С датой празднования нового года на данный момент существуют некоторые разногласия. Президент Алжира подписал указ, о том, что 12 января, день является официальным оплачиваемым выходным в связи с празднованием Нового года по календарю амазигов. Хотя точная дата амазигского начала нового года 14 января. Вероятно произошла ошибка в первых культурных организациях, которые выступали за возвращение к этому традиционному празднику, потому что традиции амазигов в Алжире были под угрозой исчезновения. Племенная группа так называемая кабильская среда (Кабилы в переводе с арабского означает семья, племя), в Марокко, в Ливии, на Канарских островах этот день начала нового года отмечают 13 января. Алжирские племена Шауи (Chaoui), которые проживают в горном районе на северо-востоке Алжира отмечают этот день 14 января. В Тунисе, тоже 14 января. По мнению специалистов, действительно по берберскому календарю новый год начинается 14 января по юлианскому календарю. Кроме того, в старых магрибских календарях 14 января считается первым днём нового года.
Праздник берберского Нового года называется Yennayer (Йеннайер) и отмечается в Кабилии с незапамятных времен.
Этимология слова Yennayer (Йеннайер) состоит из двух берберских слов: yan, что означает «номер один», и ayyur, что означает «месяц», «yennayer», что означает первый месяц, однако некоторые думают, что Йеннайер - это берберское произношение месяца января.
Йеннайер распространенный праздник во всех регионах Алжира, где он считается национальным праздником. Он также отмечается среди других североафриканских общин.
Блюда, приготовленные по этому случаю, довольно обильные и каждый день разные. Для приготовления «именси н йеннайер» кабилы используют мясо принесенного в жертву животного (асфель), часто птицы, иногда смешанное с вяленым мясом (ацедлух). Обеспеченные люди приносят в жертву по одной курице за каждого члена семьи.
С другой стороны, большое значение имеет первый йеннайер после рождения мальчика. Отец делает первую стрижку новорожденному и отмечает это событие покупкой бычьей головы. Этот обряд предвещает ребенку роль будущего лидера деревни. Это повторяется, когда мальчик впервые выходит на рынок. В тех же условиях он переносится на мусульманский праздник Ачура (Ашура) в некоторых берберо-язычных местностях. «Imensi n yennayer» продолжается до поздней ночи, и сытость всех присутствующих за столом обязательна. Неудовлетворенность гостей и домочадцев для хозяйки дома считается унизительной. За столом в этот вечер обязательно собирается вся семья. Ложки раскладывают вокруг общего блюда, чтобы обозначить присутствие духов умерших, которые являются хранителями семьи. Через духов-хранителей невидимые силы участвуют в пиршестве. Еда в небольших количествах, раскладывается в определенных местах, на пороге двери, на каменной мельнице (тасирт), в очаг (канун), у подножия ствола старой оливы, на месте ткацкого станка (азетта), а сам ткацкий станок должен быть удален из дома до прибытия йеннайера (нового года), чтобы невидимые силы не запутались в нитях и не разозлились на хозяев дома. Оставить ткацкий станок в доме, считается плохой приметой.
Для кабилов «амензу н йеннайер» определяет конец вспашки и отмечает середину влажного цикла. Пища, используемая в течение этого месяца, такая же, как и в период пахоты, её варят, готовят на пару или заквашивают. Для приготовления еды используют продукты, которые увеличиваются в объеме во время приготовления, что является добрым предзнаменованием, для увеличения урожая. К таким блюдам относятся различные виды кускуса, блины, каши. Подаваемые десерты будут состоять из сухофруктов (сушеный инжир, курага, грецкие орехи) прошлого урожая, собранных в большие глиняные кувшины (икуфан).
В алжирском регионе Ауресе и Кабилии накануне тщательно вычищают дом и пропитывают его запахами различных трав и сосновыми ветками. Взрослые и дети участвуют в играх масок, которые символизируют возвращение невидимого на Землю. В течение месяца Йеннайер дети в Кабилии и Орании переодеваются и надевают маски, которые делают своими руками. Сейчас эти традиции мало кто соблюдает, но раньше они ходили по улицам деревни переходя из дома в дом, и выпрашивали сахарные пончики (сфендж) или лепешки из манной крупы, которые люди должны были отдавать каждому просящему. Берберы Кабилии считали, что этим подношением они заключали с невидимыми силами договор о союзе, которые возьмут их дом в новом году под своё покровительство.
