 лет, и если никто не красит его,
for anything down there is about 20 years and if no one's there painting it
433
00:41:09,059 --> 00:41:13,920
вы знаете, что он начнет крошиться и начнет очень быстро подвергаться коррозии,
you know it's going to start to crumble and it's going to start to to corrode
434
00:41:13,920 --> 00:41:25,059
на самом деле хорошо Я никогда открыто не говорю об этом в этой книге, но
really fast in fact well I never overtly come out and say it in this book but
435
00:41:25,059 --> 00:41:29,849
это подтекст, который так много следует за ней, что мне было указано,
it's it's a subtext that follows so much of it that it's been pointed out to me
436
00:41:29,849 --> 00:41:34,809
что это одна из причин, по которой эта книга, я благодарен вам, стала
it's one of the reasons why this book I'm grateful to say did become the
437
00:41:34,809 --> 00:41:38,640
бестселлером. Я хочу, чтобы вы знаю, я надеюсь, что это будет, и
bestseller I want you know I hope that it would and
438
00:41:38,640 --> 00:41:43,380
на самом деле сейчас это выходит на 33 языках, но даже в этой стране я не только что
in fact it's out in 33 languages now but but even in this country I haven't just
439
00:41:43,380 --> 00:41:49,380
был на шоу NPR, Мин, много консервативных ток-шоу, и это одна из
been on NPR shows Minh a lot of conservative talk shows and one of the
440
00:41:49,380 --> 00:41:55,349
причин, по которой консервативные ток-шоу, кажется, любят это Ну, во-первых, они говорят, что вы
reasons that conservative talk shows seem to like it well one they say is you
441
00:41:55,349 --> 00:41:59,009
знаете, что этот парень не какой-то экологический, это заставляет нас чувствовать себя виноватыми, просто показывает
know this guy's not some environmental it's making us feel guilty just shows
442
00:41:59,009 --> 00:42:02,970
вам все эти интересные вещи и позволяет вам решать самостоятельно, но также я имею в виду,
you all this interesting stuff and let you decide for yourself but also I mean
443
00:42:02,970 --> 00:42:07,920
что есть подтекст, который вы знаете, я взял интервью у сотен человек ple's для
there's a subtext that you know I interviewed hundreds of people's for
444
00:42:07,920 --> 00:42:12,029
этой книги, оказывается, я никогда не брал интервью у каких-либо политиков, которые
this book it turns out I never interviewed any politicians that wasn't
445
00:42:12,029 --> 00:42:17,190
не были намерены, но они не имеют большого отношения к тому, чтобы держаться вместе. Общество, вы
by intention but they don't have much to do with holding together Society you
446
00:42:17,190 --> 00:42:23,039
знаете, я имею в виду, если они исчезнут, вы знаете, я бы продолжал писать, мы бы продолжали
know I mean if they disappeared you know I'd keep writing we'd keep
447
00:42:23,039 --> 00:42:28,019
торговать Вы знаете, вы знаете, что жизнь будет продолжаться , но вы избавитесь от обслуживающего
trading you know you know life would go on but you get rid of the maintenance
448
00:42:28,019 --> 00:42:33,420
персонала, людей, которые держат наше метро, качают, чтобы содержать наши мосты, и наши мо
personnel the people who keep our subways pump to keep our bridges and our
449
00:42:33,420 --> 00:42:39,150
ты окрашены, чтобы они не начали вы какивать заклепки и падать, что пр
bridges painted so they don't start popping rivets and drop which is what
450
00:42:39,150 --> 00:42:44,999
изойдет довольно быстро или по ажет чтобы убедиться, что наши электростанции
would happen rather quickly or show up to keep make sure that our power plants
451
00:42:44,999 --> 00:42:51,619
не взорвутся, вы знаете, будь они угольными или нефтяными или чем-то еще,
don't explode you know be they be they coal-fired or petroleum or or whatever
452
00:42:51,619 --> 00:42:57,749
вы избавляетесь от них, все рушится, они действительно невоспетые герои
you get rid of them everything collapses they're really the unsung heroes of of
453
00:42:57,749 --> 00:43:02,999
нашего общества и, конечно же, моей книги и вы знаете, во многих консервативных ток-
our society and certainly of my book and you know in a lot of conservative talk
454
00:43:02,999 --> 00:43:10,759
шоу вы понимаете, что вы знаете, что это часть их аудитории, и
shows you know realize that you know this is part of their audience and and
455
00:43:10,759 --> 00:43:17,279
мы действительно должны ценить этих людей, потому что они являются основой, на
we really have to appreciate those people because they are the bedrock upon
456
00:43:17,279 --> 00:43:25,309
которой стоит наше общество, так что в любом случае, что бы ни appen без них
which our society stands so anyhow the what would happen without them is
457
00:43:25,309 --> 00:43:30,269
зависит от того, как быстро, если кто-то погасит огонь до того, как эта
depending on how fast if someone banked the fires before the
458
00:43:30,269 --> 00:43:37,890
штука взорвется до того, как все люди исчезнут, если они это сделают, то
thing exploded before all humans disappeared if they did that then the
459
00:43:37,890 --> 00:43:41,160
материал просто как бы испортится, а затем вся эта сталь довольно быстро проржавеет,
stuff would just sort of gunk up and then all that steel would corrode fairly
460
00:43:41,160 --> 00:43:47,039
и тогда у нас будет настоящий беспорядок, означающий, что вся эта нефть и прочее,
quickly and then we'd have a real mess meaning that all that oil and stuff
461
00:43:47,039 --> 00:43:51,830
что находится внутри всех этих вещей, окажутся в Мексиканском заливе, что
that's inside all all those things would end up in the Gulf of Mexico which we
462
00:43:51,830 --> 00:44:00,110
является довольно неприятным разливом нефти, за исключением того, что в нашей системе отсчета и в наших
be a pretty yucky oil spill except that's by our frame of reference and our
463
00:44:00,110 --> 00:44:04,880
временных рамках у природы есть микробы, которые знают, что делать. с сырой нефтью,
time frame nature's got microbes that knows what to do with crude petroleum
464
00:44:04,880 --> 00:44:10,040
и хотя это займет много времени, тысячу лет или больше, у природы есть
and though it would take a long time a thousand years or more nature's got all
465
00:44:10,040 --> 00:44:15,110
все время в мире, и это вещество будет съедено, и в конце концов
the time in the world and that stuff would get eaten and it would eventually
466
00:44:15,110 --> 00:44:23,300
вы узнаете, что в конце концов у вас будет пойменный лес, как раньше,
you know eventually you'd have a bottomland forest as you did before what
467
00:44:23,300 --> 00:44:28,670
что не исчезают так быстро, хотя это то, что в последние годы мы
wouldn't go away so quickly though is something that in recent years we
468
00:44:28,670 --> 00:44:34,010
начали получать из этих углеводородов.
started to derive from these hydrocarbons recent years be in the last
469
00:44:34,010 --> 00:44:41,540
century many forms of it we know them collectively as plastic as a plastic
470
00:44:41,540 --> 00:44:47,150
эксперт по пластику объяснил мне, что это похоже на то, как когда на планете появились первые стволы
expert explained to me the it's sort of like when the first tree trunks appeared
471
00:44:47,150 --> 00:44:56,690
деревьев, первые деревья, сделанные из лигнина и целлюлозы, у микробов не
on the planet the first trees made out of lignin and cellulose microbes didn't
472
00:44:56,690 --> 00:44:59,270
было ферментов для расщепления лигнина, они не были так хороши с
have the enzymes to break down the lignin they weren't all that good with
473
00:44:59,270 --> 00:45:05,450
целлюлозой. тем не менее, первые деревья просто лежали
cellulose yet either so they the first trees would just sort of lie there on
474
00:45:05,450 --> 00:45:08,750
на земле, они не разлагались, и в конце концов многие
the ground they wouldn't decay and eventually a lot
475
00:45:08,750 --> 00:45:14,360
из них были погребены под землей, и на них оказывалось такое сильное давление , что они превратились в большую
of them got buried and so much pressure on them that that they turned into much
476
00:45:14,360 --> 00:45:18,910
часть того, что мы сегодня называем каменноугольным слоем. пластик, даже несмотря на то, что в конце концов
of what we call the Carboniferous layer today so plastic even though eventually
477
00:45:18,910 --> 00:45:23,510
микробы разберутся, поскольку мы произвели миллиарды фунтов этого
microbes are gonna figure out since we've made billions of pounds of the
478
00:45:23,510 --> 00:45:28,880
материала, который будет праздником, они разработают ферменты для
stuff that there's a feast to be had they will develop the enzymes to break
479
00:45:28,880 --> 00:45:33,050
его разрушения, это может занять сто тысяч лет или больше, а тем временем большая часть
it down it may take a hundred thousand years or more and meantime most of the
480
00:45:33,050 --> 00:45:40,430
пластик, за исключением того, что было сожжено, все еще здесь, и вы знаете, что
plastic that's except for what's been incinerated is still around and you know
481
00:45:40,430 --> 00:45:46,690
мы снова знаем в геологическом времени, что в конечном итоге все, что Гималаи,
we know again in geologic time that ultimately everything the Himalayas
482
00:45:46,690 --> 00:45:51,920
Сьерра-Невада, они все смывают в море, но мы не можем положить наши м примерно так
Sierra Nevadas they all wash to the sea but we can't put our minds around that
483
00:45:51,920 --> 00:45:56,150
в нашей жизни, потому что пластик весит намного меньше, чем
in our lifetime because plastic weighs a lot less than
484
00:45:56,150 --> 00:46:01,850
камни, оказывается, что пластик не просто болтается на наших свалках, он
rocks it turns out that plastic is not just hanging out in our landfills it
485
00:46:01,850 --> 00:46:07,080
сдувает наши водосточные желоба, а также ветры и ручьи, и оказывается,
blows down our gutters and and winds and streams and it turns out
486
00:46:07,080 --> 00:46:11,580
что большая часть его уходит в море. в какой-то момент в этой книге я отправляюсь туда, где
that much of it is going to the sea at one point in this book I go to where
487
00:46:11,580 --> 00:46:15,450
в океанах есть эти огромные плавучие плоты из пластика размером с небольшой
there are these huge floating rafts of plastic on the oceans the size of small
488
00:46:15,450 --> 00:46:21,570
континент, и хотя пластик вы можете разбить эти полимеры
continents and even though plastic you can break those polymers and break it
489
00:46:21,570 --> 00:46:25,110
на более мелкие кусочки пластика, солнечный свет сделает то, что вы знаете на пластиковая
into smaller pieces of plastic sunlight will do that you know on plastic
490
00:46:25,110 --> 00:46:29,190
пленка, которую вы оставляете в океане , распадается на все более
sheeting you leave out in the ocean stuff is breaking down into smaller and
491
00:46:29,190 --> 00:46:37,830
мелкие кусочки пластика, которые либо фильтруются, либо принимаются за
smaller pieces of plastic and that's getting either filtered or mistaken for
492
00:46:37,830 --> 00:46:43,080
пищу все более мелкими существами, теперь это уже не просто морские птицы
food by smaller and smaller creatures it's now no longer just some seabirds
493
00:46:43,080 --> 00:46:46,950
и морские черепахи, умирающие от запоров в возрасте четырех или пяти лет. фунтов пластика, и
and sea turtles dying of constipation with four or five pounds of plastic and
494
00:46:46,950 --> 00:46:51,810
они есть, но они жесткие вплоть до размеров О, планктон, какое
they're got but it's tough all the way down to the sizes Oh plankton what the
495
00:46:51,810 --> 00:46:55,530
воздействие это будет на окружающую среду, мы понятия не имеем, что
environmental impact of this will be we have no idea
496
00:46:55,530 --> 00:46:58,650
это один из т непреднамеренные последствия чего-то технологического,
this is one of the unintended consequences of something technological
497
00:46:58,650 --> 00:47:04,500
что мы знали, идея чего-то легкого и прочного
that we did you know the idea of something light and durable was seemed
498
00:47:04,500 --> 00:47:11,420
казалась хорошей идеей, но теперь оказалось, что у нее есть своего рода темная сторона,
like a good idea but it now turns out that it has kind of a dark side
499
00:47:11,420 --> 00:47:17,760
что-то еще, на что я смотрел, были радиоактивные материалы, которые меня интересовали.
something else that I looked at was radioactive materials I was interested
500
00:47:17,760 --> 00:47:25,640
вы знаете, ядерные отходы, которые находятся на наших атомных станциях, обедненный уран
in you know nuclear wastes stuff that's in our nuclear plants depleted uranium
501
00:47:25,640 --> 00:47:32,820
имеет довольно долгий период полураспада относительно жизни планеты на самом деле, так что это
has a pretty long half-life about the life of the planet actually so that
502
00:47:32,820 --> 00:47:39,530
означает, что как рукотворный артефакт, который видит вокруг, вероятно, до самого конца
means that as a human-made artifact that see around probably till the end of
503
00:47:39,530 --> 00:47:45,690
Земли, это также интересно, что Вы знаете, когда материал накапливается, и мы
Earth itself it's also interesting that you know as the stuff piles up and we
504
00:47:45,690 --> 00:47:49,200
не знаем, что с ним делать, недавно мы обнаружили, что с ним можно сделать,
don't know what to do with it recently we've discovered something to do with it
505
00:47:49,200 --> 00:47:57,210
он настолько плотный, что они превращают его в точки снаряда, и потому
it's so dense that they're making it into projectile points and because
506
00:47:57,210 --> 00:48:01,050
что они бронебойные, я имею в виду ваши налоговые доллары в моей сейчас используются в
they're armor-piercing I mean your tax dollars in mine are using them in a
507
00:48:01,050 --> 00:48:04,890
паре войн, и мы не единственная нация,
couple of wars right now and we're not the only nation that
508
00:48:04,890 --> 00:48:08,640
которая делает это, но если вы думаете о том, сколько мы знаем о предыстории в
that does this but if you think about how much we know about prehistory in
509
00:48:08,640 --> 00:48:12,420
Северной Америке, исходит от проектов le указывает, что вы знаете, что люди Кловис и т. д.
