5 подписчиков

100 лет Анн Голон, маркизы ангелов. Интервью с ее дочерью Надин Голубинофф. Часть2

Надин Голубинофф, дочь Анн и Сержа Голон. Наша вторая встреча в Версале. В центре -мое полотно, посвящение бессмертной Анжелике, своеобразное размышление в стиле феерического романтизма.
Надин Голубинофф, дочь Анн и Сержа Голон. Наша вторая встреча в Версале. В центре -мое полотно, посвящение бессмертной Анжелике, своеобразное размышление в стиле феерического романтизма.

Часть 1 и 3:

Прекрасная Анн Голон . Это одно из редких фото , опубликованное в приложении издания романа об Анжелике в честь столетия писательницы. Посмотрите, какие глаза!..
Прекрасная Анн Голон . Это одно из редких фото , опубликованное в приложении издания романа об Анжелике в честь столетия писательницы. Посмотрите, какие глаза!..

Людмила Менаже : - Как именно зародилась идея создания одного из самых успешных романов, который до сих пор не оставляет равнодушными внушительное число читателей по всему миру? Почему Всеволод Голубинофф стал соавтором своей жены, как они работали вместе?

Надин Голубинофф : - Анн Голон с определенного момента хотела написать большой исторический роман. Она всегда была увлечена историей, где она могла бы выразить то, что, по её мнению, было необходимо адресовать публике, но прежде всего себе. «Роман, который ничего не боится!».«Я искала такого персонажа, способного помочь понять, отчего мы страдаем: от состояния недостатка чувств, в котором мы пребывали в то время, возможно, потому, что недавно закончилась война.» (Анн Голон).

Выбор пал на семнадцатый век по той причине, что в то время (в 1952 году) эта эпоха была полностью забыта, если не упоминать скудное интеллектуальное наследие Французской революции, которая держала всех королей Франции в «мусорных баках истории». Это то, что её интересовало: исследовать неизведанный мир и вернуть его к жизни. И рядом с Версальским дворцом. Анн Голон хотела описать жизнь нормальной женщины, отличающейся от представлений о женщинах - жертвах или неприятных стервах, - которыми до тех пор была захламлена литература; и через неё говорить об испытаниях, неизменных для всех женщин на протяжении тысячелетий, но также и о земных удовольствиях, о которых не было принято говорить.

«... ее образ привиделся мне в утренний час, когда я только подняла перо над знаменитой « пустой страницей », на ум приходили первые слова, первые предложения исторического романа. Она пришла, ничего не спросив, не взглянув на меня и даже не заметив. Она была такой живой и легкой, словно дитя, не осознающее своей красоты и грации. Её интересовала сама жизнь ... За букет больших желтых цветов, собранных с сырых берегов, она и получила свое имя Анжелика.»(Анн Голон).

Моя мать не сомневалась в тёплом приёме публики, она даже заранее предвидела, что у этой книги «бесчисленное множество» читателей будет. Рядом находился замок, а также библиотека Версаля, богатая историческими документами. Здесь мои родители начали изучать архивы для первого романа об Анжелике.

Анн Голон и Надин Голубинофф (после выхода второй экранизации, примерно 2013 г.)
Анн Голон и Надин Голубинофф (после выхода второй экранизации, примерно 2013 г.)

Мой отец, который в то время больше не работал инженером-геологом, так как не мог найти работу во Франции после переезда из Конго, где вовсю шло движение за независимость бывших колоний, решил ей помочь в исторических исследованиях, помогал с поиском архивов и документов. Всеволод также консультировал ее как учёный, стал первым редактором и критиком. Он также занимался этим позже для романов о Новом Свете. Именно он вёл переговоры с издателями и представлял интересы своей супруги. Впервые роман был опубликован в Германии в 1956 г. под именем Анн Голон. После первого успеха «Анжелики» французское издательство согласилось напечатать роман, но настояло на условии, что на обложке нужно указать имя семейной пары, уверяя, что подобный маркетинговый ход пойдет только на пользу книгам. Книги на англофонном рынке выходили под странным псевдонимом Сержанн Голон, поставив автора в известность уже после публикации. Но в то время, мои родители не заостряли внимание на подобном, гонорары шли в семейный бюджет, читатели принимали и любили романы о маркизе ангелов. Уже много лет спустя, после завершения судебного процесса с издательством и переиздания книг, на обложке, наконец, было указано имя Анн Голон, единственного автора саги об Анжелике.

Л. М. : - Каким вам видится образ героини из далёкого семнадцатого века и каково его значение в современном стремительно меняющемся мире?

Н. Г. : - Анжелика всё также актуальна. Её образ находит воплощение во всех героинях нашего века, которым удаётся спасти своих детей от «мятежных» убийц, пережить самые ужасные испытания, сделать жизнь хоть иногда прекрасной, даже если они живут затворниками, или наоборот, находятся под властью мужчин(хотя последние таковыми не являются), которые во имя Бога, обычаев, традиций хотят распространить на земле правление крови, ужаса, но в особенности глупости, что и является причиной всего выше названного.

