115 подписчиков

Трансформеры (1984) - "Не всё так просто (часть 1)" - обзор эпизода

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших. Видимо, за счёт этого он стал одним из трёх победителей проводившегося в группе голосования, и в ближайшем будущем последует обзор каждой его серии.

Перед этим обзором настоятельно рекомендуем ознакомиться с пятью предыдущими статьями про "встречающий комитет", предполагаемую цель автоботов, разломанных роботов на Арке, технологии и оружие и вырезанные сцены. Данные темы изначально должны были войти в эту статью, но в ней и без этого более чем достаточно контента. Тем не менее, какие-то замечания могут без них остаться непонятными.

Серия "Не всё так просто, часть 1" впервые появилась на экранах 17 сентября 1984 года, а в Россию попала только 25 мая 1995 года.

Сюжет

Скорее всего, не существует тех, кто ни разу не смотрел сам сериал, а тем более его первую серию., но всё же позволим себе кратко пересказать сюжет для тех, кто, например, не пересматривал мультфильм с середины девяностых. Для определённости здесь и далее приводим имена в оригинале, а не версию Шестого канала (рассмотрение данного дубляжа становится бессмысленным, стоит только выйти за рамки сериала для сравнения).

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.

На планете Кибертрон в результате затяжного военного конфликта между автоботами и десептиконами наступил энергетический кризис. Собрав последние крохи энергии, автоботы на своём огромном корабле "Арк" (т.е. буквально "Ковчег") спасаются с гибнущей планеты. Десептиконы бросаются в погоню, и пока идёт сражение, оба судна теряют управление и падают на планету, которой по счастливой случайности (или не всё так случайно, как мы уже отметили в одной из статей) оказывается Земля.

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-2

Там, видимо, очень тихо и спокойно, поскольку целых 4 миллиона лет инопланетным роботам никто спать не мешает. Только в "наши дни", которые, по всей вероятности, должны символизировать 1984 год, когда состоялась премьера мультфильма, извержение вулкана Сейнт Хилари (сериал его называет просто вулканом, который явно списан с горы Святой Елены, извержение которой в реальности произошло в 1980 году; некоторые произведения даже не заботятся о вымышленном имени и прямо говорят, что это тот же самый вулкан) пробуждает корабельный компьютер, тут же начинающий восстанавливать всех без разбора. И так уж вышло, что первым очнувшимся стал десептикон Скайварп, который внезапно оказался достаточно умён, чтобы воспользоваться ситуацией и привести в порядок Мегатрона, а за ним - всех остальных десептиконов.

Когда они уже собирались улетать, заскучавший Старскрим решил, что сериал не должен заканчиваться не начавшись, и метким выстрелом сотрясает вулкан и заодно роняет Оптимуса Прайма под луч восстановления. Десептиконам планета чем-то не нравится, и они решают поскорее удрать, а, значит, построить космический корабль.

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-3

За этим занятием их застают разведчики автоботов; и Клиффджампер, в силу то ли косоглазия, то ли косолапости, выдаёт наблюдателей и подвергает напарника опасности, выстрелив и не попав в Мегатрона. За эту оплошность тёзок автобота, начиная с ТФП, постигает кармическая кара.

У Мегатрона же от подобных волнений совершенно пересохло в горле, и он летит в ближайший бар, он же по совместительству нефтяная платформа. Вскоре туда же приезжают/прилетают автоботы, и десептиконы с некоторыми запасами собранных энергокубов убираются восвояси, а автоботы и рабочие остаются на полуразрушенной платформе, окружённой горящей нефтью.

Особенности локализации

Хорошо известно, что официальный русский перевод сериала местами сильно отклоняется от английского первоисточника. Частично это было вызвано тем, что переводчики хотели акцентировать внимание зрителя на экшн-сценах, а всё остальное считали не таким важным, а частично - из-за желания сопоставить перевод с артикуляцией персонажей. Так или иначе, возникло несколько моментов расхождения, самые серьёзные из которых мы рассмотрим ниже.

В первую очередь перевод боролся с кибертронской терминологией, вроде единицы времени "квартекс", про которую мы знаем лишь то, что энергии из четырёх проводниковых стрежней не хватит даже на такое незначительное время.

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-4

Сильно усложнилась миссия Джаза, который в оригинале обследовал лишь северные районы, а не всю планету.

Мегатрон напоминает Старскриму, что командовать доводится немногим, но сначала не столь категоричен в суждениях, как в русской версии.