North America comes from projectile points you know that Clovis people etc
510
00:48:12,420 --> 00:48:16,590
и я думаю об археологе будущего, вы знаете, я надеюсь, что они понимают, что
and I think of the archaeologist of the future you know I hope they understand
511
00:48:16,590 --> 00:48:19,830
эти вещи могут быть слишком горячими, чтобы с ними справиться, но, конечно, вы знаете,
these things might be a little bit too hot to handle but of course you know
512
00:48:19,830 --> 00:48:34,080
что их трудно предупредить, сами атомные станции в в один момент я еду в
it's it's hard to warn them the nuclear plants themselves at one point I go to
513
00:48:34,080 --> 00:48:38,100
Пало-Верде, это наша новейшая атомная электростанция в Соединенных Штатах, для
Palo Verde which is our newest nuclear plant in the United States it takes
514
00:48:38,100 --> 00:48:43,470
ее запуска требуется 2000 человек, и поэтому я сказал, что происходит, когда здесь никого нет,
2,000 people to run the thing and so I said so what happens when nobody's here
515
00:48:43,470 --> 00:48:49,500
если все исчезают, и они сказали, ну, вы знаете, что станция автоматически
if everybody disappeared and they said well you know the plant automatically
516
00:48:49,500 --> 00:48:55,200
отключается, потому что вы знаете отказоустойчивые механизмы, и они сказали, но я
shuts down because there's you know failsafe mechanisms and they said but I
517
00:48:55,200 --> 00:49:03,120
только что посетил реакторы, и вы должны поддерживать циркуляцию воды
just toured the the reactors and you have to keep water circulating around
518
00:49:03,120 --> 00:49:07,560
вокруг реактора, чтобы охладить его, я сказал, что вы знаете, что завод отключается, что будет поддерживать
the reactor to cool it I said you know the plant shuts down what's gonna keep
519
00:49:07,560 --> 00:49:11,370
циркуляцию воды, они сказали, что у нас есть чрезвычайная ситуация генераторы, что
the water circulating they said well we've got emergency generators what do
520
00:49:11,370 --> 00:49:17,280
они работают на дизеле, сколько вы получили за неделю, хорошо, пока кто-нибудь
they run on diesel how much you got a week's worth well as long as somebody
521
00:49:17,280 --> 00:49:22,320
снова не появится обслуживающий персонал, чтобы починить реактор, нет проблем, но когда-нибудь
shows up maintenance personnel again to fix the reactor no problem but someday
522
00:49:22,320 --> 00:49:30,150
мы n его там не будет, и он будет считать, что каждый вид в конечном итоге умирает, вымирает так
we're not gonna be there and he'd every species ultimately dies goes extinct the
523
00:49:30,150 --> 00:49:35,430
же, как каждый человек, которого вы знаете, в конце концов умирает, и если мы не
same way as every human you know eventually dies and unless we figured
524
00:49:35,430 --> 00:49:42,420
придумаем какой-нибудь способ вывести эти вещи из эксплуатации, что произойдет, так это то, что
out some way to decommission these things what's gonna happen is that four
525
00:49:42,420 --> 00:49:49,290
четыреста сорок с лишним ядерных реакторов в мире которые имеют водяное охлаждение, и
hundred and forty plus nuclear reactors in the world that are water-cooled and
526
00:49:49,290 --> 00:49:56,940
многие из них с фактически несколькими реакторами, тепло из активной зоны реактора
many of them with actually multiple reactors the heat from the reactor core
527
00:49:56,940 --> 00:50:00,810
заберет эту воду, которая больше не циркулирует, и она испарит ее, а
will take that water that's no longer circulating and it will evaporate it and
528
00:50:00,810 --> 00:50:06,030
затем, в зависимости от того, сколько топлива находится в ней, где она находится в своем чувствительном цикле либо
then depending on how much fuel is in it where it is in its feeling cycle either
529
00:50:06,030 --> 00:50:13,580
у вас будет большой радиоактивный пожар, или вы получите расплавление,
you're gonna have a big radioactive fire or you're gonna get a meltdown
530
00:50:13,580 --> 00:50:18,680
и это будет интересным испытанием для природы, чтобы справиться с 440 Чернобылем,
and that'll be an interesting challenge for nature to deal with 440 Chernobyl's
531
00:50:18,680 --> 00:50:24,290
теперь Чернобыль сам по себе довольно интересное место, я думаю, что многие из вас,
now Chernobyl itself is a pretty interesting site is I think a lot of you
532
00:50:24,290 --> 00:50:32,300
вероятно, вы знаете наверное, знаете, когда я был там через семь лет после
probably you know probably know when I went there seven years after the rear
533
00:50:32,300 --> 00:50:41,840
аварии на реакторе, вокруг него уже гнездились ласточки, но на многих
the reactor disaster already nesting swallows were around it but a lot of the
534
00:50:41,840 --> 00:50:48,140
птенцах были эти чешуйчатые пятна альбиносов. и они не
fledglings were they had these albino flake flecks on them and they weren't
535
00:50:48,140 --> 00:50:53,120
возвращались из миграции, что означало либо то, что они были более привлекательными для
returning from migration which either meant that they were more attractive to
536
00:50:53,120 --> 00:50:57,590
хищников, либо они были просто слишком слабыми.
predators or they were just too weak stuff was happening and there now have
537
00:50:57,590 --> 00:51:06,350
been more biological studies two of the guys Chester and Baker both American
538
00:51:06,350 --> 00:51:12,620
украинское телевидение, и они сказали,
scientists or manat long ago on ukrainian television and they said is
539
00:51:12,620 --> 00:51:16,460
как бы вы охарактеризовали влияние Чернобыльской катастрофы и украинской
how would you characterize the impact of the Chernobyl disaster and the Ukrainian
540
00:51:16,460 --> 00:51:20,890
окружающей среды, и они сказали, что это лучшее, что когда-либо случалось с этим, в
environment and they said oh it's the best thing that ever happened to it
541
00:51:20,890 --> 00:51:27,980
основном вокруг него есть эта 30-километровая зона эвакуации и
basically there's this 30 kilometer radius evacuated zone around it and
542
00:51:27,980 --> 00:51:32,600
где нет людей вторгается дикая природа, так что теперь это самое
where human beings aren't wildlife rushes in so it's now the most
543
00:51:32,600 --> 00:51:38,030
биоразнообразное место во всей Украине, и это здорово, пока вы не включите
biodiverse spot in all of Ukraine which is great until you turn on a Geiger
544
00:51:38,030 --> 00:51:41,870
счетчик Гейгера и не поймете, что здесь есть некоторые проблемы, но это выглядит потрясающе,
counter and you realize that there's some problems here but it looks fabulous
545
00:51:41,870 --> 00:51:47,870
я имею в виду, что есть живые изгороди, которые раньше были аккуратным ландшафтом вокруг домов
I mean there's the hedges that used to be neat landscaping around houses are
546
00:51:47,870 --> 00:51:53,090
теперь заросшие крыши и мох покрывает дороги
now over growing the roofs and and moss is covering the roads and
547
00:51:53,090 --> 00:52:00,140
и корни деревьев или ломаются и все что на самом деле интересно Для меня важно,
and trees roots or break and everything up what really is interesting to me
548
00:52:00,140 --> 00:52:05,240
однако, то, что были проведены некоторые исследования полевок, этих
though is that there has been some studies on voles these little there's
549
00:52:05,240 --> 00:52:08,720
маленьких мышей, и в самых последних исследованиях , появившихся за последние
little mice and in the most recent ones ones that have come out in the past
550
00:52:08,720 --> 00:52:14,630
пару лет, было подтверждено, что, как и у этих ласточек и других животных
couple of years it's confirmed that like these swallows and other other animals
551
00:52:14,630 --> 00:52:19,460
, которых они изучали, есть является генетическим повреждением, и они ведут сокращенный
that they studied that there is genetic damage and they're living abbreviated
552
00:52:19,460 --> 00:52:24,620
образ жизни, но, похоже, они раньше созревают в половом отношении и имеют более крупные
lifestyles but they seem to be sexually maturing earlier and having bigger
553
00:52:24,620 --> 00:52:32,960
выводки, а это означает, что Природа нашла способ отреагировать на внезапные
broods which means that Nature has figured out a way to respond to a sudden
554
00:52:32,960 --> 00:52:38,000
резкие изменения в экосистеме, просто выбрасывая больше возможностей, чем что-
dramatic change in the ecosystem by just throwing out more possibilities that
555
00:52:38,000 --> 00:52:45,790
то может произойти. либо в результате мутации, либо рецессивного гена разовьется какая-
something will either through a mutation or recessive gene will will develop some
556
00:52:45,790 --> 00:52:52,220
то устойчивость к этому последнему изменению в экосистеме, и поэтому, возможно, способ,
kind of resistance to this latest change in the ecosystem and so maybe the way
557
00:52:52,220 --> 00:52:56,960
которым полевки Evoque собираются развиваться в более радиоактивной среде, заключается в том, что если
that Evoque voles are going to evolve in a more radioactive environment is if
558
00:52:56,960 --> 00:53:01,810
они окажутся успешными, они будут более радиационно-устойчивые существа
these turn out to be successful will be these more radiation tolerant creatures
559
00:53:01,810 --> 00:53:08,060
, оказывается, жизнь занимается такими вещами с тех пор, как она
it turns out that life has been doing this kind of stuff ever since it
560
00:53:08,060 --> 00:53:16,580
появилась на планете в какой-то момент I интервью с ученым из
appeared on the planet at one point I interview a scientist from the
561
00:53:16,580 --> 00:53:24,350
Смитсоновского института Дугом Ирвином, одним из мировых экспертов по вымиранию, и, как многие
Smithsonian Doug Irwin is one of the world's extinction experts and as many
562
00:53:24,350 --> 00:53:29,750
из вас знают, вы знаете, что Земля пережила несколько огромных вымираний еще до того,
of you know you know the earth has gone through some enormous extinctions even
563
00:53:29,750 --> 00:53:36,110
как люди обнаружили катаклизмы, где пермское вымирание является
before humans showed up cataclysms where well the Permian extinction is the
564
00:53:36,110 --> 00:53:42,470
их дедушкой всех 252 лет. назад было извержение вулкана и что
granddaddy of them all 252 years ago there was a volcanic eruption and what
565
00:53:42,470 --> 00:53:48,410
сегодняшняя сибирь это длилось около миллиона лет и все это добро вышло
today's Siberia it lasted about a million years and all this stuff came up
566
00:53:48,410 --> 00:53:52,490
прямо через каменноугольный слой так что разговоры о глобальном потеплении я имею в виду это
right through the Carboniferous layer so talk about global warming I mean this is
567
00:53:52,490 --> 00:53:56,570
огонь и сера и видимо в это же время
fire and brimstone and apparently at the same time
568
00:53:56,570 --> 00:54:03,260
астероид ударил по антарктиде и когда осядет пыль от всего этого
an asteroid hits Antarctica and when the dust settles from all this
569
00:54:03,260 --> 00:54:09,420
90% всех форм жизни на земле исчезнет я имею в виду это место опустошено единственное
90% of all life-forms on earth are gone I mean this place is devastated the only
570
00:54:09,420 --> 00:54:16,290
оставшееся позвоночное это этот маленький зубастый червь наш предок но вы знаете в
vertebrate left is this little tooth worm our ancestor but you know
571
00:54:16,290 --> 00:54:21,090
конце концов вы знаете что он выползает обратно на землю и есть мало сорняков,
eventually you know it crawls back onto the land and there's a few weeds that
572
00:54:21,090 --> 00:54:25,260
которые растут, и они довольно тощие, но когда они умирают, они откладывают некоторый
are growing and they're pretty scraggly but as they die they lay down some
573
00:54:25,260 --> 00:54:29,010
биологический материал, который создает немного почвы, и это миллионы,
biological material which creates a little soil and it takes millions and
574
00:54:29,010 --> 00:54:33,960
миллионы и миллионы лет, но, в конце концов, земля – это сказочные
millions and millions of years but finally the earth is this fabulous
575
00:54:33,960 --> 00:54:39,600
джунгли, невероятно пышные этими огромными рептилиями, которые невероятно
jungle incredibly lush with these enormous reptiles that are incredibly
576
00:54:39,600 --> 00:54:47,190
успешны на протяжении более ста миллионов лет, и это просто сенсационно, пока
successful for over a hundred million years and it's just sensational until
577
00:54:47,190 --> 00:54:51,900
этот другой астероид не врежется в то, что сегодня является полуостровом Юкатан.
