3,8K подписчиков

Акула Ф, сладкий чай, передовица труда и фруктовая леди - какие прозвища китайцы дают иностранным звездам

556 прочитали

Китайцы привыкли адаптировать для себя все иностранные названия, включая даже имена собственные. Поэтому, если обсуждать с ними книги или фильмы, удобнее будет для начала узнать, как по-китайски звучит имя автора или актеров, ведь иногда они меняются до неузнаваемости, и на слух понять невозможно. В сегодняшней статье поговорим именно об этом феномене.

Всем привет, дорогие читатели и подписчики канала Оксана про Китай. Я живу в Китае, Нанкине, уже несколько лет, путешествую, изучаю быт и менталитет местных жителей, и пишу об этом на Дзен.

Добро пожаловать на канал, не забывайте ставить лайк, если статья понравилась, и подписываться
Добро пожаловать на канал, не забывайте ставить лайк, если статья понравилась, и подписываться

Иностранные имена китайцам довольно сложно запомнить, в основном, из-за длины. Ведь китайские имена собственные состоят из двух-трех, реже четырех слогов.

Иностранные имена собственные также записываются иероглифами. Если это важное указание на источник, биографическая статья, например, то полное имя человека (ФИО) будет указано иероглифами. Но в разговоре китайцы выберут одно: или имя, или фамилию.

По фамилиям назвают большинство русских знаменитостей. Шарапова, Водянова, Курникова, Шейк. Витаса, довольно известного в Китае, назвают, конечно, по псевдониму.

А вот Полина Гагарина удостоилась прозвища - "Стеклянная леди", о ней и других русских поп-исполнителях в Китае можно почитать в моей статье.

Многие западные знаменитости, в отличие от наших, в Китае известны по своим прозвищам. По-первых, они более популярны в Китае, чем российские, и китайская публика чаще о них пишет и обсуждает, и, во-вторых, прозвище из двух-трех иероглифов намного проще запомнить.

Часто эти прозвища - буквальный перевод фамилии на китайский язык. Если фамилия "говорящая", как, например, у Джона Ледженда (John Legend) 传奇, Джереми Айронса (Jeremy Irons) 铁叔, Фрэнка Оушена (Frank Ocean) 法海, Стивена Фрая (Steven Fry)油炸叔, Гэри Олдмана (Gary Oldman)狗爹,Орландо Блума (Orlando Bloom)开花, Эммы Стоун (Emma Stone)石头姐 и т.д., то так называть и будут: Легенда, Железный дядя, Морской Фрэнк, Жареный дядя, Дедушка Гэри, Цветущий, Каменная сестра.

Другой вариант - ассоциативный. Как в случае с Полиной Гагариной, ее прозвище довольно поэтичное. Меньше повезло Леди Банан 香蕉姐 - Саре Полсон (такое прозвище она получила из-за роли Лана Банана). Или Майклу Фассбендеру, чью улыбку сравнивают с оскалом акулы, поэтому называют 法鲨 - Акула Ф.

Майкл Фассбендер
Майкл Фассбендер

Райан Рэйнолдс после роли в "Дэдпул" заслужил в Китае противоречивое прозвище - если перевести покультурнее, то получится "маленький негодяй". Этим он обязан своему персонажу, который сквернословит весь фильм.

Дэдпул
Дэдпул

Кэти Перри называют "фруктовая леди" 水果姐 после ее клипа, где фрукты были повсюду, включая одежду певицы. Ники Минаж - "острая курочка" 麻辣鸡, благодаря созвучию последнего слога фамилии со словом "курица" и общим вызывающим обликом Минаж.

Тейлор Свифт получила милое прозвище "слива" 梅梅, потому что "слива" и "красивая" по-китайски созвучны, а внешностью девушки в Китае восхищаются. Бритни Спирз в пору мировой известности называли 小甜甜, то есть "милашка".

Джессика Честейн
Джессика Честейн

Эд Ширан за свои рыжие волосы известен под именем "Рыжий босс" 黄老板, а Джессика Честейн 劳模姐 - "передовица труда" - так китайцы отметили ее трудоспособность, ведь у актрисы был период, когда она снялась в семи фильмах за год.

Иногда от полного имени оставляют только первую букву + обращение "сестра/ мисс", "брат/ дядя/ учитель". Так, Карди Би называют K老师 - учитель К, а Ариану Гранде - A妹 "сестричка А".

Тимоти Шаламе - "сладкий чай" - такое прозвище получил по звуко-ассоциативному принципу. "Сладкий" 甜 tian - здесь показатель милой внешности и созвучие с именем Тимати, а "чай" 茶 cha - первый слог фамилии (Chalamet).

Вовсе не все знаменитости имеют прозвища, скорее, это тенденция последнего времени, связанная с развитием интернета, блогов, тиктока и подобных платформ, где новые мемы и сленг рождаются каждый день. Самые популярные актерисы и актеры, как Анджелина Джоли, Леонардо Дикаприо, Бред Питт, Джонни Депп, Моника Белуччи и другие, наоборот, не имеют прозвищ, их называют по переложенным на иероглифы именам. Поэтому наличие прозвища не обязательно означает признание и любовь публики, но любопытство, однозначно, да.

Спасибо за интерес к моему каналу. Если статья понравилась, ставьте лайк и подписывайтесь на канал. Если интересно узнать про прозвище кого-то из ваших любимых актеров или певцов, пишите в комментарии, я поищу. Еще спишемся.