У нас получилось, что Оптимус сам отталкивает Джаза, чтобы порулить кораблём, когда в оригинале подразумевалось, что лейтенанта отбросила тряска, и предводитель обеспокоен его состоянием.

Перевод убирает замечание Саундвейва о том, что автоботы заметили преследователей, а затем меняет фразу Старскрима, заставляя его утверждать, что автоботы ещё ничего не знают, хотя обе фракции уже в курсе обратного.

При обстреле корабля сикер заявляет не о том, что дальше дойдёт пешком, а глумится, что для Прайма путь уже окончен.

Фраза про зимующие энергозарядники стала одной из самых знаменитых особенностей перевода. В интервью звукорежиссёр Михаил Йоффе признался в авторстве афоризма, а также добавил, что трансформеры должны считать упомянутые энергозарядники вкуснейшей пищей. В оригинале Клиффджампер горел желанием пнуть какого-нибудь десептикона по турбокомпрессору.

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-5

Слова про суперлазер, конечно же, тоже добавлены в переводе. Правда, в оригинале присутствует ещё более странная фраза про лунный луч/лунный свет. Вероятно, речь о том, что если мы видим свет, то это означает, что он уже в нас попал, но пушка Лазербика в автономном состоянии якобы настолько плохо целится, что может нарушить даже законы физики.

Во время первой серии переводчики ещё не могли знать, что газ у Клиффджампера не выхлопной, а стеклянный, тем более, что здесь он прямо не назван.

Тандеркрекер рассказывает, что у Мегатрона чуть предохранители не перегорели, когда он узнал, что автоботы живы; в русской версии же он рассуждает так, будто лидер десептиконов (в которого только что стреляли) ещё не в курсе.

Вместо желонки (которой на нефтяной платформе не место) Спайк в русской версии идёт за рукавицами; нуль-луч назван лучом захвата, а притягивающий луч - абордажным.

Отдельные интересные моменты

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-6

Как только на корабле начинается схватка, Саундвейв дерётся с Проулом, Джазом и Сайдсвайпом, которых позже сменяет Айронхайд; Ретчету в качестве противника достаётся ещё один Саундвейв. Далее показывают общий ход боя: Оптимус и Мегатрон сцепились, и никто не имеет видимого превосходства, Старскрим дерётся с Проулом, а ещё один Старскрим - с Айронхайдом (видимо, это должно отражать момент из сценария, показывающий, что сикер с лёгкостью справляется с 2-3 автоботами), Саундвейв лежит без сознания, Ретчет стоит над Тандеркрекером, противником Трейлбрейкера выступает Скайварп, а Сайдсвайп (уже без ракетницы) нашёл себе второго Саундвейва. На самом деле обилие десептиконских связистов даже не столько ошибка анимации, сколько пережиток ранней версии сценария, где, напомним, Саундвейв выступал гигантом, поэтому отражал натиск сразу нескольких автоботов и бросал их по всему Арку. Кстати, по сценарию корабль потерял управление именно из-за такого броска.

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-7

У многих вызывает недоумение выстрел Старскрима по судну автоботов, благодаря которому Оптимус и его подчинённые вернулись к жизни. С другой стороны, учитывая, что десептиконы ничего не сделали, чтобы прервать работу корабельного компьютера и восстановление своих врагов, поступок сикера ровным счётом ничего не решает, и восстанавливающий луч всё равно бы вскоре попал на кого-то из автоботов в ближайшие минуты.

Следующий момент мы считаем наименее интересным, но нам не простят, если мы его не поднимем. При анимации цвета Рамбла и Френзи перепутали, и Рамблом должен был зваться красный робот (в последнем эпизоде сезона даже встречается такое описание прямым текстом). Японский показ успел сориентироваться и поменять имена обратно, таким образом, там чащё встречается Френзи. Поскольку мы не японцы, то оставляем имена в таком виде, в каком они были изначально. А если кто-то скажет, что Рамбл всегда красный, то он будет не прав.

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-8

Когда Прайм проходит мимо шеренги автоботов, Клиффджампер раскрашен как Бамблби. В оригинальной линейке игрушек оба персонажа были доступны в двух цветах - как красном, так и жёлтом. При этом сами фигурки были хоть и похожими, но разными, так что их легко было различить. Помимо этих двух существовала безымянная третья фигурка, продававшаяся в упаковках обоих автоботов; фанаты прозвали её Бамблджампером или Бампером, второе имя канонизировали комиксы Dreamwave, но в сериале персонаж не появился.

