Мы в Бюро переводов iTrex не любим скучные названия рабочих чатов. Обычно наши названия связаны с какой-то ситуацией в офисе и часто меняются. Сейчас мы общаемся под девизом «Бурундуки» потому, что половина сотрудников заразилась модной болезнью. Экспресс-тест на вирус, если он положительный, показывает две полоски. А полоски – отличительная особенность шубки бурундука. Правда, у зверька полосок побольше – пять темных вперемешку с белыми и серыми. Но главное – аналогия: позитивный тест не перепутаешь с отрицательным (особенно, если при этом самочувствие не очень и есть характерные симптомы), точно так же, как и бурундука не перепутаешь с другими грызунами. На Youtube-канале iTrex еще больше интересного и полезного контента о переводах, языках и международном бизнесе. Заходите и жмите на колокольчик! 🔔 Свою роль в названии чатика сыграла и непрямая ассоциация. Помните анекдот? - Милый... у меня две полоски... - Ты беременна? - Нет, я бурундук!!! (Существует и другая версия, менее литер