«Глупость - самая страшная беда человечества»; этой фразой моего отца однажды журналистка озаглавила свою статью об Анн и Серже Голон.

Женщины, которые сегодня находятся в кабульских тюрьмах со своими младенцами, заключённые талибами из-за того, что они выбрали сами себе жениха или не так надели свои одеяния, умирают от страданий в ожидании казни, те, кто участвует в демонстрациях на улицах, - это всё Анжелики. Роман об Анжелике создан для этих женщин и для всех мужчин, наделенных сердцем и разумом. Это маяк в ночи, открытое окно.«Мир всем людям доброй воли», - говорила Анн Голон. Это послание актуально и важно сегодня, даже более значимо, чем в 1956 году: бороться с любым фанатизмом в том числе и религиозным, чтобы не допустить захвата земли убийцами; подарить надежду на то, что мы сможем избежать худшего; поведать о счастье и помочь обрести уверенность в том, что Бог (истинный, а не идол убийц) сильнее всего.

«Вперёд!» - так говорила наша мама в последние годы.

Обложка первого французского издания
Обложка первого французского издания
Обложка книги французского издания в честь столетия Анн Голон
Обложка книги французского издания в честь столетия Анн Голон

Л . М. : - Расскажите о семье Анн и Сержа Голон, как и где и в каких условиях прошли первые годы семейной жизни, сколько детей в этом браке родилось? Как они их воспитывали, как сложилась их жизнь?

Н. Г. : - Симона и Всеволод прожили вместе душа в душу 24 года. В браке родилось четверо детей: Кирил 1950 г., Надин 1955 г., Пьер 1957г., Марина 1961г.

Наши первые годы прошли в пригороде Парижа и в деревне.

С 1959 года мы жили в Швейцарии, в Монтана-Кран, в небольшом шале, затем в большом доме (La « Casa Aristella », где в 2019 году была установлена ​​памятная доска).

Наше детство было прекрасным. Мы воспитывались в простых условиях, учились в школе, отдыхали на природе, росли в атмосфере сказок, любви наших родителей, приключений нашего отца, рассказов нашей матери, чудесных рождественских праздников, которые она организовала для нас. Единственной «роскошью» наших родителей, скромной по сравнению с по-настоящему богатыми людьми, была няня для трех младших детей, чтобы они могли работать, а авиаперелёты в то время были дорогими.

Затем мы провели несколько лет в Иерусалиме, где мой младший брат и я получили степень бакалавра (Израиль), там моя мать написала «Анжелику и Демон», а мой отец продолжил писать картины. Потом каждый из нас продолжил обучение во Франции, Швейцарии. Кирил стал геологом (сейчас на пенсии), Марина - этнологом (доктор наук), Пьер (профессор) - известным исследователем химиобиологии, преподающим в Лозаннском университете. Я была фотографом и художником, а затем организатором выставок вплоть до 1991 года, когда приехала помогать нашей маме, и с тех пор стала управляющей компанией «Анжелика».

Анн Голон за работой в своей скромной квартире в Лозанне, слева - картины и эскизы ее русского мужа, Всеволода Голубинова.
Анн Голон за работой в своей скромной квартире в Лозанне, слева - картины и эскизы ее русского мужа, Всеволода Голубинова.

Мы все четверо унаследовали писательский талант родителей. Мне посчастливилось получить дар и в других областях искусств, и сочинение музыки я бы отметила как самый чудесный из них.

Л . М. : - У Анн и Сержа Голон очень богатая география места жительства, не менее насыщенная, чем у Анжелики и Жоффрея, от стран Африки (Конго), Франции Израиля (Иерусалим) до Швейцарии (Лозанна), возможно Канада? Почему сменили столько стран?

Н. Г. : - Отец много: Туркменистан, Россия, Персия, Кавказ (по профессии своего отца Сергея Петровича Голубинова, царского дипломата, который после окончания обучения восточным языкам , путешествовал по Средней Азии, затем менял страну каждый год, например, Афганистан и близлежащие страны в зависимости от миссий, в которые он был направлен, в том числе последней в качестве консула-губернатора в Исфахане.

Мой отец покинул Россию в 1920 году, изучал геологию во Франции (Горный Институт в Нанси), затем он отправился в Африку, Индокитай, Лаос и разные страны Африки.

Моя мама меньше. Она уехала из Франции в 1947 году в Африку-Конго и Чад.

Потом вместе они вернулись во Францию, затем переехали в Швейцарию, Израиль, совершали профессиональные поездки в Америку, Канаду. Мы, их дети, жили в основном в Швейцарии и несколько лет в Израиле. Потом все в молодости много путешествовали.

Л . М. : - Какие традиции, обычаи из русской культуры привнес в жизнь семьи Серж Голон? Какие традиции чтите до сих пор в вашей семье?