this other asteroid hits what is today the Yucatan Peninsula kicks up a cloud
578
00:54:51,900 --> 00:54:55,320
облако пыли которое убивает около 60% всего живого включая тех больших
of dust that kills off about 60% of everything alive including those big
579
00:54:55,320 --> 00:55:01,560
рептилий но потом этот довольно второстепенный персонаж в эпоху динозавров видит
reptiles but then this rather minor character in the age of dinosaurs sees
580
00:55:01,560 --> 00:55:09,740
эту пустую нишу и шанс в нее расшириться и вот мы млекопитающие ну
this empty niche and a chance to expand into it and here we mammals are well
581
00:55:09,740 --> 00:55:19,650
что о нас вы знаете в в этой книге я не просто говорю об уродливых вещах, которые
what about us you know in this book I don't just talk about ugly things that
582
00:55:19,650 --> 00:55:23,130
мы оставили позади, есть некоторые прекрасные вещи, которые мы сделали на этой
we've left behind there's some beautiful stuff that we have done on this planet
583
00:55:23,130 --> 00:55:27,530
планете, приятно знать, что бронза даже более устойчива, чем пластик, и
it's nice to know that bronze is even more resilient than plastic and that
584
00:55:27,530 --> 00:55:36,810
что скульптуры Родена прослужат намного дольше чем, вероятно, мы будем, но опять же
Rodin sculptures are going to last much longer than probably we will but again
585
00:55:36,810 --> 00:55:43,290
, это своего рода геологическое время, и в какой-то момент я беру интервью у художника Карла
that's kind of geologic time and at one point I interview an artist to Carl
586
00:55:43,290 --> 00:55:48,000
Сагана, и Фрэнк Дрейк нанял его - его зовут Джон Ло. mborg собрать воедино этот
Sagan and Frank Drake hired - his name is John Lomborg to put together this
587
00:55:48,000 --> 00:55:54,330
пакет звуков и изображений, а также размер их на позолоченной медной пластинке,
package of sounds and images and in size them on a gold-plated copper record
588
00:55:54,330 --> 00:55:59,100
добавить их к космическому кораблю «Викинг», который покинул Землю в конце 70-х, чтобы совершить путешествие
append them to the Viking spacecraft that left earth in the late 70s to tour
589
00:55:59,100 --> 00:56:03,960
к внешним планетам, а теперь они отправились в межзвездное пространство, если бы это было так. вы знаете, что
the outer planets and now they're off in interstellar space had it you know for
590
00:56:03,960 --> 00:56:08,010
через миллиард лет легко они будут нести с собой
over a billion years easily they will be carrying with them the
591
00:56:08,010 --> 00:56:15,000
звуки шанса коренных народов и музыку Луи Армстронга и
sounds of indigenous people's chance and Louis Armstrong's music and the queen of
592
00:56:15,000 --> 00:56:18,810
арию королевы ночей из Волшебной флейты, в которой достигается самая высокая нота в оперном
the Nights aria from the Magic Flute in which the highest note in the operatic
593
00:56:18,810 --> 00:56:23,570
репертуаре своего рода символ того, как далеко мы можем зайти, и это своего рода
repertoire is reached kind of a symbol of how far we can reach and it's sort of
594
00:56:23,570 --> 00:56:28,440
глубокое удовлетворение от осознания того, что спустя долгое время после того, как мы уйдем, это все
deeply satisfying to realize that long after we're gone that this stuff will
595
00:56:28,440 --> 00:56:32,790
еще будет там, но опять же, это геологическое время, что
still be out there but again that's geologic time what
596
00:56:32,790 --> 00:56:42,900
насчет Земли, какой мы ее знаем, с нами в ней? идея, когда я брал интервью
about the earth as we know it with us in it well I got an idea when I interviewed
597
00:56:42,900 --> 00:56:52,320
у парня, который возглавляет нечто, называемое движением за добровольное вымирание человечества, вы
a guy who's head of something called the voluntary human extinction movement you
598
00:56:52,320 --> 00:56:58,680
знаете, в основном, предпосылка этого парня, и это не слишком отличается от
know basically this guy's premise and it's in its it's not too different from
599
00:56:58,680 --> 00:57:06,660
нескольких экологов, которых вы знаете, мы я знаю, он чувствовал, что хорошо, вы знаете, что
several ecologists who you know we all know of he felt that okay you know the
600
00:57:06,660 --> 00:57:11,130
человеческая раса была хорошей идеей какое-то время, но теперь нас так много, и мы заходим
human race was a good idea for a while but now there's so many of us and we go
601
00:57:11,130 --> 00:57:16,290
так далеко, и мы копаем так глубоко, и мы, вы знаете, собираем так много, что мы
so far and we dig so deep and we you know harvest so much that we're
602
00:57:16,290 --> 00:57:21,720
буквально вы знаете мы переделываем планету, вы знаете химию
literally you know we're rejiggering the planet you know the chemistry of the
603
00:57:21,720 --> 00:57:25,590
земли, воды и самой атмосферы , и мы вытесним с планеты так много видов,
land and the water and the atmosphere itself and we're pushing so many species
604
00:57:25,590 --> 00:57:29,340
что когда-нибудь мы собираемся, может быть, мы вытолкнем слишком много того,
off the planet someday we're gonna maybe we're gonna push one too many something
605
00:57:29,340 --> 00:57:34,770
что мы не сделали. я не знаю, от чего мы зависели, пока не стало слишком поздно, так почему бы ему не сказать, просто
that we didn't know we depended on until it was too late so why not he says just
606
00:57:34,770 --> 00:57:38,700
признай это, ладно, какое-то время это было здорово, но теперь это явно не работает, и
admit it okay it was great for a while but now it's it clearly not working and
607
00:57:38,700 --> 00:57:43,770
давай просто прекратим размножаться и просто пойдем изящно, и он должен думать об этом, он
let's just stop procreating and just go gracefully and he's to think of it he
608
00:57:43,770 --> 00:57:47,790
сказал каждый десятилетие по мере того, как мир будет покидать все меньше и меньше людей, мы
said every decade as there'd be fewer and fewer people left the world we come
609
00:57:47,790 --> 00:57:56,040
станем более дикими, более красивыми и более естественными, пока самые последние люди не увидят, что
Wilder more beautiful and more natural until the very last people would see it
610
00:57:56,040 --> 00:58:01,680
это снова будет похоже на Эдемский сад, что было действительно
was be like the Garden of Eden all over again which was really kind of a
611
00:58:01,680 --> 00:58:04,530
тревожной мыслью, потому что в смысл, который вы знаете, был предпосылкой моей книги
disturbing thought because in a sense you know was the premise of my book the
612
00:58:04,530 --> 00:58:10,680
мир без нас, вы знаете, как природа может восстановить себя, но когда он
world without us you know how nature could restore itself but that when he
613
00:58:10,680 --> 00:58:17,430
сказал это таким образом, я имею в виду, это действительно заставило меня глубоко понять, что я был не
said it that way I mean it really made me understand deeply that I was not
614
00:58:17,430 --> 00:58:20,869
прав в этой книге, потому что я думаю, что мир будет лучше с этим,
right in this book because I think the world will be better off with
615
00:58:20,869 --> 00:58:28,760
а потому что я хотел теоретически стереть нас с лица земли достаточно долго, чтобы мы
but because I wanted to theoretically wipe us off the planet long enough so we
616
00:58:28,760 --> 00:58:35,300
могли увидеть, насколько устойчива и буквально прекрасна жизнь и в творчестве, и
could see how resilient and literally awesome life is and in creative and and
617
00:58:35,300 --> 00:58:42,500
как она может восстановить и заполнить пустые ниши в фигуре, разве нет
how it could restore and refill empty niches in the figure isn't there some
618
00:58:42,500 --> 00:58:47,570
способа, которым мы тоже можем быть частью этой картины и Я действительно считаю, что мы
way that we can be part of this picture too and I really do believe that we
619
00:58:47,570 --> 00:58:55,820
заслуживаем быть здесь так же, как и любой другой вид, который зашел так далеко, но
deserve to be here as much as any other species that has made it this far but he
620
00:58:55,820 --> 00:59:06,950
он прав, так что вы знаете, что мы стали немного угнетающими, поэтому я решил,
has a point so you know we have gotten a little bit oppressive so I decided I
621
00:59:06,950 --> 00:59:10,640
что в конце концов я что-то сделал. книгу, которую я не планировал делать, которая
ended up doing something at the end of this book that I didn't plan to do which
622
00:59:10,640 --> 00:59:15,200
была, по сути, еще одним мысленным экспериментом, в котором я хотел выяснить, есть ли
was basically another thought experiment in which I wanted to find out is there a
623
00:59:15,200 --> 00:59:21,890
способ, есть ли какой-то компромисс между тем, что он сказал, что люди больше не
way is there some compromise between what he was saying no more people being
624
00:59:21,890 --> 00:59:26,930
рождаются, и тем, что мы делаем прямо сейчас, что я было т o исследовать, и я обнаружил
born and what we're doing right now which I had to investigate and I found
625
00:59:26,930 --> 00:59:32,570
, что это сводится к тому, что каждые четыре дня на планете появляется на миллион
out that well what it comes down to is that every four days there's a million
626
00:59:32,570 --> 00:59:41,900
больше людей, что не похоже на очень устойчивую цифру,
more people on the planet which does not sound like a very sustainable figure it
627
00:59:41,900 --> 00:59:46,640
оказывается, в начале 20-го века было 1,8 миллиарда человек
turns at the beginning of the 20th century there were 1.8 billion people
628
00:59:46,640 --> 00:59:52,630
и затем, в прошлом веке, наша численность удвоилась, а сейчас она снова почти удвоилась
and then in the last century our numbers doubled and they nearly redoubled again
629
00:59:52,630 --> 00:59:58,520
по нескольким причинам, о которых я расскажу через минуту, скорость
now for several reasons that I'll discuss in a minute that rate has slowed
630
00:59:58,520 --> 01:00:04,040
замедлилась, но это немного похоже на то, как хлопнуть дверью сарая после того, как лошади
down but it's a little bit like slamming the barn door after the horses are
631
01:00:04,040 --> 01:00:08,420
уже вышли, потому что так много людей на этой планете так молоды, и им
already out because so many people on this planet are so young and they have
632
01:00:08,420 --> 01:00:13,970
еще предстоит вступить в период размножения, что даже если у них будет меньше
yet to come into their breeding years that even if they are having fewer
633
01:00:13,970 --> 01:00:20,030
детей, чем у их предшественников, их родители, они все равно будут вытеснять нас
children than their predecessors their parents have they're still gonna push us
634
01:00:20,030 --> 01:00:25,400
с того места, где мы находимся сейчас, а это 6,8 миллиарда человек. по оценкам, девять миллиардов
from where we are right now which is at 6.8 billion to an estimated nine billion
635
01:00:25,400 --> 01:00:29,990
плюс-минус полмиллиарда к середине этого века, теперь это на
give or take a half a billion by the middle of this century now that's
636
01:00:29,990 --> 01:00:41,060
50% больше из нас, выбрасывающих углекислый газ, нуждающихся в пище, так что новый мысленный
50% more of us emitting carbon dioxide requiring food so the new thought
637
01:00:41,060 --> 01:00:47,660
эксперимент, который я закончил, был провален. s откладывая социальные вопросы в сторону при посещении социальных
experiment I ended up doing was setting social issues aside at attendance social
638
01:00:47,660 --> 01:00:53,810
вопросов в сторону на данный момент, что, если бы мы все, начиная с завтрашнего дня, хорошо ли провели китайский
issues aside for the moment what if we all starting tomorrow did the Chinese
639
01:00:53,810 --> 01:01:01,400
эксперимент с одним ребенком на семью, я назвал нулевое население или я
experiment of one child per family well I called the zero population or I tried
640
01:01:01,400 --> 01:01:05,180
попытался вызвать движение нулевого роста населения, которое раньше было большим в 70-х
to call the zero population growth movement which used to be big in the 70s
641
01:01:05,180 --> 01:01:14,750
я не мог их найти, оказывается, нет, они не исчезли из
I couldn't find them it turns out no they didn't depopulate themselves out of
642
01:01:14,750 --> 01:01:19,370
существования, но они переименовали себя, я узнал, что это было за
existence but but they did rename themselves I didn't find out what that
643
01:01:19,370 --> 01:01:25,130
новое имя, только после того, как я закончил с книгой, но потому что во время 1980-е
new name was until after I was done with the book but because during the 1980s
644
01:01:25,130 --> 01:01:32,000
годы весь вопрос населения стал взрывоопасным из-за нападок как
the whole issue of population became explosively sensitive from attacks both
645
01:01:32,000 --> 01:01:36,200
со стороны левых, так и со стороны правых со стороны левых это
from the left-wing and from the right-wing from the left-wing part of it
646
01:01:36,200 --> 01:01:43,430
был вопрос о правах женщин женщины чувствовали, что они не хотят, чтобы правительства
was a women's rights issue women felt that they didn't want governments
647
01:01:43,430 --> 01:01:46,910
говорили им, что делать с их репродуктивными правами, что, безусловно,
telling them what to do with their reproductive rights which is certainly
648
01:01:46,910 --> 01:01:53,870
является понятной позицией, а также бедные страны, страны третьего мира, как их
an understandable position also poor countries third world countries as they
649
01:01:53,870 --> 01:01:57,310
называли, их самая большая сила была в рабочей силе, и они не хотели
were called their biggest strength was in manpower and they didn't want
650
01:01:57,310 --> 01:02:02,960
внезапного мандата. Это исходит из некоторых богатых стран, говоря им, что вы знаете, хорошо, что
suddenly mandates coming from some rich countries telling them you know okay
651
01:02:02,960 --> 01:02:06,560
вам придется ослабить себя сейчас на благо всей планеты
you're gonna have to weaken yourselves now for the good of the whole planet
652
01:02:06,560 --> 01:02:14,150
с правого крыла, что ж, лучшая формулировка этого - на Всемирной
from the right wing well the best articulation of this is in 1984 world
653
01:02:14,150 --> 01:02:18,860
конференции по народонаселению 1984 года в Мехико, которая тогда была крупнейшей Город на планете,
population conference Mexico City which then was the biggest city on the planet
654
01:02:18,860 --> 01:02:23,210
наш представитель, это было при администрации Рейгана Джеймс Бакли
our representative this was under the Reagan administration James Buckley
655
01:02:23,210 --> 01:02:29,590
Брат Уильяма Ф. объявил, что Соединенные Штаты прекращают
William F's brother announced that the United States was pulling its plug on
656
01:02:29,590 --> 01:02:35,450
финансирование программ планирования семьи во всем мире через ООН по
financing family planning programs throughout the world through the UN for
657
01:02:35,450 --> 01:02:41,280
двум причинам: одна из них заключалась в том, что деньги могли в конечном итоге пойти на абортов,
two reasons one was that the money might end up going to abortion
658
01:02:41,280 --> 01:02:45,750
но во-вторых, он был очень откровенен, говоря, что Соединенным Штатам нравится большое
but the second he was very frank that he said the United States likes big
659
01:02:45,750 --> 01:02:49,170
население, потому что чем больше людей там, тем больше
populations because the more people out there the more consumers there are for
660
01:02:49,170 --> 01:03:00,420
потребителей продуктов капитализма.
the products of capitalism well I found a demographics Institute at the Austrian
661
01:03:00,420 --> 01:03:06,540
меня, и они были очень удивлены
Academy of Science that ran some numbers for me and they were quite surprised at
662
01:03:06,540 --> 01:03:11,250
тем, что они обнаружили, вспомните одну и восемь миллиардов в начале 20-го
what they found remember one point eight billion at the beginning of the 20th
663
01:03:11,250 --> 01:03:15,359
столетие, сейчас нас 6,8 миллиарда, они обнаружили, что если мы все перейдем к одному ребенку
century now we're at 6.8 billion they found that if we all went to one child
664
01:03:15,359 --> 01:03:22,050
на семью в течение столетия, то мы вернемся к 1,8 миллиардам, это очень
per family within a century we'd be back down to 1.8 billion now that's a very
665
01:03:22,050 --> 01:03:27,359
интересное первое число, миллиард оставил бы много места для других
interesting number one point a billion would leave a lot of room for other
666
01:03:27,359 --> 01:03:33,089
вид может потратить много времени на этой планете, чтобы научиться справляться с
species might bias a lot of time on this planet to learn how to deal with some of
667
01:03:33,089 --> 01:03:37,589
некоторыми проблемами, которые мы создали, это также очень неудобная мысль, я
the problems that we have caused it's also is a very uncomfortable thought I
668
01:03:37,589 --> 01:03:45,480
имею в виду, что я второй ребенок в моей семье, вы знаете, что у многих из нас есть братья и сестры. тех, кого
mean I'm the second child in my family you know a lot of us have siblings who
669
01:03:45,480 --> 01:03:49,920
мы любим, вся идея больших семей уже прекрасна, а также кажется
we love the whole idea of big families are already beautiful and also it seems
670
01:03:49,920 --> 01:03:55,200
просто невозможной, я имею в виду, что мы организмы были созданы, чтобы копировать
just impossible I mean we're organisms were designed to make copies of
671
01:03:55,200 --> 01:04:02,790
самих себя, и у нас есть религии, которые говорят нам быть плодотворными, а также в последнее время я
ourselves and we have religions that tell us to be fruitful and also lately I
672
01:04:02,790 --> 01:04:06,150
имею в виду, что некоторые верят, что проблема заключается в том, чтобы позаботиться о себе, как я уже упоминал,
mean some believe that the problem is taking care of itself as I mentioned the
673
01:04:06,150 --> 01:04:10,200
уровень рождаемости действительно падает, и было много недавних
rate of fertility is really dropping and there's been a lot of recent books
674
01:04:10,200 --> 01:04:14,730
книг, и только в прошлом месяце в ежеквартальном журнале Foreign Affairs была статья, в которой предполагается,
there's an article just last month in a Foreign Affairs quarterly that suggests
675
01:04:14,730 --> 01:04:20,760
что он заботится о себе, потому что, как мир становится более урбанизированным, и
that it's taking care of itself because as the world becomes more urban and in
676
01:04:20,760 --> 01:04:25,890
50 % из нас теперь живут в городах, в детях меньше нужды, и вы знаете,
50% of us now live in cities there's need fewer needs for children you know
677
01:04:25,890 --> 01:04:31,680
что они вам не нужны, чтобы помогать пасти стада или поля.
