49 подписчиков

Читаем на английском "Harry Potter and the Philosopher's Stone" part 2.

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".

Более подробный разбор лексики, а также дословный перевод вы найдете по ссылке на видео. Давайте начнем.

When Mr and Mrs Dursley woke up on the dull, grey Tuesday
our story starts, there was nothing about the cloudy sky outside
to suggest that strange and mysterious things would soon be
happening all over the country. Mr Dursley
hummed as he
picked out his most boring tie for work and Mrs Dursley
gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into
his high chair.

Dull - имеет несколько значений

1) скучный, унылый

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-2

Сочетания

a dull place

a dull person

Пример

She found the work very dull.

Она считает свою работу скучной.

2) неяркий, пасмурный

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-3

dull colours

dull weather

Пример

It'll be dull today.

Сегодня будет пасмурно.

Hum - напевать, мурлыкать

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-4

Пример

I've forgotten the tune. Can you hum it to me?

Я забыла мелодию. Можешь мне её напеть?

Pick out - выбирать что-либо, кого-либо

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-5

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-6

Пример

Pick out the dress that you like best.

Выбери платье, которое тебе больше всего нравится.

None of them noticed a large tawny owl flutter past the window. At half past eight, Mr Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs Dursley on the cheek and tried to kiss Dudley goodbye but missed, because Dudley was now having a tantrum and throwing his cereal at the walls. ‘Little tyke,’ chortled Mr Dursley
as he left the house. He got into his car and backed out of number four’s drive.

Tawny - светло-коричневый

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-7

Пример

His tawny skin hung flabbily.

Его смуглая кожа свисала дряблыми складками.

Flutter - порхать, трепетать

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-8

Пример

A small bird fluttered past the window.

Мимо окна пролетела маленькая птичка.

Pick up - поднимать, подбирать

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-9

He picked up the letter and read it.

Он поднял письмо и прочитал его.

Peck - имеет несколько значений

1) клевать

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-10

Пример

Chickens pecked at the seeds which covered the ground.

Курицы клевали семена, которыми была покрыта земля.

2) чмокнуть, легкий поцелуй

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-11

Пример

She pecked her father on the cheek.

Она чмокнула своего отца в щеку.

Tantrum - капризы, истерика

Здравствуйте, дорогие читатели моего канала. В этой статье мы продолжим разбирать 1-ю главу книги британской писательницы Джоан Роулинг - "Гарри Поттер и Философский камень".-12

Пример

She throws a tantrum when she can't have the toy she wants.

Она бьётся в истерике, когда не получает желаемую игрушку.

Дорогие читатели! Если вам понравилась статья - ставьте лайки, подписывайтесь на мой канал, впереди вас ждет много интересного. До скорой встречи!