Рамбл, при всей своей хулиганистой натуре, очевидно, читал досье Мегатрона, где говорится, что у лидера десептиконов нет известных слабостей, о чём кассетник и сообщает Старскриму.

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-9

Когда Хаунд и Клиффджампер находят десептиконов, рядом с Мегатроном стоит Саундвейв в цветах Сайдсвайпа. Как только то же место показано крупным планом, Старскрим и Тандеркрекер меняются местами.

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-10

В сцене вытягивания Хаунда присутствует новый автобот по имени Холер, визуально не отличающийся от появившегося во втором сезоне Греппла. Как мы уже увидели при разборе обломков, Холер был на корабле среди поломанных автоботов. По распространённой гипотезе Хасбро планировало выпустить автобота-подъёмный кран в 1984, но вы итоге двенадцатый слот оказался свободен, и сначала его занял второй Мираж, а потом Скидз. За год имя персонажа изменилось, и кран из первой серии стал другим автоботом. В 2003 году компания eHobby выпустила первую игрушку Холера, связав автобота из первой серии с одним из лишних конструктиконов во флешбеке создания Мегатрона. После этого на Кибертроне робот участвовал в создании Кристального города, а когда Мегатрон перепрограммировал его сокомандников, присоединился к автоботам. В итоге все последующие появления персонажа были в цветах конструктиконов, а расцветку из сериала связали со стремлением инженера часто менять окраску. Отсутствие в других сериях объяснили путешествиями по Земле в поисках новых источников энергии.

Когда Тандеркрекер берёт фотографию у Рефлектора, он раскрашен как Скайварп.

Ремонт Хаунда происходит в гараже автоботов, стоящем недалеко от корабля. Постройка время от времени появляется в сериале.

Сценарий описывает Спайка как семнадцатилетнего, что с горем пополам объясняет его присутствие на нефтяной платформе. Проблема в том, что библия сериала даёт другую оценку возраста - 14 лет. Кстати, тот же документ говорит о Спаркплаге как о механике от природы, который так и не получил формального образования.

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-11

Среди атакующих платформу десептиконов показан фиолетовый самолёт, примерно соответствующий раскраске Хотлинка.

В споре Мегатрона и Старскрима вновь оказывается прав сикер (уже в третий раз за серию) - им лучше сначала доставить на Кибертрон имеющуюся энергию, а потом вернуться за новой порцией. Безусловно, это не самый эффективный способ, но планета уже миллионы лет находится в состоянии энергетического кризиса, так что срочная доставка важнее. Особенно когда промедление предлагает автоботам возможность вмешаться.

В русскоязычной среде мультфильмы всегда считались основной составляющей трансформерского бренда, а оригинальный мультсериал 1984 года занимает среди них особое место как общепризнанно один из лучших.-12

Когда десептиконы отступают, среди них есть трансформер, напоминающий Сайдсвайпа с развёрнутым туловищем. Сразу вспоминается Панч/Контрпанч, у которого разные "личности" отображены как передняя и задняя сторона режима робота. Сайдсвайп тоже двойной шпион, известный на стороне десептиконов как Контрсвайп? Тем более, попытки показать его как подчинённого Мегатрона были в серии и до этого.

Итоги

Серию можно местами считать излишне наивной но при этом она умудряется представить огромное количество персонажей, дать намёки на характер половины из них и вызвать столько моментов для обсуждения, что они все вместе не влезают в одну статью. Если всё это совместить с лёгким приятным стилем повествования и лучшей визуальной стилистикой, которая когда-либо была в произведениях о трансформерах, станет понятно, почему мультфильм до сих пор не устаревает и не утрачивает важности для фандома.

В целом эпизод адаптировался в коллекционных карточках, нескольких мобильных играх, альбомах с наклейками (последнее особенно важно для русскоязычной аудитории) и кто знает, где ещё; более поздние изменения включают в себя "Второе поколение" (именно в таком виде серия пришла к нам) и так называемый "пятый сезон", где Оптимус Прайм рассказывает маленькому мальчику о событиях прошлого (подробнее на этом мы остановимся, когда придёт время разбирать этот самый "сезон").

Следующий обзор по трансформерам, как и планировалось, будет посвящён первой серии мультсериала "Автороботы" (если не случится чудо и нас не завалят запросами о ботботах).