you don't need them to help tend the flocks or the fields there's also some
678
01:04:31,680 --> 01:04:37,410
знаете, казалось действительно
proof which I've discovered that in places you know it seemed really
679
01:04:37,410 --> 01:04:42,990
маловероятным, что численность населения снижается даже быстрее, чем в Китае
unlikely that population rates are coming down even faster than in China
680
01:04:42,990 --> 01:04:51,510
с его драконовскими мерами, оказывается , разговоры о маловероятности я имею в виду приходит
with its draconian measure it turns out that talk about unlikely I mean comes
681
01:04:51,510 --> 01:04:56,690
всем в голову, вы знаете, вы не допустите, чтобы это произошло, но в
into everybody's mind you know not gonna let this happen but in three
682
01:04:56,690 --> 01:05:02,390
трех самых католических странах мира Ирландия В Испании и Италии их численность
of the world's most Catholic countries Ireland Spain and Italy their population
683
01:05:02,390 --> 01:05:08,990
населения упала до уровня, близкого к одному ребенку на семью, это около 1,2, почему
rate is down to its close to like one child per family it's about 1.2 why
684
01:05:08,990 --> 01:05:17,240
образование женское образование, особенно в Италии, имеет один из самых высоких процентов,
education female education particularly Italy has one of the highest percentages
685
01:05:17,240 --> 01:05:19,760
если не самый высокий процент женщин- кандидатов наук,
if not the highest percentage of female PhDs
686
01:05:19,760 --> 01:05:23,330
женщины, которые остаются в школе, откладывают детородный возраст и тогда у них
women who stay in school defer their childbearing years and then they have
687
01:05:23,330 --> 01:05:27,080
меньше детей, потому что у них есть что-то еще интересное и важное, что
fewer children because they've got something else interesting and important
688
01:05:27,080 --> 01:05:36,770
можно сделать в их жизни. ну, со всеми
to do with their life there is a fear right now in Europe about well with all
689
01:05:36,770 --> 01:05:40,340
этими странами, которые сокращаются из-за прибывающих иммигрантов, что вся
these countries shrinking in these immigrants coming in that all of Europe
690
01:05:40,340 --> 01:05:44,770
Европа станет мусульманской страной к 2040 году, я имею в виду, что прямо сейчас есть много
is going to be a Muslim country by the year 2040 I mean there's a lot of
691
01:05:44,770 --> 01:05:50,360
откровенно ненавистной литературы об этом, но вы знаете, что нет никаких
frankly hate literature about this right now but there is you know there's no
692
01:05:50,360 --> 01:05:56,869
сомнений в том, что иммигранты вы знаете, что в бедных странах традиционно
question that immigrants are you know from poor countries have traditionally
693
01:05:56,869 --> 01:06:01,100
выше, вы знаете, более высокий процент детей и их семей, по крайней мере,
higher you know higher percentages of children and their families at least for
694
01:06:01,100 --> 01:06:08,090
в первом поколении, но есть примеры, такие как Иран, мы можем назвать это
the first generation but there are examples like Iran we can call this an
695
01:06:08,090 --> 01:06:14,720
Исламской Республикой после того, как аятолла Хомейни пришел к власти в 1979
Islamic Republic after the Ayatollah Khomeini took over in 1979 be fruitful
696
01:06:14,720 --> 01:06:18,859
году. могущественная нация в Иране имела один из самых высоких
multiply build us a mighty nation in Iran had one of the highest population
697
01:06:18,859 --> 01:06:26,630
темпов прироста населения в истории, но 10 лет спустя, когда он умер при нынешнем
growth rates in history but 10 years later when he died in the current
698
01:06:26,630 --> 01:06:30,980
аятолле, многие пришли к нему и некоторым людям вокруг него, осознав, что это была
Ayatollah ha many came in he and some of the people around him realize this was
699
01:06:30,980 --> 01:06:37,910
проблема, поэтому они не сделали ничего драконовского, как В Китае они только что провели
problem so they didn't do anything draconian like China they just did a
700
01:06:37,910 --> 01:06:42,410
патриотическую кампанию, в том числе издали фетву, в которой говорилось, что можно
patriotic campaign including a fatwa saying that it might be okay
701
01:06:42,410 --> 01:06:46,850
сделать вазэктомию, если у вас достаточно детей, и они сделали би контроль
to have a vasectomy if you have enough children and they made birth control of
702
01:06:46,850 --> 01:06:51,980
всех видов, от презервативов до перевязки маточных труб и вазэктомии, бесплатный и
all kinds from condoms up to tubal ligations and vasectomies free and
703
01:06:51,980 --> 01:06:55,609
доступный для всех в стране, и теперь это в значительной степени образцовая
accessible to everybody in the country and now it's pretty much the model
704
01:06:55,609 --> 01:07:01,190
программа в мире для планирования семьи, большинство семей составляют от одного до двух
program in the world for family planning most families are between one and two
705
01:07:01,190 --> 01:07:05,480
детей, что в сочетании с открытием
kids that combined with opening the
706
01:07:05,480 --> 01:07:08,420
университетов для женщины, которых, к сожалению, нынешний
universities to women which unfortunately the current
707
01:07:08,420 --> 01:07:12,229
президент Ахмадинежад пытается закрыть, скажите женщинам, убирайтесь из
President Ahmadinejad is trying to close down tell the women get out of the
708
01:07:12,229 --> 01:07:17,150
класса, идите домой и рожайте детей, кто-нибудь задается вопросом, почему эти протесты
classroom go home and have babies anybody wonder why'd those protests in
709
01:07:17,150 --> 01:07:26,569
на улицах Тегерана были в основном женскими?
the streets of Tehran have been mainly female well the books and articles that
710
01:07:26,569 --> 01:07:31,690
разговоры о катастрофическом демографическом кризисе теперь
have been coming out talking about catastrophic population crashes now
711
01:07:31,690 --> 01:07:37,450
ссылаются на некоторые очень сложные проблемы старение населения меньшие трудовые резервы
refer to some very difficult issues aging population smaller labor pools
712
01:07:37,450 --> 01:07:48,229
меньшее количество потребителей товаров теперь есть совет, что США и Европа должны
fewer consumers for goods there is advice now that the US and Europe should
713
01:07:48,229 --> 01:07:54,289
начать создавать стимулы для семей иметь больше детей, потому что, и
start providing incentives to have for families to have more babies because and
714
01:07:54,289 --> 01:07:58,519
я цитирую один из них, чтобы рынки не рухнули, как схема Понци,
I'm quoting from one of them lest of markets collapse like a Ponzi scheme
715
01:07:58,519 --> 01:08:05,479
потому что, конечно, схема Понци всегда нужна больше потребителей, чтобы вы знали, чтобы заполнить
because of course Ponzi scheme always need more consumers to you know to fill
716
01:08:05,479 --> 01:08:11,180
в конце хорошо, что я думаю, что эти книги и статьи отсутствуют, так это
in at the end well what I think that these books and articles are missing is
717
01:08:11,180 --> 01:08:18,199
то, что мы не единственный вид на планете и что мы, возможно, уже являемся таковыми, это
that we're not the only species on the planet and that we may already be it's
718
01:08:18,199 --> 01:08:22,009
не просто вопрос замедления нашей скорости но что нас, возможно, уже слишком много,
not just a question of slowing down our rate but that we may already be too many
719
01:08:22,009 --> 01:08:27,199
и что дело не только в замедлении, но и в приведении нашего
and that it's not just a matter of slowing down but it's bringing our
720
01:08:27,199 --> 01:08:32,060
числа в некое равновесие или гармонию с остальной
numbers back into some kind of equilibrium or harmony with the rest of
721
01:08:32,060 --> 01:08:37,839
природой, а не в смертельной схватке с ней,
nature as opposed to mortal combat with it
722
01:08:37,839 --> 01:08:44,239
были некоторые вещи, которые мы может помочь некоторым из вас, кто читал
there were there's some things that we can do some of you who have read Stewart
723
01:08:44,239 --> 01:08:49,580
новую книгу Стюарта Брэнда, он проделал великолепную работу по изложению некоторых вещей,
brand's new book he does a magnificent job of laying out some of the things
724
01:08:49,580 --> 01:08:54,889
которые мы могли бы сделать, чтобы встретить будущее, в котором нам определенно придется
that we might be doing to face a future in which we're definitely going to have
725
01:08:54,889 --> 01:09:02,449
взять на себя некоторые технологические вещи, которые правильно теперь будет, вы знаете,
to take charge some technological things that right now are going to be you know
726
01:09:02,449 --> 01:09:08,449
это потребует огромного количества изобретательности, причина, по которой я поставил
it's going to take an enormous amount of ingenuity the reason I put population
727
01:09:08,449 --> 01:09:12,560
контроль над населением как одну из вещей, о которых мы должны думать, заключается в том, что
control as one of the things that we should be thinking of is simply this it
728
01:09:12,560 --> 01:09:19,520
это не требует никаких технологических скачков, которые мы уже Мы знаем, как это сделать,
doesn't take any technological leaps we already know how to do
729
01:09:19,520 --> 01:09:28,460
планирование семьи работало в прошлом, и хотя эта идея кажется
this family planning has has worked in the past and even though the idea seems
730
01:09:28,460 --> 01:09:34,130
настолько неестественной, что мы созданы для того, чтобы создавать копии самих себя, мы начинаем
so unnatural we are designed to make copies of ourselves yet we're starting
731
01:09:34,130 --> 01:09:40,460
делать некоторые неестественные вещи на благо этой планеты. Управление дикой природой
to do some unnatural things for the good of this planet wildlife management is
732
01:09:40,460 --> 01:09:44,420
сейчас нас учат в университетах, это звучит как оксюморон, как вам
now being taught in universities it sounds like an oxymoron how do you
733
01:09:44,420 --> 01:09:49,430
удается управлять чем-то диким, и все же мы знаем, что в наших парках, если мы не будем управлять
manage something wild and yet we know that in our parks if we don't manage the
734
01:09:49,430 --> 01:09:55,700
численностью или поддерживать баланс между добычей и хищником, все это может
numbers of keep a balance between prey and predator the whole thing can
735
01:09:55,700 --> 01:10:01,100
рухнуть, в некотором смысле, мы все сейчас мы живем в парке, и я думаю, что одна из
collapse well in a sense we all live in a park now and I think that one of the
736
01:10:01,100 --> 01:10:04,670
вещей, которую мы должны делать, — это научиться управлять своими цифрами, потому что
things that we have to be doing is learning to manage our numbers because
737
01:10:04,670 --> 01:10:08,450
мы не знаем, как производить достаточно энергии для всех наших китайских и
we don't know how to produce enough energy for all of our China's and
738
01:10:08,450 --> 01:10:14,810
индийских автомобилей и т. д., а также для всех наших транспортных средств с возобновляемые источники энергии, но могут быть некоторые ограничения,
India's etc and all of our vehicles with renewables yet there may be some limits
739
01:10:14,810 --> 01:10:22,190
поэтому я предлагаю, что это то, что мы должны рассмотреть.
so what I am suggesting is that this is something that we have to be considering
740
01:10:22,190 --> 01:10:29,240
Я собираюсь просто закончить одним небольшим анекдотом здесь или аналогией и экономической
I'm gonna just close with one little anecdote here or an analogy and economic
741
01:10:29,240 --> 01:10:34,600
аналогией, а затем в оставшееся время бросить это открытым для вопросов
analogy and then in the time left I'll throw it open to questions
742
01:10:35,050 --> 01:10:41,630
эта идея схемы Понци вы знаете, рост рост рост экономика
this idea of the Ponzi scheme you know growth growth growth economy the health
743
01:10:41,630 --> 01:10:47,780
здоровье экономики всегда определяется тем, насколько она растет, и все же, как мы
of it economy is always determined by how much is it growing and yet as we
744
01:10:47,780 --> 01:10:53,330
узнали в прошлом году вы знаете, в определенный момент вы знаете, что это искусственно, мы приходим
learned last year you know at a certain point you know it's artificial we come
745
01:10:53,330 --> 01:10:57,500
с этими странными новыми механизмами, чтобы поддерживать рост, и когда выяснится,
up with these strange new mechanisms to keep thing growing and when it turns out
746
01:10:57,500 --> 01:11:02,330
что не хватает людей, которые действительно могут позволить себе ипотечные кредиты, он начнет
there's not enough people who can really afford mortgages it will start to
747
01:11:02,330 --> 01:11:10,490
рушиться, и все же, если вы наймете одного из этих экономистов роста, роста, роста, чтобы он
collapse and yet if you hire one of those growth growth growth economists to
748
01:11:10,490 --> 01:11:14,810
проконсультировал вашу корпорацию, что они собираются делать? первое, что
consult to your corporation what are they gonna tell you the first thing
749
01:11:14,810 --> 01:11:18,560
они скажут вам, это то, что вы знаете, что вы должны сделать, чтобы ваша корпорация была здоровой,
they're gonna say is you know you got to do to make your corporation healthy you
750
01:11:18,560 --> 01:11:25,160
вы должны стать стройнее, вы должны избавиться от жира, так что что происходит в понедельник утром 25
got to get lean you got to cut out the fat so what happens Monday morning 25
751
01:11:25,160 --> 01:11:28,130
процентов людей получают это уведомление все случилось с кем-то, кого мы
percent of the people get this pink slip this has all happened to somebody we
752
01:11:28,130 --> 01:11:35,180
знаем, или это случилось с некоторыми из вас, если только корпорация не является гуманной
know or it's happened to some of you unless the corporation is a humane
753
01:11:35,180 --> 01:11:41,320
корпорацией, вместо того, чтобы жестоко уменьшать себя до размеров, она каждый год использует истощение,
corporation instead of brutally bringing itself down to size it uses attrition
754
01:11:41,320 --> 01:11:48,230
поскольку люди уходят на пенсию, некоторые из них умирают, они просто набирают
every year as people move on to retire some of them pass away it just recruits
755
01:11:48,230 --> 01:11:52,610
меньше людей, чтобы занять их место, они становятся все более эффективными, и постепенно с
fewer people to take their place it gets more efficient and gradually
756
01:11:52,610 --> 01:11:57,860
каждым годом они становятся все более и более здоровыми по мере того, как они приходят к более
every year it gets more and more and more healthy as it comes down to a more
757
01:11:57,860 --> 01:12:04,670
устойчивому размеру, и, честно говоря, так или иначе это что произойдет на
sustainable size and frankly one way or another that's what's gonna happen on
758
01:12:04,670 --> 01:12:13,270
этой планете с каждым видом, который достигнет пределов своей ресурсной базы, в
this planet to every species that reaches the limits of its resource base
759
01:12:13,270 --> 01:12:19,520
конечном итоге пострадает от демографического краха, которого нам удалось избежать в 20-м
ultimately suffers a population crash we managed to avoid that in the 20th
760
01:12:19,520 --> 01:12:26,030
веке с помощью некоторых очень блестящих технологий, некоторых медицинских технологий, которые помогли нам
century with some very slick technology some medical technology that helped us
761
01:12:26,030 --> 01:12:30,080
жить дольше или уничтожили много вещей которые раньше убивали нас там,
live longer or eradicated a lot of things that used to kill us out there
762
01:12:30,080 --> 01:12:39,200
и сельскохозяйственные технологии, начиная с изучения того, как буквально
and agricultural technology starting with learning how to literally increase
763
01:12:39,200 --> 01:12:43,340
увеличить количество растительной жизни, которая могла бы расти на этой планете, вместо того, чтобы использовать
the amount of plant life that could grow on this planet by instead of using the
764
01:12:43,340 --> 01:12:48,920
количество азота, которое солнечный свет и почва могут исправить, мы выкапывали азот из земли.