Н. Г. : - Наш отец часто пел, а мы с братом Пьером пели с ним по-русски или аккомпанировали ему на губной гармошке (Песня бурлаков на Волге и т.д.).). Он обладал великолепным басом. У него были пластинки с записями Шаляпина, Бородина, русских танцев, которые я слушала постоянно, когда мне было 7-8 лет. Праздники, Пасху начали отмечать немного позже с нашими тетями, его сестрами Верой, Надей и Людмилой, следуя лучшим русским традициям.

Одна из редких фотографий пары Анн и Сержа Голон, которую мне удалось раздобыть во время "экспедиции" в музее Анн Голон и Анжелики в Версале.
Одна из редких фотографий пары Анн и Сержа Голон, которую мне удалось раздобыть во время "экспедиции" в музее Анн Голон и Анжелики в Версале.

Л . М. : - Удалось ли сохранить в семье русский язык, или все говорят только по-французски?

Н. Г. : - К сожалению, наш отец, который очень хорошо говорил по-французски, не говорил с нами по-русски, потому что мама его не знала. Я сожалею об этом, потому что в детстве мы легко учили языки, а сейчас на это у меня уйдет слишком много времени. Но я помню его на слух, через его песни и разговоры между нашими тётями.

Л . М. : - С кем они дружили, были ли среди знакомых и друзей знаменитые личности ?

Н. Г. : - Друзьями были местные жители, наши соседи, учителя лыжного спорта и горный гид, директора нашей школы, таксист и его жена (друзья до сих пор), женщина, заботившаяся о брошенных детях, человек, оказавшийся в ловушке политического дела (о котором написала моя мать), наша домработница... Они были знакомы с некоторыми известными людьми, но которых они не интересовали – Анн и Серж Голон не были "настоящими" звездами по той причине, что на «Анжелику» смотрели свысока официальные критики (которые, конечно, не прочли и страницы). В любом случае наши родители не были светскими людьми. Им нравилась простая жизнь с детьми на природе и мирно работать. В свои последние годы моя мать познакомилась с некоторыми известными и отзывчивыми людьми, которым выпала честь знать ее (покойный граф Парижа Генрих VI, историки ...)

Л . М. : - Как Анн и Серж Голон относились к собственной славе?

Н. Г. : - Они были довольны успехом Анжелики, что позволило им вырастить нас в хороших условиях и продолжить заниматься работой по душе: Анн писала Анжелику, а Серж изобретал лаки и краски, а также писал картины. Они не познали славу, но скорее некую известность. Агентство, которое отвечало за управление на права книги об Анжелике, с самого начала хотело оставить автора в тени, присвоив всю славу себе, заявляя, что это они «изобретатели» «рецепта» Анжелики. Не было ни подписания книг для читателей, ни приглашений на кинопремьеры.

К счастью, моя мама прославилась в… 86 лет; на сцене театра в Праге и на подписании книг в Женеве, Париже, Эпинале, Франкфурте, Праге и Москве.

Её известность объяснялась любовью поклонников к Анжелике, тем, что им дали этот роман.

Статья о праздновании 21-летия Анжелики, слева - спичечный коробок под названием Анжелика.
Статья о праздновании 21-летия Анжелики, слева - спичечный коробок под названием Анжелика.

Л . М. : - Посещали ли вместе Анн и Серж Голон Россию, когда, как их встретили?

Н. Г. : - В 1966 году они приехали в СССР, для встречи с издателем первой «Анжелики» («Прогресс»). Это не было официальным визитом, но репортеры узнали, что они приехали. Было несколько интервью с моим отцом по радио, но не моей матери (она считалась только женой автора...). Книги издавались в России с 1967 года. Они стали бестселлерами, несмотря на то, что первая книга стоила очень дорого. Фильмы прибыли в СССР уже позже, и благодаря им появилось новое поколение русских поклонников, которые впоследствии стали читателями.

В 2008 году на Московской книжной ярмарке моя мама была очень радушно встречена СМИ (радио, телевидение и т. д.). Толпы читателей приходили, чтобы поблагодарить её, некоторые были даже из Сибири. Это было очень трогательно. Мама была очень счастлива в эти моменты.

Продолжение следует...

Если вам понравилась статья, благодарю вас за поддержку, приятные отзывы, лайки.

До новых встреч, Людмила

Посмотреть все мои арт-работы, иллюстрации можно здесь: http://lespeinturesdelu.over-blog.com/

Присоединяйтесь ко мне в Инстаграме https://www.instagram.com/artist.liudmilamenager/

Присоединяйтесь ко мне в Фэйсбуке https://www.facebook.com/profile.php?id=100005476219036

#аннголон #франция #анжелика #марказаангелов #версаль #angélique #angéliquemarquisedesanges #annegolon #angelique #анжелика #angel #illustration #michèlemercier #art #picoftheday #édition #versailles #france #мишельмерсье #Робероссейн #peinture #Princessandthebeast #artist #illustrations