Этот обряд, как и первая стрижка новорожденного, переносится на Ачуру и возобновляется в период пахоты. Крестьянин по пути раздает скромные подношения прохожим и кладет небольшое количество еды в святых местах по пути на свои поля.
Амензу-н-йеннайер все берберо-язычные регионы отмечают играми, связанными с умершими, одним из таких карнавалов является карнавал в Тлемсене, тайисит (костяные) игры женщин из Гадамеса...
В этих краях существует миф о старухе, который в разных регионах рассказывают по-разному. В каждом населенном пункте есть своя версия. Кабилы рассказывают, что старуха, думая, что зима прошла, в один солнечный день вышла в поле и стала смеяться над Йеннайером. Недовольный Йеннайер занял два дня у Фурара (февраль) и в отместку наслал на неё великую бурю, которая подхватила старуху своими снежными вихрями и унесла неизвестно куда.
В племени ат-йенни рассказывают, что женщина увлекалась сбиванием молока, чем рассердила Йеннайер.
В племени Ат-Флик рассказывают, что Йеннайер занял всего один день у Февраля и вызвал сильную бурю, которая превратила старуху в каменную статую и унесла её козу. Этот конкретный день называется кредитом (Amerdil). Кабильцы празднуют его каждый год ужином с блинами, он называется обед взаймы (Imensi umerdil) и предназначался для отпугивания злых сил.
В алжирских городах Азазге и Беджайе период старухи (тимярин) длился семь дней. Миф о старухе настолько ужасал берберского крестьянина, что он боялся выводить своих животных на пастбище в течение всего месяца йеннайер. Кабилы адаптировали эти злые дни к еженедельной организации рынков в деревнях. Такое распределение времени недели актуально и сегодня. В каждом муниципалитете Кабилии есть свой базарный день. Скорее всего в давние времена запрет на выгул животных в январе был вызван тем, что наступали самые холодные дни, а животные служили в качестве источника тепла для семьи. Своим дыханием они согревали помещение в самый холодный месяц года. Внутренняя архитектура традиционного кабильского дома также подтверждает этот аргумент. Хлев для животных находится в доме.
Миф о костлявой старухи распространён на только в Алжире, с запада на восток в берберских регионах, но и в Фесе (в Марокко).
Так в Марокко во время трапезы йеннайер родители пугали детей старухой, которую называли называемой «хагуза» от арабского слова аджуза, означающего старуха, если дети плохо ели родители говорили: "старый йеннайер придет к тебе и откроет твой живот, чтобы наполнить его соломой". Именно поэтому название блюда из молока и зерен пшеницы также носит имя хагуза, чтобы старуха не причинила вред детям.
Берберские традиции, связанные со сменой года, встречаются во многих регионах Африки, даже в бассейне Средиземного моря. Иногда они сродни суевериям, тем не менее они участвуют в социализации людей, гармонизируют и укрепляют культурную общность людей.
Празднование Йеннайера вращается вокруг нескольких символов.
Во-первых, это момент семейного веселья. Предыдущий день Yennayer остается очень важным. Накануне этого праздника еда очень скромная. Чаще всего в одних районах Алжира готовят беркукес (мучные шарики, сваренные в легком бульоне) или икакмен (зерна пшеницы, приготовленные в молоке или в соусе). В других регионах потребляют только молоко или бобовые, сваренные в воде. На следующий день, люди готовят сытный ужин в знак достатка, состоящего из лепёшек или блинов называемые лесфенж (пончики), тейрыфин (блины), блюдо «семь овощей» только из зелени, на столах присутствует мясо (птица, козлята или овцы), сладости (сухофрукты, такие как сушеный инжир, миндаль, фундук, финики).