amount of nitrogen that the sunlight and soil can fix we dug up nitrogen out of
765
01:12:48,920 --> 01:12:53,750
измельчаем из ископаемого топлива и создаем искусственный азот, а затем
the ground from fossil fuels and we create artificial nitrogen and then in
766
01:12:53,750 --> 01:12:59,930
в 50-х годах мы начали ловко подбирать растения, которые давали бы гораздо больший урожай
the 50s we started cleverly selecting plants that would give much more yield
767
01:12:59,930 --> 01:13:04,760
на растение и еще много растений на акр, это была Зеленая революция, которая
per plant and many more plants per acre this was the Green Revolution that was
768
01:13:04,760 --> 01:13:12,590
должна была решить проблему голода на планете, но Норман Борлоуг,
supposed to solve hunger on the planet eradicated but Norman Borlaug the
769
01:13:12,590 --> 01:13:18,710
основатель этой революции, также всегда говорил, что мы должны
founder that revolution also always would say along with that we have to
770
01:13:18,710 --> 01:13:23,600
контролировать население. Я был только с одним из его людей. на днях в Корнеллском
control population I was just with one of his people the other day at Cornell
771
01:13:23,600 --> 01:13:27,410
университете, и он сказал, что, к сожалению, эта часть осталась в пыли,
University and he said unfortunately that part got left in the dust
772
01:13:27,410 --> 01:13:33,050
и, как известно экологам, каждый вид вырастет, чтобы удовлетворить имеющиеся запасы пищи,
and as ecologists know every species will rise to meet the available food
773
01:13:33,050 --> 01:13:36,409
поэтому сегодня у нас гораздо больше голодных людей, чем когда-либо
supply so today we've got many more hungry people than we've ever
774
01:13:36,409 --> 01:13:50,360
прежде. планета, поэтому, если мы просто позволим вещам идти своим чередом,
had before on this planet so if we just let things go the way they're going
775
01:13:50,360 --> 01:13:55,280
природа в конечном итоге просто выйдет и раздаст кучу розыгрышей
nature eventually is just going to come out and hand out a bunch of pink slips
776
01:13:55,280 --> 01:14:01,340
сейчас, если вы смотрите National Geographic и видите,
now if you're watching National Geographic and it's you're seeing
777
01:14:01,340 --> 01:14:04,100
что выживает сильнейший, это своего рода развлекаться, когда это происходит с
survival of the fittest it's kind of entertaining when it's happening to
778
01:14:04,100 --> 01:14:10,070
другим видом, кроме вашего собственного, но мы зашли так далеко, мы сделали так много,
another species other than your own but we've come this far we've done this much
779
01:14:10,070 --> 01:14:16,070
мы действительно создаем так много красоты, что я еще не готов вымереть, и я надеюсь, что
we do create so much beauty I'm not ready to go extinct yet and I hope that
780
01:14:16,070 --> 01:14:22,699
мы к фу максимально использовать все, что мы можем придумать,
we to the fullest extent take advantage of everything that we possibly can think
781
01:14:22,699 --> 01:14:27,380
чтобы продлить нашу жизнь, чтобы мы были в равновесии, а не в борьбе с
of to prolong our life so we are in balance and not in combat with the rest
782
01:14:27,380 --> 01:14:31,250
остальной природой, включая управление своей собственной численностью в этом прекрасном парке,
of nature including managing their own numbers in this beautiful parkland
783
01:14:31,250 --> 01:14:36,520
называемом Земля Парк Мира Я надеюсь, что большое спасибо
called earth a Peace Park I hope thank you very much
784
01:14:44,639 --> 01:14:54,239
Большое спасибо, она пойдет на сифилис, да, простой вопрос, пока я просматриваю это
many thanks she'll go syphilis yeah an easy question while I look through these
785
01:14:54,239 --> 01:14:58,979
, давай увидимся, дата паба в твоей книге была три года назад, четыре
is let's see you you the pub date on your book was what three years ago four
786
01:14:58,979 --> 01:15:05,459
года, да, это был июль 2007 года, когда она впервые вышла, так что вот ты здесь.
years yeah it was July of 2007 as when it first came out so here you are
787
01:15:05,459 --> 01:15:08,519
говоря об этом, вы, очевидно, были в том случае, если вы отправляетесь в разные
talking about it you've obviously been on the case you go to the various
788
01:15:08,519 --> 01:15:13,729
страны, где три трех разных языка переводят его,
countries where the three three different languages are translating it
789
01:15:13,729 --> 01:15:20,479
поэтому, пока вы направляетесь к другой книге, о которой вы, возможно, сможете поговорить,
so while you're heading toward another book which may be able to talk about
790
01:15:20,479 --> 01:15:25,320
тем не менее, вам приходится жить с эта книга и эта великолепная книга
nevertheless you're having to live with this book and this magnificent book in
791
01:15:25,320 --> 01:15:34,469
в мире, что ты замечаешь с тех пор, что ты собираешься,
the world what's what have you been noticing since then that you're going
792
01:15:34,469 --> 01:15:39,359
да, я прибил этого одного приятеля, и какие вещи, которые ты замечаешь,
yeah I got nailed that one buddy and what are the things you're noticing that
793
01:15:39,359 --> 01:15:43,379
я хотел бы включить это или мне интересно , опровергает ли это ту часть этой
I wish I could included that or I wonder if that refutes that part of that
794
01:15:43,379 --> 01:15:48,510
главы, или вы знаете, как обстоят дела в развивающемся реальном мире с тех пор, как
chapter or you know how is it faring in the progressing real world since the
795
01:15:48,510 --> 01:15:56,369
книга была написана, вы знаете, я благодарен за то, что книга хорошо себя зарекомендовала, я
book was done um you know I'm grateful to say that the book has fared well I
796
01:15:56,369 --> 01:16:04,769
имею в виду факт проверенный очень сложно, и вы знаете, что здесь была опечатка,
mean a fact checked extremely hard and you know there were there was a typo
797
01:16:04,769 --> 01:16:08,219
которую я хотел бы уловить в оригинальном издании, но в
here in there that I wish I had caught in the original edition but in in
798
01:16:08,219 --> 01:16:13,499
последующих все было в порядке, я имею в виду некоторые из вещей, которые я действительно
subsequent ones it's been fine I mean some of the things that I really
799
01:16:13,499 --> 01:16:18,269
ожидал, что они будут оспорены на действительно сложном просто гавани не материализовалась,
expected to be challenged on really hard just haven't materialized
800
01:16:18,269 --> 01:16:25,769
деловая пресса была чрезвычайно благосклонна к книге, я имею в виду,
the business press has been extremely sympathetic to the book I mean other
801
01:16:25,769 --> 01:16:28,800
кроме того, что Wall Street Journal на самом деле оказал мне большую услугу, назвав ее, как
than the Wall Street Journal actually do me this great favor about calling it
802
01:16:28,800 --> 01:16:34,979
вы знаете, последним экологическим бестселлером, который раздражающе продолжает подниматься
this you know the latest eco bestseller that irritatingly keeps climbing the
803
01:16:34,979 --> 01:16:37,709
вверх по списку бестселлеров или что-то в этом роде, не могли бы вы знаете, я постоянно буду воспринимать такую рекламу, но
bestseller list or something like that would you know I'll take publicity like
804
01:16:37,709 --> 01:16:44,789
по большей ча ти люди чувствуют, что хорошо, вы знаете, чт
that all the time but but for the most part people sense that okay you know
805
01:16:44,789 --> 01:16:52,079
мы подошли к некоторым ограничениям, и вы сно знаете, что мы не можем продолжать расти и р
we've come to some kinds of limits that clearly you know we can't keep growing
806
01:16:52,079 --> 01:16:55,229
сти и растет, когда то, что мы стоим на земле, не
and growing and growing when the thing that we're standing on the earth doesn't
807
01:16:55,229 --> 01:17:00,260
растет, должен быть момент, когда
grow there's got to be a point where it will
808
01:17:00,260 --> 01:17:09,860
все это рухнет, и вы знаете, я взялся за эту книгу, потому что я очень
all come collapsing and you know I got into this book because I was very
809
01:17:09,860 --> 01:17:13,159
беспокоился о планете, я больше не беспокоюсь насчет планеты совершенно ясно,
worried about the planet I'm no longer worried about the planet it's very clear
810
01:17:13,159 --> 01:17:16,880
что с планетой все будет в порядке, она прошла через худшие вещи, чем мы,
that the planet is gonna do just fine it's come through worse things than us
811
01:17:16,880 --> 01:17:25,519
и но вопрос в том, планета с нами на ней, и вы знаете, даже этот вопрос о
and but the question is the planet with us on it and you know even this
812
01:17:25,519 --> 01:17:32,539
населении, который я не собирался поднимать в конце. книги, но
population stuff which I didn't intend to raise at the end of the book but I
813
01:17:32,539 --> 01:17:39,730
я хочу привести только один пример, и меня дважды приглашали выступить в
mean just to give you one example and I've been invited twice to speak in Utah
814
01:17:39,880 --> 01:17:44,030
Университете штата Юта и в штате Вебер, который находится наверху, и Ходждон,
University of Utah and Weber State which is up and Hodgdon
815
01:17:44,030 --> 01:17:50,469
и вы знаете, что у мормонов самая высокая репродуктивная способность в стране,
and you know Mormons have the highest reproductive rate in the in the country
816
01:17:50,469 --> 01:17:57,590
поэтому я подумал хорошо, как я буду говорить об этом, и я провел небольшое
so I thought okay how am I gonna talk about this stuff and I did a little
817
01:17:57,590 --> 01:18:04,969
исследование, и я обнаружил, что этот Бригам Янг сказал всем
research and what I found out was that well this Brigham Young told everybody
818
01:18:04,969 --> 01:18:08,719
, что вы должны быть плодотворными и размножаться, чтобы заполнить Юту, поэтому у них была
you know you got to be fruitful and multiply fill up Utah so they had
819
01:18:08,719 --> 01:18:12,590
полигамия, но затем Соединенные Штаты правительство не так любили это
polygamy but then the United States government was not so fond of that in
820
01:18:12,590 --> 01:18:21,320
, чтобы остаться в Юте, они должны были отказаться от полигамии, но это означало, что мужчины просто
order to stay in Utah they had to give up polygamy but that meant that men just
821
01:18:21,320 --> 01:18:25,909
начали оплодотворять одну и ту же жену снова и снова, и к 1900 году у них был
started impregnating the same wife over and over again and by 1900 they had a
822
01:18:25,909 --> 01:18:30,619
настоящий кризис, женщины умирали при родах, потому что их тела были им не
real crisis women were dying in childbirth because their bodies were not
823
01:18:30,619 --> 01:18:33,530
нужно было достаточно времени, чтобы выздороветь, прежде чем они снова забеременеют,
taking enough time to recover before they got pregnant again
824
01:18:33,530 --> 01:18:39,019
к счастью, мормоны действительно ценят образование, и к этому времени появилось
fortunately the Mormons really value education and by this time there was a
825
01:18:39,019 --> 01:18:44,480
целое поколение мормонских врачей, и они начали утешать женщин, говоря, что
whole generation of Mormon doctors and they started consoling women to say you
826
01:18:44,480 --> 01:18:48,409
вы знаете, что должны, ради не только вас и вашей семьи, но
know you've got to for the sake of not just you and your family but for the
827
01:18:48,409 --> 01:18:52,190
ради нашей культуры вы должны начать увеличивать интервалы между рождениями, поэтому, когда я разговаривал с
sake of our culture you have to start spacing your births so when I talk to
828
01:18:52,190 --> 01:18:56,480
этими людьми, я объяснил, что я сказал, что вы в некотором роде знаете, поскольку вы, люди,
these people I explained that I said you know in some ways since you people
829
01:18:56,480 --> 01:19:00,139
почитаете святых последних дней, и вы не привязаны к этим древние литургии,
venerate latter-day saints and you're not tied to these ancient liturgies like
830
01:19:00,139 --> 01:19:03,860
как и все мы, вы можете быть самыми гибкими людьми на планете,
the rest of us you may be the most flexible people on the planet
831
01:19:03,860 --> 01:19:08,510
потому что вы поняли, что вы должны защищать
for you understood that you have to protect the
832
01:19:08,510 --> 01:19:12,950
мать, чтобы защитить всю свою культуру, и поэтому теперь, если мы говорим о матери
mother to protect your whole culture and so now if we're talking about mother
833
01:19:12,950 --> 01:19:21,410
природа, может быть, мы достигли точки, когда это то, что нам нужно сделать,
nature maybe we've reached the point where that's what we're gonna have to do
834
01:19:21,410 --> 01:19:26,420
это действительно распределить детей на семью и всех, с кем я разговаривал, я имею в виду, что
is really space children per family and everyone who I had talked to I mean the
835
01:19:26,420 --> 01:19:30,740
головы не были, потому что от аугментации до Парк-Сити это одно
heads were not in because from augment all the way down to Park City it's one
836
01:19:30,740 --> 01:19:36,080
сплошная городская полоса прямо сейчас и никому это не нравится Я имею в виду, что это одна вещь,
continuous urban strip right now and nobody likes it I mean that's one thing
837
01:19:36,080 --> 01:19:41,540
которую я обнаружил, что у всех в мире есть что-то общее, все помнят
that I found that everybody has in common in the world everybody remembers
838
01:19:41,540 --> 01:19:45,950
какое-то место, куда вы когда-то ходили, и это было недалеко от того места, где вы жили, и
someplace that you used to go to and it was not too far from where you lived and
839
01:19:45,950 --> 01:19:49,940
вы могли бы пойти туда и вы могли бы вы знали, что можете ходить или вы могли бы знать, что вы можете ходить или вы могли бы
you could go out there and you could you know you could walk or you could you
840
01:19:49,940 --> 01:19:54,620
знать, что вы можете наслаждаться деревьями, и вы смотрите на птиц, стреляйте в птиц, если вам нравится убивать
know enjoy the trees and you look at birds shoot birds if you like to kill
841
01:19:54,620 --> 01:19:59,180
птиц, вы знаете что угодно, но вы идете туда сейчас, и он заполнен
birds you know whatever whatever but you go there now and it's filled with strip
