8 подписчиков

И так, наступил день свадьбы!

И так, наступил день свадьбы!
Утром приехали гости, поданы авто - время забирать невесту с женихом.
Всей толпой отправились в магистратуру регистрировать брак, в этот день расписывалась ещё одна немолодая пара, невеста в скромном платье с цветком в волосах и жених в строгом темном костюме.
Наши молодожены были самые нарядные и красивые, да и кто может сравниться по красоте с русской женщиной?
Моя подруга затмила всех своей красотой и нарядом: платье, шляпка, перчатки, но бюрократические проблемы ее не покидали; дело в том, что женщина регистратор знала только немецкий язык и торжественную речь произносила тоже на немецком, к слову сказать, в этой стране культ немецкого языка, даже международный английский можно встретить не часто, а что уж говорить про русский язык..
В этой стране это экзотика, а наша невеста не знала ни немецкого ,ни английского, с женихом общалась через переводчика и языком жестов, а как понять вопросы регистратора на немецком, ведь она ее не понимала.
В какой-то момент произошла заминка и наша регистраторша отказывается скреплять этот брак, а вдруг невеста что-то не поняла и не согласна становиться женой, но под звон уже наполненных бокалов выход нашелся! Одна девушка из гостей знала английский, она переводила немецкую речь на английский ,а дочь нашей героини с английского на русский и в результате такой переводческой комбинации роспись все-таки состоялась!
Продолжение следует...
#свадьба за границей #трудности перевода #переезд