16,6K подписчиков

"Живой металл" и "Племя из бездны" Абрахама Меррита - возвращаясь к истокам фантастики

690 прочитали

Абрахам Меррит — американский писатель, чей вклад в развитие фантастики сравним с влиянием Говарда Лавкрафта (хотя бы потому, что творчество Меррита в какой-то степени повлияло на Лавкрафта и других писателей-пионеров фантастического жанра). Конечно, для современного искушенного, научно и технически продвинутого любителя фантастики произведения Меррита могут показаться имеющим ценность разве что как винтажные диковины. Но мне все же хочется поговорить о них поподробнее.

Абрахам Меррит — американский писатель, чей вклад в развитие фантастики сравним с влиянием Говарда Лавкрафта (хотя бы потому, что творчество Меррита в какой-то степени повлияло на Лавкрафта и других

В своей основе романы, повести и рассказы Меррита написаны в весьма популярном в начале двадцатого века жанре «затерянных миров» или мистических детективов. Мистические детективы я в этом обзоре трогать не буду, хотя его роман ужасов «Гори, ведьма, гори!», в русском переводе превратившийся в «Дьявольские куклы мадам Менделип», некогда стал настоящим бестселлером первых постсоветских лет, разойдясь общим тиражом больше миллиона экземпляров.

Сейчас мне хочется коснуться двух произведений, в которых Меррит наметил кое-какие черты, ставшие позднее неотъемлемыми элементами научной фантастики: рассказа «Племя из бездны» и романа «Металлический монстр» (в русском переводе больше известный под названием «Живой металл»).

Абрахам Меррит — американский писатель, чей вклад в развитие фантастики сравним с влиянием Говарда Лавкрафта (хотя бы потому, что творчество Меррита в какой-то степени повлияло на Лавкрафта и других-2

«Племя из бездны» - относительно небольшой рассказ, очень перекликающийся с ранним творчеством Лавкрафта: отряд золотоискателей ищет некие легендарно богатые места, и находит изможденного человека, который рассказывает им печальную историю пленения и последующего бегства из некоего подземного обиталища непостижимых существ — не то неких древних обитателей Земли, предшественников нашей цивилизации, не то застрявших на Земле путешественников в космосе. Все плюсы и минусы жанра в наличии — совершенно феерическая, не сдерживаемая никакими условностями логики фантазия автора и весьма ходульные персонажи, которые необходимы только как объективы для фиксации очень странного происходящего. Чем меня заинтересовал рассказ — это наполовину энергетическая форма жизни, своего рода переходная форма между биологическим видом и чистой информационно-энергетической сущностью (какие иногда встречаются в современных «продвинутых» научно-фантастических романах). Меррит, наверное, был одним из первых, кто додумался до такого перехода.

Первое издание Меррита на русском языке. Следующее состоялось больше шестидесяти лет спустя...
Первое издание Меррита на русском языке. Следующее состоялось больше шестидесяти лет спустя...

«Живой металл» - второй роман о приключениях доктора Гудвина, в котором он и его спутник путешествует по Тибету и встречается с другой необычной формой жизни (для начала столкнувшись с дожившими до наших дней остатками армии Дария — персидская крепость, мечи и луки прилагаются). Удивительно, но более чем за сорок лет до Лема, Пирса Энтони и других современных фантастов, занимавшихся описанием неорганического разума и неорганической жизни, это поразительно подробно сделал Меррит. Не забываем, что роман впервые был издан в 1920 году, когда еще никто и слыхом не слыхивал ни о машинах фон Неймана, ни о, тем более, неорганическом роевом разуме.

Тем не менее, населяющие тибетское подземелье «сгустки металла», по отдельности представляющие собой небольшие геометрические правильные тела (шары, кубы, пирамиды), способные по необходимости собираться в сложные многозадачные системы поразительно напоминают Рой из лемовского «Непобедимого» или наноботов современного киберпанка, да и «терминатор» из жидкого разумного металла тоже сразу на память приходит. Централизованное энергоснабжение от Солнца, частичный симбиоз с биологическими видами (Норхала - женщина, живущая в мире «живого металла») и даже гибель колонии в результате внутреннего программного конфликта (Меррит еще не знал таких терминов, но это был именно фаттальный сбой в программном коде колонии)… Когда смотришь на этот список оригинальных идей, создается ощущение, что это какая-то современная продвинутая НФ, круто замешанная на киберпанке, а не роман, написанный больше века назад.

Обложки "палп" изданий по-своему прекрасны )
Обложки "палп" изданий по-своему прекрасны )

Само собой, не обошлось и без минусов: все та же проблема с картонными характерами героев и чудовищная перегруженность книги яркими описаниями. Я бы рискнул назвать роман очень «кинематографичным» по нашим временам — когда читаешь описания различных пермутаций элементов роевого разума, в качестве картинки так и просится эффектная современная компьютерная графика — думаю, что из романа получился бы очень красочный современный фильм, уж точно не хуже условных «Трансформеров». Осталось пару пустяков — заинтересовать продюсеров…

Одним словом, Меррит — очень интересный и самобытный автор, чей вклад в развитие жанра стоит того, чтобы о нем заслуженно упомянуть. Кстати, так думаю не только я: в 2009 году Мерриту была присуждена премия Кордвейнера Смита «Заново открытые».