842
01:19:59,180 --> 01:20:06,250
торговыми центрами, жилыми домами и промышленными парками. все так ненавидят
malls and housing projects and industrial parks everybody hates that
843
01:20:06,250 --> 01:20:14,630
эти два свидания в Юте, я имею в виду, я думаю, что подписал пару сотен книг,
well those two dates in in Utah I mean I I think I signed a couple hundred books
844
01:20:14,630 --> 01:20:22,970
и каждую из них, так что я обнаружил , что все чувствуют, что это
and each one of them so what I'm finding is that everybody senses that this has
845
01:20:22,970 --> 01:20:27,020
вышло из-под контроля, это мы, и все же, конечно мы не хотим совершать массовые
gotten out of hand this us and yet of course we don't want to commit mass
846
01:20:27,020 --> 01:20:37,370
самоубийства, поэтому, кажется, есть место для размышлений об этих вещах вопрос
suicide so there seems to be room for thinking about these things question
847
01:20:37,370 --> 01:20:43,520
от Дэвида Клаузена, кто находится где- то в комнате, я могу сказать, что
from David Clausen who is where somewhere in the room I can tell what do
848
01:20:43,520 --> 01:20:46,610
вы думаете о представлении о том, что мы живем в антропоцене, если люди оказал
you think of the notion that we are in the Anthropocene if humans had a
849
01:20:46,610 --> 01:20:52,380
влияние на мир в геологическом масштабе, да, я имею в виду, что я говорил об этом, и
geologic scale impact on the world yeah I I mean I talked about it and the
850
01:20:52,380 --> 01:21:02,850
в книге, пи-о-о, один пример, который я привожу, это Африка. Я имею в виду, что
in the book wee-ooo one example I give is is Africa I mean
851
01:21:02,850 --> 01:21:05,760
в какой-то момент я возвращаюсь в Африку, чтобы поговорить о том, почему мы во-
at one point I go back to Africa to talk about you know why did we evolve in the
852
01:21:05,760 --> 01:21:13,380
первых, и вы знаете, оказывается, что около 8 миллионов лет назад или около того
first place and you know it turns out that about 8 million years ago or so the
853
01:21:13,380 --> 01:21:20,670
мир был заперт в ледниковых периодах, когда так много влаги было вы были во
world was locked in ice ages where so much of the moisture was you was was in
854
01:21:20,670 --> 01:21:25,830
льду, что даже если Африка не была покрыта, в Африке была засуха и
ice that even though Africa wasn't covered Africa had a drought and the
855
01:21:25,830 --> 01:21:28,970
лес просто стал
forest just became
856
01:21:29,390 --> 01:21:32,280
вместо того, чтобы быть соединенным по всему
instead of being connected all the way across
857
01:21:32,280 --> 01:21:39,120
животу Африки, там были только его карманы и общий предок, которого мы
Africa's midriff there were just pockets of it and the mutual ancestor that we
858
01:21:39,120 --> 01:21:43,800
разделяем с шимпанзе, я имею в виду, что было буквально все меньше и меньше места
share with chimpanzees I mean there was literally less and less space for these
859
01:21:43,800 --> 01:21:49,980
для существования этих вещей, так что вы знаете, мы часто думаем, что вы знаю, что мы эволюционировали, чтобы иметь
things to exist so you know we think often times you know we evolved to have
860
01:21:49,980 --> 01:21:54,270
это великое видение, мы слезли с деревьев и вышли из саванны,
this great vision we climbed out of the trees and walked out from the savanna to
861
01:21:54,270 --> 01:21:58,590
чтобы пересечь горизонт, я имею в виду , что была борьба, чтобы увидеть,
go across the horizon I mean the fact was there was a there was a fight to see
862
01:21:58,590 --> 01:22:03,780
кто получит эти сокращающиеся ресурсы, и мы были неудачники или наши
who got to have those diminishing resources and we were the losers or our
863
01:22:03,780 --> 01:22:08,820
предки, шимпанзе все еще там, потому что, но нам буквально
ancestors the chimpanzees are still up there because but but we literally had
864
01:22:08,820 --> 01:22:11,910
пришлось выйти в саванну, чтобы научиться стоять на собственных ногах, чтобы мы могли
to go out in the savanna to learn to stand on our own two feet so we could
865
01:22:11,910 --> 01:22:20,670
видеть львов, прыгающих по Аддисону, и сегодня то, что мы сделали с Африкой и
see lions bounding a Addison and today just what we have done to Africa and
866
01:22:20,670 --> 01:22:24,570
косим вырубив так много леса и превратив его в сельскохозяйственные угодья, мы в
mowing down so much forest and converting it to farmland we've
867
01:22:24,570 --> 01:22:29,430
основном воссоздали ту ситуацию, что никакого ледникового периода не происходит, но
basically recreated that situation there's no ice age going on but the
868
01:22:29,430 --> 01:22:33,570
участки, где сейчас живут шимпанзе, становятся все меньше и меньше и меньше,
pockets of where chimpanzees now live are smaller and smaller and smaller and
869
01:22:33,570 --> 01:22:37,890
и я посещаю их, на самом деле я иду и разговариваю с некоторыми шимпанзе в дикой природе, я не
and I go visit it in fact I go and talk to some chimpanzees in the wild I'm not
870
01:22:37,890 --> 01:22:41,460
уверен, что они поняли, что я сказал, но, чувак, я мог видеть это в их глазах,
sure they understood what I was saying but man I could see it in their eyes
871
01:22:41,460 --> 01:22:46,980
они, они, они знают, с чем они столкнулись, ну, это Месть
they they they know what they're up against well it's the Revenge of the the
872
01:22:46,980 --> 01:22:51,280
сапиенсов, которую ты, наконец, отомстил этим гадам. y шимпанзе, может быть, это все,
sapiens you finally got back at those nasty chimpanzees maybe that's it
873
01:22:51,280 --> 01:22:57,940
я научу их относиться к нам недобро, я имею в виду, что это такая длинная тема, не
I'll teach them to treat us unkind I mean this is such a long now subject no
874
01:22:57,940 --> 01:23:01,750
долго, что я не могу удержаться от вопроса, что вы знаете, что у нас есть
long now talk that I can't resist asking you the question that you know we've got
875
01:23:01,750 --> 01:23:06,550
три главных инженера и часы на 10 000 лет работают здесь,
three of the major engineers and a 10,000 year clock working away here
876
01:23:06,550 --> 01:23:09,970
глядя на правильные материалы, правильный механизм - это правильное место для парковки
looking at the right materials the right mechanism is the right place to park
877
01:23:09,970 --> 01:23:16,630
в пустынном кургане, все в таком роде, что такое 10 000, ваши часы значат
inside a desert Mound all that kind of stuff what is a 10,000 your clock mean
878
01:23:16,630 --> 01:23:22,600
для вас, если что-то хорошо, прежде всего , если смотреть вдаль. действительно важно,
to you if anything well first of all taking the long view is really important
879
01:23:22,600 --> 01:23:30,550
я имею в виду, вы знаете, я на самом деле нахожу утешением осознавать, что в долгосрочной
I mean you know I I do actually find it comforting to realize that in the long
880
01:23:30,550 --> 01:23:38,980
перспективе жизнь будет в порядке, вы знаете, я не креационист, как я уверен, вы
run life is going to be okay you know I'm not a creationist as I'm sure you've
881
01:23:38,980 --> 01:23:45,310
поняли, но я действительно понимаю ах, что эти люди чувствуют силу
gathered but I really understand the ah that those people feel for the power of
882
01:23:45,310 --> 01:23:50,050
жизни, и вы знаете, что они приписывают высшую силу, вы знаете, что нет никаких доказательств того,
life and you know they attributed to a higher power you know there's no proof
883
01:23:50,050 --> 01:24:00,300
что это так или не так на самом деле, но но что меня интересует, вы знаете,
that it is or isn't really but but but what does interest me about you know the
884
01:24:00,900 --> 01:24:06,190
что ближайшие 10 000 лет - это, прежде всего, скрытая надежда что мы могли бы мм-хм это
going 10,000 years is first of all the hope implicit that we might mm-hm it
885
01:24:06,190 --> 01:24:10,420
может быть значимым для нас, а во-вторых, некоторыми восхитительными проблемами, которые это
might be meaningful to us and second some of the delicious problems that it
886
01:24:10,420 --> 01:24:14,620
поднимает, и в какой-то момент я говорил о кнуте, и вы делаете это в своей книге в это
raises and at one point I talked about whip and you do in your book to this
887
01:24:14,620 --> 01:24:21,370
место, где мы теперь несем отходы от производства военных
place where we are now bearing waste from manufacture of military uses of
888
01:24:21,370 --> 01:24:28,000
ядерных материалов, и тот же парень Джон Ломборг кто разработал этот пакет, который
nuclear materials and the same guy john Lomborg who designed this packet that's
889
01:24:28,000 --> 01:24:35,320
находится на космическом корабле «Викинг», был нанят кнутом, чтобы поговорить о том, как нам
off on the Viking spacecraft was hired by whip to to talk about how do we warn
890
01:24:35,320 --> 01:24:39,490
предупредить будущее, что мы хороним это там, потому что языковые мутации
the future that we're burying this stuff down there because language mutates
891
01:24:39,490 --> 01:24:43,630
влияют каждые 500 лет, это я имею в виду, что вы пытаетесь поговорить с кто-то
affect like every 500 years it's it's I mean you try to talk to someone was
892
01:24:43,630 --> 01:24:48,850
говорил по-английски 500 лет назад, да, мы не можем понять друг друга или, как
speaking English 500 years ago yeah we can't understand each other or like
893
01:24:48,850 --> 01:24:53,820
те норвежцы, которые оказались в изоляции в Исландии, они теперь называют этот древний норвежский
those Norwegians who got isolated in Iceland they call that ancient Norse
894
01:24:53,820 --> 01:24:59,260
исландский, и норвежцы не могут их понять, так что вы знаете, поэтому они
Icelandic now and Norwegians can't understand them so you know so they came
895
01:24:59,260 --> 01:25:03,139
придумали все эти символы и такие вещи, чтобы предупредить будущее,
up with all these symbols and things like that to warn the future
896
01:25:03,139 --> 01:25:09,559
и они должны спроектировать, что это еще не построено, но многие из них представляют собой все
and they've got to design it hasn't been built yet but but a lot of them are all
897
01:25:09,559 --> 01:25:12,769
эти символы с табличками, и некоторые из них будут похоронены, так что если ты
these symbols with plaques and it's some of them gonna be buried so if they dig
898
01:25:12,769 --> 01:25:17,269
копаешь кто-то из будущего копает там внизу я имею в виду для меня ты видишь все эти
down someone from the future digs down there I mean to me you see all these
899
01:25:17,269 --> 01:25:20,689
таблички и тому подобное просто так что здесь
plaques and things like that it's just so something interesting is here
900
01:25:20,689 --> 01:25:25,729
есть что-то интересное ты знаешь идея в том что это в основном предупреждающий знак у них тоже есть предупреждения
you know the idea is that it's mostly a warning sign they also have warnings up
901
01:25:25,729 --> 01:25:30,050
где-то в семь языки, которые, по их мнению, могут существовать до тех пор, пока навахо один
there in like seven languages that they think might last so long as Navajos one
902
01:25:30,050 --> 01:25:39,260
из них, вы знаете, дело в том, что мы не можем предсказать будущее, я имею в виду, что это
of them you know it's the fact is we can't predict the future I mean that's
903
01:25:39,260 --> 01:25:44,300
одна из самых замечательных вещей в культуре, все постоянно меняется, это так
one of the most wonderful things about culture things change all the time is so
904
01:25:44,300 --> 01:25:51,559
много технологий, которые вы знаете. Всемирная выставка в Колумбии в 1993 году
many of the technologies you know the Columbian World's Fair in 1993 that
905
01:25:51,559 --> 01:25:55,489
предсказывала, что произойдет они пропустили телевидение они пропустили
predicted what was going to happen they missed television they missed
906
01:25:55,489 --> 01:26:00,649
компьютеры вы знаете просто вы знаете что мы не знаем что произойдет но мы
computers you know just you know we don't know what's gonna happen but we
907
01:26:00,649 --> 01:26:07,669
должны мыслить в этих терминах потому что идея потомства одна из
have to be thinking in those terms because the idea of posterity is one of
908
01:26:07,669 --> 01:26:12,499
самых вещи, которые поддерживают нас в порядке, вот сложный вопрос от Линды, в
the things that keeps us going okay here's a challenging question from Linda
909
01:26:12,499 --> 01:26:17,030
нем говорится, что вы думаете о генетической модификации, может ли природа
it says what are your thoughts about genetic modification can nature come
910
01:26:17,030 --> 01:26:20,929
вернуться, и цитирует после того, как она была генетической, ее генетическое кодирование h как фундаментальные
back and quotes after it's been genetic its genetic coding has fundamentally
911
01:26:20,929 --> 01:26:28,640
изменения, в моей книге есть часть, где я говорю об истощении озонового слоя и
changed there's a portion in my book where I talk about ozone depletion and
912
01:26:28,640 --> 01:26:35,899
[Музыке], что я узнал, когда я понял, и
[Music] what I learned when I understand and
913
01:26:35,899 --> 01:26:42,590
Антарктика, разговаривая с учеными , занимающимися изучением озона, заключается в том, что природа всегда
Antarctica talking to ozone scientists is that the fact is nature is has always
914
01:26:42,590 --> 01:26:49,729
подвергалась генетической модификации, и многое из этого произошло от радиоактивность того
been undergoing genetic modification and a lot of it's from radioactivity of one
915
01:26:49,729 --> 01:26:53,860
или иного рода либо фоновая радиоактивность в земной коре, либо
sort or another either the background radioactivity in the Earth's crust or
916
01:26:53,860 --> 01:27:01,899
ультрафиолетовое излучение, которое не такое интенсивное, но все же тонко
ultraviolet radiation which is not as intense as but still it has been subtly
917
01:27:01,899 --> 01:27:09,709
меняет нас, генная модификация происходит постоянно, и все,
changing us genetic modification is constantly taking place and the whole
918
01:27:09,709 --> 01:27:14,989
что мы не можем сохранить экосистему, мы можем не распыляйте на него пластик, это было бы