В некоторых регионах Алжира (Оран) или Марокко (Беркане у Изнассена) люди избегают употребления острой или горькой пищи, чтобы защитить себя от неблагоприятного года. Еда Yennayer зависит от урожая, региона, от предпочтений или достатка семьи. Поданная еда будет символизировать богатство, плодородие и изобилие. У племен Бени-Хава в основном, это ирекман (каша из пшеницы и бобов) или из сердцевины пальмы. У них даже и речи не может быть о том, чтобы пропустить трапезу благословения, которая есть в Новый год.
В западно-центральном Марокко в жертву приносят индейку (или курицу) и готовят традиционное блюдо «Рфисса» (блюдо из марокканских блинов).
Во-вторых, это повод пожелать друг другу процветания, долголетия, и часто именно с этим праздником связывают семейные события, первую стрижку для маленьких мальчиков. В некоторых бербероязычных регионах говорят, что ребенок подобен дереву, после стрижки он избавится от дурных влияний, станет сильнее и энергичнее (именно в этот период проводится обрезка некоторых фруктовых деревьев), существует традиция заключать брак под покровительством Йеннайера.
Маленькие девочки с удовольствием выходят замуж за своих кукол. Существует много сельскохозяйственных обрядов инициации детей.
Проводя обряды люди надеются на более благополучный Новый год.
В третьих, в Йеннайер хозяйки проводят обряды по очищению своих домов. На рассвете хозяйка все углы дома, посыпает ибсисом (смесью муки, масла и соли). Затем она подметает все комнаты, чтобы выгнать из жилища тамьярт н гар асеггвас («жену плохого года»), её имя нельзя произносить в этот день. Жертвоприношение животного является обязательным. Затем люди молятся божественным силам, чтобы обеспечить плодотворный вегетационный период.
Празднование праздника Йеннайер в Шлефе более особенное, чем в других регионах Алжира. Традиционные блюда на Новый год готовят мамы или бабушки, дочки убираются в доме. Йеннаяр представляет собой возможность для воссоединения семей. Съезжаются все, дяди, тёти, двоюродные братья, сестры, все со своими семьями... Встречают Новый год в семье у старейших бабушки с дедушкой. День Йеннайера характеризуется раздачей милостыни бедным. Это должен быть очень щедрый день. Вечеринка проходит в особой атмосфере.
Чтобы год был благополучным, на столе будут представлены разнообразные блюда. Все сидят за столом и едят из одной тарелки. После ужина самого маленького ребенка кладут или садят на большое блюдо, сверху насыпают сухофрукты (миндаль, грецкие орехи, фисташки и т. д.), с пожеланием здоровья и большой благодати.
Затем каждый берет с этого блюда, свою долю, пьёт чай беседуя с родственниками до рассвета. Основное блюдо, это новогодний кус-кус. Кроме кускуса готовят блины, иногда суп из нута, сушеной фасоли и мясного фарша.
В городе Оран основное блюдо в честь йеннайера, готовится из смеси бобовых. Вечером подается чай с традиционной выпечкой, сладостями и сухофруктами.
Народы с разной идентичностью считают различные обряды йеннайеров неотъемлемой частью своего культурного наследия. Таким образом, в 2020 году 12 фестиваль был интегрирован во французское нематериальное культурное наследие. Термин yennayer связан с латинским термином (январь). Он чаще всего используется в берберской культуре. В этом месяце начинается зимнее солнцестояние. Солнце начинает восходить. Все еще очень холодные дни становятся длиннее, и есть надежда на лучший год.
Одни алжирцы арабского происхождения не соблюдают эти традиции более того, они считают, что они нарушают их религию, возвращая страну к временам до исламской эпохи, другие же стремятся отстаивать свою идентичность и считают, что народ освобожденный от обычаев и традиций считается народом без идентичности. Вот такой противоречивый праздник.
Но даже те, алжирцы, которые не придерживаются традиций и смеются над календарем амазигов, всё же устраивают предновогодний ужин за которым собирается вся семья и съезжаются родственники с надеждой, что следующий год будет лучше предыдущего.