thing we can't preserve the ecosystem we can't spray plastic on it it would be a
919
01:27:14,989 --> 01:27:20,340
музейным миром в этот момент, изменение и эволюция
museum peace at that point change and evolution
920
01:27:20,340 --> 01:27:27,110
- это просто постоянный процесс, и эволюция вызвана выбором ряда вещей
is just a constant process and evolution is caused by a number of things
921
01:27:27,110 --> 01:27:32,449
для изменения экологических
selection for changing environmental
922
01:27:32,570 --> 01:27:41,909
ситуаций для новых конкурентов, которые появляются, а также из-за радиации, если
situations for new competitors who show up and also because radiation either if
923
01:27:41,909 --> 01:27:47,329
это исходит сверху или снизу, это просто часть картины, которую
it's coming from above or it's coming from below it's just part of the picture
924
01:27:47,329 --> 01:27:52,380
вы знаете, если мы начнем возиться с генами здесь, мы уже начинаем
you know if we start tinkering with genes here as we're already starting to
925
01:27:52,380 --> 01:27:58,860
делать некоторые из них, я думаю, что большинство из них будут довольно безобидными, но что-то
do some of them I think most of them are gonna be fairly benign but something
926
01:27:58,860 --> 01:28:04,349
может ускользнуть, я не знаю, я думаю, мы узнаем, что вы знаете, у нас
might escape I don't know I guess we'll find out there's you know we don't have
927
01:28:04,349 --> 01:28:08,429
нет контрольной группы экспериментальной группа мы все часть этого эй это
a control group an experimental group we're all part of it hey that's an
928
01:28:08,429 --> 01:28:14,429
невесомо но это уже происходит это в процессе да это все в
imponderable but it's already going it's on underway yeah it's all in the
929
01:28:14,429 --> 01:28:20,519
эксперименте без контроля вы знаете Александр Роуз с почему вы думаете что мы
experiment without a control you know Alexander Rose s why do you think we
930
01:28:20,519 --> 01:28:24,869
прославляем чувствующие виды как панда и принижаем процветающие такие как панда
glorify feeling species like the panda yet denigrate flourishing ones like the
931
01:28:24,869 --> 01:28:33,719
енот О Боже, ты знаешь, я имею в виду, я нахожу их обоих одинаково
raccoon Oh God you know I mean I find them both equally
932
01:28:33,719 --> 01:28:44,789
милыми, но я имею в виду, что у очень немногих из нас был плюшевый енот,
cute but I mean very few of us had a teddy raccoon
933
01:28:44,789 --> 01:28:49,110
у многих из нас были плюшевые мишки, похожие на панд, так что это один из них, это
a lot of us had teddy bears that look like pandas so that's one of them it's
934
01:28:49,110 --> 01:28:54,780
одна из причин появления панд, но ты знаешь откровенно говоря, когда что-то начинает
one of the reasons for pandas but you know frankly when something starts to
935
01:28:54,780 --> 01:29:07,499
исчезать из нас, вы знаете, что это происходит на всех этапах жизни, вы не знаете, что у
disappear on us you know this happens in all phases of life you don't know what
936
01:29:07,499 --> 01:29:13,590
вас есть, пока это не исчезнет, чувствуем, что некоторые из этих ви
you got till it's gone and and we do sense that some of these
937
01:29:13,590 --> 01:29:24,869
ов, которые настолько ярки, и когда они на инают исчезать, не только мы скучаем по ним, но
species that are so vivid and when they start to go not only do we miss them but
938
01:29:24,869 --> 01:29:30,749
мы давай, ой, что дальше, я не знаю, я имею в виду одну из вещей,
we go oops what's next I don't know I mean one of the things
939
01:29:30,749 --> 01:29:33,869
которые я сейчас провожу в своем исследовании для моей следующей книги, это попытка выяснить,
that I'm doing my research right now for my next book it's trying to figure out
940
01:29:33,869 --> 01:29:39,719
есть ли там какие-либо виды, которые, как я упоминал ранее, вы знаете, если мы
are there any species out there that as I mentioned before that you know if we
941
01:29:39,719 --> 01:29:42,899
подтолкнем слишком много видов на планете есть что-то, без чего мы не могли
pushed one too many species off the planet is there something that we could
942
01:29:42,899 --> 01:29:49,079
бы обойтись, и мы бы ушли, какой ваш кандидат на это, поскольку вы
not do without and we would be gone what's your candidate for that as you do
943
01:29:49,079 --> 01:29:52,199
хорошо проводите исследования, вы знаете, первое , что приходит мне на ум, это
the research well you know the first thing that comes to my mind is
944
01:29:52,199 --> 01:29:57,090
опылители я живу в Новой Англии мы у вас есть летучие мыши, теперь вы все слышали
pollinators I live in New England we're having a bat crash now you all heard
945
01:29:57,090 --> 01:30:04,489
о пчелином падении, которое происходит с птицами, они также помогают опылять и
about the bee crash that has been going on birds they also help pollinate and
946
01:30:04,489 --> 01:30:13,530
размножать количество певчих птиц, и многое из этого связано с этой
species mning numbers of songbirds and a lot of this has to do with this
947
01:30:13,530 --> 01:30:18,110
сельскохозяйственной технологией. Я имею в виду, что в основном сельскохозяйственная технология связана с
agricultural technology I mean basically agricultural technology has involved
948
01:30:18,110 --> 01:30:23,760
созданием некоторые удивительные растения, но мы вынуждены насильно кормить землю химикатами,
creating some amazing plants but we have to force-feed the land with chemicals
949
01:30:23,760 --> 01:30:29,969
чтобы вырастить их быстрее или защитить их там, и многие из этих вещей
either to grow them faster or to protect them out there and a lot of those things
950
01:30:29,969 --> 01:30:35,729
убивают перелетных птиц, вы знаете, есть много вещей, которые мы как
are killing migrating birds you know there's a lot of things that we eat like
951
01:30:35,729 --> 01:30:40,320
зерно само опыляется, так что я думаю, мы не умрем, но я имею в виду, просто подумайте обо
grains itself pollinate so I guess we wouldn't die but I mean just think of
952
01:30:40,320 --> 01:30:44,159
всех вещах, которые появляются из цветущих растений, фрукты, прощайте, фрукты, вы
all the things that come out of flowering plants fruit goodbye fruit you
953
01:30:44,159 --> 01:30:50,699
знаете, это было бы вы знаете, это было бы действительно страшно, я не знаю ответа
know that would be you know that would be really scary I don't know the answer
954
01:30:50,699 --> 01:30:55,349
да, на самом деле я не нашел ученых, которые бы знали, но я разговариваю со многими из
yeah in fact I haven't found scientists who do know but I'm talking to lots of
955
01:30:55,349 --> 01:30:59,039
них повсюду, я имею в виду, что внутри нас определенно есть некоторые микробы, о которых, если
them all over the place I mean certainly there's some microbes within us that if
956
01:30:59,039 --> 01:31:06,090
бы их не было, я бы не знал, что это один из вопросов набор из них, по-видимому
they weren't there don't know this is one question of a set of them presumably
957
01:31:06,090 --> 01:31:10,320
, возможно, аудитория хотела бы услышать, каков общий смысл, если
in probably the audience would love to hear what the general point if the
958
01:31:10,320 --> 01:31:18,169
направление книги, если вы хотите поговорить о, ну, я хотел бы знать,
direction of the book is if you want to talk about oh well I'd like to know
959
01:31:18,169 --> 01:31:25,120
потому что я не думаю, что мы знаем, что было бы оптимальное количество человеческих
because I don't think we do know what would be an optimum number of human
960
01:31:25,120 --> 01:31:31,180
средств Я имею в виду, какова пропускная способность планеты, сколько из нас
means I mean what what is the carrying capacity of the planet how many of us
961
01:31:31,180 --> 01:31:37,540
могло бы поместиться здесь, на этой планете, не дестабилизируя экосистему до
could fit on here with this planet without destabilizing the eco system to
962
01:31:37,540 --> 01:31:43,210
такой степени, что она становится дикой картой , что становится, конечно, это очень
the point that it becomes the wild card that it's becoming of course it's a very
963
01:31:43,210 --> 01:31:47,050
сложно вопрос на каком уровне потребления Ион, вы знаете, что некоторые люди потребляют
complex question at what level of consumption you know some people consume
964
01:31:47,050 --> 01:31:54,340
очень мало по сравнению с некоторыми из нас здесь, в Соединенных Штатах, поэтому вы знаете, что я
very little compared to some of us here in the United States so you know I have
965
01:31:54,340 --> 01:31:58,300
должен коснуться этой базы, но я также думаю, хорошо, скажем, европейский уровень
to touch that base but I'm also thinking ok let's say a European level of
966
01:31:58,300 --> 01:32:06,160
потребления не такой экстравагантный, как в США, но, безусловно, намного комфортнее,
consumption not as extravagant as as a US but certainly much more comfortable
967
01:32:06,160 --> 01:32:11,590
чем многим людям на планете, так есть ли способ выяснить,
than a lot of people on the planet so is there a way that we can find out really
968
01:32:11,590 --> 01:32:17,110
каково это оптимальное число и что означает стабилизированная среда? Означает ли
what that optimum number is and what does stabilized environment mean does
969
01:32:17,110 --> 01:32:21,310
это, что больше не нужно вытеснять виды с планеты или просто сохранять те,
this mean pushing no more species off the planet or just preserving the ones
970
01:32:21,310 --> 01:32:29,700
которые существуют? важно для нас, как мы можем сказать, что вы знаете Питера Уорда в Вашингтоне, и он
that are essential to us how can we tell you know Peter Ward up in Washington and
971
01:32:29,700 --> 01:32:34,870
написал книгу, в которой он говорил о том, что он предвидел будущее в 3000 году,
wrote a book in which he talked about he envisioned the future in the year 3000
972
01:32:34,870 --> 01:32:43,210
и единственные другие виды, кроме нас, это некоторые интересные куры и коровы, которые
and the only other species besides us are some interesting chickens and cows
973
01:32:43,210 --> 01:32:47,290
вы знаете, одомашненные разновидности других одомашненных существ,
you know domesticate variations of other domesticated creatures
974
01:32:47,290 --> 01:32:51,040
он признал, что будут какие-то паразиты, а некоторые будут змеи, которые могут летать в
he admitted there'd be some vermin and some there'd be snakes that could fly in
975
01:32:51,040 --> 01:32:54,760
крысах, которые будут очень адаптивными и все такое, но в основном это
rats that were very adaptive and stuff like that but but basically it would be
976
01:32:54,760 --> 01:32:59,640
будет очень тонкая эко система там весь мир был бы большим скотным двором
a very thin ecosystem out there the whole world would be a big barnyard
977
01:32:59,640 --> 01:33:03,489
интересное видение, но я пытаюсь проверить, чтобы выяснить это хорошо, у Opera
interesting vision but I'm trying to test out to find out it well the Opera
978
01:33:03,489 --> 01:33:08,170
Green был вопрос, есть ли примеры обществ или стран, которые
Green had a question are there examples of societies or countries that are
979
01:33:08,170 --> 01:33:11,680
успешно сокращают свое население, что соответствует тому, что вы
successfully shrinking their population that sort of match what you've been
980
01:33:11,680 --> 01:33:18,070
поднимали здесь, да, вы знаете, я упомянул двух из них, Италию и Иран, их
raising here yeah you know I mentioned two of them Italy and Iran their
981
01:33:18,070 --> 01:33:23,950
население интересно, как Италия, как непреднамеренное, я имею в виду, что у них есть
populations have it's interesting as Italy as inadvertent I mean they've got
982
01:33:23,950 --> 01:33:28,480
этот Папа, которого вы знаете, и этот парень Берлускони, который действительно
this Pope you know and this guy Berlusconi who's really they're
983
01:33:28,480 --> 01:33:33,130
пытается подкупить женщин чтобы иметь больше детей, вы знаете,
literally trying to bribe women to have more babies you know
984
01:33:33,130 --> 01:33:39,910
предлагая стимулы, а женщины просто делают, вы знаете, что они делают, а именно, вы знаете, что они
offering incentives and women are just doing you know what they are doing which
985
01:33:39,910 --> 01:33:47,530
ходят в школу, и посмотрите, какое плохое место сейчас в Италии, мы
is you know going to school and and look how bad a place is Italy right now we
986
01:33:47,530 --> 01:33:52,630
заплатили хорошие деньги, чтобы поехать туда и потусоваться, потому что это весело вы знаете, вы знаете, что это
paid good money to go there and hang out because it's fun you know you know it
987
01:33:52,630 --> 01:34:01,120
может быть образцом для вас, вы знаете, Иран был, вы знаете, да, очень фундаменталистской страной,
may be a model in you know Iran was you know yes a very fundamentalist country
988
01:34:01,120 --> 01:34:05,020
и, возможно, многие из вас не хотят жить в фундаменталистских странах, я
and maybe a lot of you don't want to live in fundamentalist countries I don't
989
01:34:05,020 --> 01:34:11,860
сам не хочу, но они с В рамках своей религии они придумали
myself but they within the framework of their religion they came up with a way
990
01:34:11,860 --> 01:34:17,230
способ снизить свою численность до гораздо более разумного уровня, к сожалению,
of bringing their numbers down to a much more sensible level unfortunately
991
01:34:17,230 --> 01:34:21,480
кто-то пытается отменить это прямо сейчас,
someone's trying to undo that right now
992
01:34:21,570 --> 01:34:29,890
так что вы знаете, что есть и другие примеры того, что в Тунисе долгое
so you know there are some other examples of Tunisia has had for a long
993
01:34:29,890 --> 01:34:33,460
время существовало хорошее планирование семьи. Индонезия была
time good family planning Indonesia has been
994
01:34:33,460 --> 01:34:36,370
одной из самых взрывоопасных стран на земле, и теперь повсюду рекламные щиты,
one of the most explosive countries on earth and now there's billboards all
995
01:34:36,370 --> 01:34:44,020
говорящие, что, может быть, достаточно, чтобы они начали
over saying to maybe just enough so they're they're starting to get it you
996
01:34:44,020 --> 01:34:48,400
понимать, вы знаете их комментарий, который я сделал о Зеленой революции, кстати, подумайте об
know their comment I made about the Green Revolution by the way think about
997
01:34:48,400 --> 01:34:52,900
этом. места, где он был разработан как Мексика места, где он был впервые
this the places where it was developed as Mexico the places where it was first
998
01:34:52,900 --> 01:34:59,230
опробован в больших масштабах Индия и Пакистан Мексика, если кто не
tried out on big scales India and Pakistan Mexico in case anybody hasn't
999
01:34:59,230 --> 01:35:06,580
заметил, не может накормить домом всех своих людей, и поэтому многие из них
noticed can't feed employ house all of its people and so a lot of them are
1000
01:35:06,580 --> 01:35:13,960
пытаются проникнуть в эта страна сейчас Индия собирается превзойти Китай в
trying to get into this country now India is about to surpass China within
1001
01:35:13,960 --> 01:35:17,890
течение следующих 15 лет, является самой густонаселенной страной на Земле, а самой быстрорастущей
the next 15 years is the most populous country on Earth and the fastest-growing
1002
01:35:17,890 --> 01:35:21,760
страной на планете сейчас является Пакистан, и я думаю, что это то, что мы
country on the planet right now is Pakistan which i think is something we
1003
01:35:21,760 --> 01:35:26,860
Должны ли все быть немного обеспокоены вопросом от Сьюзен, это будет последний
should all be a little concerned about question from Susan will be the last
1004
01:35:26,860 --> 01:35:34,330
вопрос, хорошо, многие читатели говорят вам, что это оптимистичная книга, мои любимые
question okay do many readers tell you this is an optimistic book my favorite
1005
01:35:34,330 --> 01:35:39,090
комментарии, и я видел это в некоторых обзорах,
comments and I've seen this in some reviews
1006
01:35:39,220 --> 01:35:45,520
в Toronto Globe and Mail, я помню, назвал книгу самой ДНК надежды и
the Toronto Globe and Mail I remember called the book the very DNA of hope and
1007
01:35:45,520 --> 01:35:52,040
Луизы Эрдрих многие из вас знают ее романы замечательный замечательный писатель Я имею в виду, что
Louise Erdrich a lot of you know her her novels wonderful wonderful writer I mean
1008
01:35:52,040 --> 01:35:59,180
это сделало мне огромный комплимент, сказав, что эта книга была одновременно
it paid me an enormous compliment by saying that this book was simultaneously
1009
01:35:59,180 --> 01:36:02,960
одной из самых мучительных и обнадеживающих книг, которые она когда-либо читала об
one of the most harrowing and hopeful books she had ever read about the
1010
01:36:02,960 --> 01:36:08,720
окружающей среде, я имею в виду Страшная часть заключается в том, что извлечение людей и
environment I mean the harrowing part is that by extracting the human beings and
1011
01:36:08,720 --> 01:36:12,680
наблюдение за тем, что природе придется бороться с тем, что мы оставляем позади, является своего рода
seeing what nature would have to contend with what we leave behind is sort of an
1012
01:36:12,680 --> 01:36:16,790
обратным способом взглянуть на то, каким было наше влияние до сих пор, и
reverse way of looking at what our impact has been up until right now and
1013
01:36:16,790 --> 01:36:23,840
это очевидно огромно, но обнадеживающая часть что природа не только приходит в
it is formidable obviously but the hopeful part is that not only does
1014
01:36:23,840 --> 01:36:34,060
норму довольно удивительно и удивительно эффективно и красиво,
nature bounce back rather amazingly and surprisingly effectively and beautifully
1015
01:36:34,060 --> 01:36:38,720
вы знаете, я заметил в вашей книге, что вы упомянули некоторые из буферных зон и
you know I noticed in your book you mentioned some of the buffer zones and
1016
01:36:38,720 --> 01:36:42,920
в один момент я говорил о том, что когда-то называлось самым загрязненным местом
at one point I talked about what was once called the most contaminated place
1017
01:36:42,920 --> 01:36:47,030
на планете, это своего рода эвфемизм, потому что есть много претендентов, но
on the planet it's kind of a euphemism because there's lots of contenders but
1018
01:36:47,030 --> 01:36:52,100
это был Арсенал Скалистых гор, где мы делали нервно-паралитический газ во время Второй
it's it was Rocky Mountain Arsenal where we used to make nerve gas during World
1019
01:36:52,100 --> 01:36:57,380
мировой войны, а затем он стал заводом по производству удобрений. и там было озеро,
War two and then later became fertilizers plant and there was a lake
1020
01:36:57,380 --> 01:37:03,080
на которое садились утки и гуси, и они умирали в течение нескольких минут, оно
there that ducks and geese would land on it and they'd be dead within minutes it
1021
01:37:03,080 --> 01:37:07,220
было настолько загрязнено, и алюминиевая лодка, которую они выкатывали туда, чтобы
was so contaminated and the the aluminum boat that they would roll out there to
1022
01:37:07,220 --> 01:37:10,130
собрать темные трупы, им приходилось менять ее каждый месяц. потому
collect the dark carcasses they would have to replace it every month because
1023
01:37:10,130 --> 01:37:16,370
что дно будет карота, и все же они осушили озеро, ваши
the bottom would carota and yet they've drained the lake your
1024
01:37:16,370 --> 01:37:20,750
налоговые доллары в виду, вы знаете, и они сделали некоторые смягчения, но в основном вы знаете, что
tax dollars in mind you know and they've done some mitigation but mainly you know
1025
01:37:20,750 --> 01:37:25,250
они не делают этого в этом районе, может быть, теперь это одна из самых больших
they're not doing that stuff in this area maybe it is now one of the biggest
1026
01:37:25,250 --> 01:37:29,510
прерий собачьих деревень, которые привлекли одну из самых больших популяций
prairie dog villages which has attracted some of the the biggest populations of
1027
01:37:29,510 --> 01:37:33,650
белоголовых орланов, теперь это национальный заповедник дикой природы в конце моей книги в
bald eagles it's now a National Wildlife Refuge at the end of my book in the
1028
01:37:33,650 --> 01:37:36,890
главе о море я говорил о месте, где мы живем эд, чтобы сжечь нервно-паралитический газ,
chapter about the sea I talked about the place where we used to burn nerve gas
1029
01:37:36,890 --> 01:37:43,520
а также испытать плутониевое оружие. Джонстон вообще на дальнем конце Гавайев, и
and also test plutonium weapons Johnston at all on the far end of of Hawaii and
1030
01:37:43,520 --> 01:37:49,400
это также теперь Национальный заповедник дикой природы, факт в том, что у нас есть ужасные
that is also now National Wildlife Refuge the fact is we got terrible
1031
01:37:49,400 --> 01:37:54,900
проблемы на этой планете, снаружи она все еще прекрасна, и
problems on this planet outside it's still beautiful and we've
1032
01:37:54,900 --> 01:38:01,920
мы разорены и ударились как это было, у нас есть эта прекрасная базовая линия сегодняшняя
got ravaged and banged as it's been we have this beautiful baseline today's
1033
01:38:01,920 --> 01:38:05,670
базовая линия, что если мы просто немного
baseline that if we just lighten up a little bit
1034
01:38:05,670 --> 01:38:11,670
осветим жизнь, она будет творить волшебство с вдохновляющими вещами, и если вы знаете, вдохновляет ли это
life will do magical on spiring things and if you you know if it inspires
1035
01:38:11,670 --> 01:38:16,800
вас на религию, это прекрасно, что бы это ни вдохновляло в вас, вы знаете, что я не знаю
religion in you that's fine whatever it inspires in you you know I don't care
1036
01:38:16,800 --> 01:38:21,840
неважно, являетесь ли вы фундаменталистом или секуляристом, если мы все осознаем, что
whether you're a fundamentalist or a secularist if we all realize that the
1037
01:38:21,840 --> 01:38:30,000
окружающая среда - это то, что у нас есть общего, вы знаете, но позвольте мне просто сказать на одну
environment is something that we have in common you know but let me just say one
1038
01:38:30,000 --> 01:38:35,340
вещь меньше в одежде, которую она закрывает, и сказать, что я только что напомнил себе об этом
less thing in clothing it closings and say I've just reminded myself of it at
1039
01:38:35,340 --> 01:38:41,789
в В конце книги я очень кратко затронул религию. Книга могла бы быть
the end of the book I very briefly touch on religion in the book could have been
1040
01:38:41,789 --> 01:38:45,449
огромной, если бы я углубилась во все это, но я понял, что некоторые читатели
enormous if I would have gone into all of this but I realized that some readers
1041
01:38:45,449 --> 01:38:49,050
сочли бы, что я оставил что-то без ответа, если бы не сделал этого. ch
would have felt that I had left something unanswered if I didn't touch
1042
01:38:49,050 --> 01:38:53,099
база с религиозными, потому что две из самых больших религий в мире, ислам и
base with religious because two of the world's biggest religions Islam and
1043
01:38:53,099 --> 01:38:56,519
христианство, верят, что нет такой вещи, как мир без нас, потому что
Christianity believe there's no such thing as a world without us because the
1044
01:38:56,519 --> 01:39:03,570
мир был создан для нас, и как только мы уйдем, мы уйдем, вы знаете, что все кончено, поэтому я
world was made for us and once we're we're gone you know it's over so I
1045
01:39:03,570 --> 01:39:10,380
поговорил с некоторыми религиозными лидеры и один просто об их представлениях о том, что
talked to some religious leaders and one just about their ideas of what would
1046
01:39:10,380 --> 01:39:16,550
произойдет, и и одна из вещей, которая была очень и очень поражена, заключалась в том, что в
happen and and one of the things that it was very very struck by was that in
1047
01:39:16,550 --> 01:39:26,340
трех очень разных фундаменталистских ситуациях корейский буддийский монах
three very very different fundamentalist situations a korean buddhist monk an
1048
01:39:26,340 --> 01:39:32,630
лидер евангельских христиан в этой стране и мусульманский священнослужитель в Стамбуле
evangelical christian leader in this country and a Muslim cleric and Istanbul
1049
01:39:32,630 --> 01:39:36,630
и я только что вернулся из исследовательской поездки в Палестину в Израиле, и я тоже слышал
and I've just returned from research trip to Palestine in Israel and I heard
1050
01:39:36,630 --> 01:39:42,809
это от хасидского раввина, я имею в виду, что это почти одно и то же, все
this from a Hasidic rabbi as well I mean it's almost the identical thing all of
1051
01:39:42,809 --> 01:39:48,179
эти люди верят, что мир подходит к концу, либо они ждут
these people believe the world is coming to an end either they're waiting for a
1052
01:39:48,179 --> 01:39:51,389
мессию когда придет время или, в случае буддистов, все начнется сначала,
messiah to come relson or in the case of the Buddhists it's gonna start over
1053
01:39:51,389 --> 01:39:54,929
но они действительно верят, что мир подходит к концу, и когда я
again but but they do believe that the world is coming to an end and when I
1054
01:39:54,929 --> 01:40:02,199
спросил его, когда каждый из них сказал «в» в « в» Книга мусульманского священнослужителя
asked him when each of them said in in in in the book the Muslim cleric
1055
01:40:02,199 --> 01:40:07,540
- это та, которую я цитирую, вы знаете, ах, это то, чего мы не знаем, знает только Бог,
is the one I quote you know ah that's the thing we don't know only God knows
1056
01:40:07,540 --> 01:40:13,270
но пока мы все еще здесь, так же, как мы обязаны хранить наши тела
but while we are still here just as we have an obligation to keep our bodies
1057
01:40:13,270 --> 01:40:16,870
чистыми и незагрязненными, чтобы быть каналами для молитвы и сохранить наши молитвенные дома
pure and uncontaminated to be channels for prayer and to keep our houses of
1058
01:40:16,870 --> 01:40:21,160
красивыми местами, чтобы приветствовать дух, мы также обязаны
worship beautiful places to welcome the spirit we also have an obligation to
1059
01:40:21,160 --> 01:40:27,160
сохранить эту планету в максимально возможной степени такой, какой Бог дал ее нам, и это просто
keep this planet as much as possible the way that God gave it to us and that just
1060
01:40:27,160 --> 01:40:30,820
поразило меня, потому что это означает, что не имеет значения , являетесь ли вы фундаменталистом или
amazed me because that means no matter if you are a fundamentalist or an
1061
01:40:30,820 --> 01:40:37,810
атеистом. или ученый, или кто-то еще, есть одна вещь, которую мы все разделяем, и
atheist or a scientist or whatever there is one thing that we all share and that
1062
01:40:37,810 --> 01:40:43,960
это эта планета, и вы помните эти две Кореи, если бы они сделали эту замечательную
is this planet and you remember those two koreas if they did this wonderful
1063
01:40:43,960 --> 01:40:47,460
вещь для экосистемы для мира, создав Международный парк мира,
thing for the ecosystem for the world by creating an International Peace Park
1064
01:40:47,460 --> 01:40:52,510
они неизбежно сблизились бы друг с другом. - и, может быть, это действительно
inevitably they would come closer to each other - and maybe it would really
1065
01:40:52,510 --> 01:40:59,800
принесет им настоящий покой, ну, честно говоря, мы все живем в демилитаризованной зоне, это
bring some real peace to them well frankly we all live in the DMZ this is
1066
01:40:59,800 --> 01:41:07,480
наша демилитаризованная зона, и если мы все сделаем все возможное, чтобы сохранить это место пригодным для жизни по
our DMZ and if we all do whatever it takes to keep this a livable place for
1067
01:41:07,480 --> 01:41:13,780
каким-то причинам. будь они религиозными или научными или просто
whatever our reasons be they religious or be they scientific or just be the
1068
01:41:13,780 --> 01:41:18,730
этичными, будь они личными, у всех нас есть эта возможность не только
ethical be they personal we've all got this opportunity not only
1069
01:41:18,730 --> 01:41:23,380
сохранить то, что мы все разделяем, но, возможно, стать немного
to save the one thing that we all share but perhaps to bring ourselves a little
1070
01:41:23,380 --> 01:41:29,580
ближе и, наконец, обрести тот покой, которого не было. ускользал от нас так долго
closer and finally find that peace that hasn't been eluding us for so long
1071
01:41:29,870 --> 01:41:55,760
[Аплодисменты] [Музыка]
[Applause] [Music]
1072
01:41:56,380 --> 01:42:00,789
ты [Музыка]
you [Music]