В песне Хуанеса Tengo la camisa negra все не так, как кажется

7,4K прочитали

Кто не напевал много лет назад (а именно, с 2004 года) песню известного певца Хуанеса Tengo la camisa negra?! Она звучала из каждого утюга. Ее слушали в машине, крутили на дискотеках, а во всевозможных чартах мелодия била все рекорды. Веселая ритмичная беззаботная музыка не оставляла равнодушным никого.

Кто не напевал много лет назад (а именно, с 2004 года) песню известного певца Хуанеса Tengo la camisa negra?! Она звучала из каждого утюга.

Как-то раз я целых полтора года подряд учил испанский язык. Очень уж мне нравилось отдыхать в Испании, и я даже, каюсь, подумывал, не продать ли мне дачу и не прикупить на вырученные деньги избушку где-нибудь недалеко от моря в районе Коста-дель-Соль или Коста-Брава.

Бог миловал и этой идее не суждено было осуществиться. Не устаю благодарить за это всех святых! В итоге, купил замечательный домик на пересечении Выборгского шоссе и трассы Скандинавия.

Так вот, моих знаний испанского легко хватило на то, чтобы перевести первую строчку песни. Tengo la camisa negra переводится, как «У меня есть черная рубашка». В принципе, этого хватило, чтобы представить себе, что некий испанский щеголь купил себе черную рубашку и теперь ходит в ней туда-сюда — выпендривается. Дескать: «Смотрите, какая у меня красивая черная рубашка! Все девки мои!»

Кто не напевал много лет назад (а именно, с 2004 года) песню известного певца Хуанеса Tengo la camisa negra?! Она звучала из каждого утюга.-2

Но тут выяснилось, что текст песни вообще не такой, и уж совсем не веселый!

На мне черная рубашка,
Сегодня моя любовь в трауре
В душе моей боль,
И виной тому твои чары.
Я знаю, что ты меня уже не любишь,
И это сильнее всего меня ранит
Сегодня на мне черная рубашка
И боль, которая меня терзает.
Похоже, что я остался один,
И все до капельки было чистой ложью,
Как же мне не повезло
В тот проклятый день, когда встретил тебя…
… Детка,
Я говорю тебе с притворством,
Что на мне черная рубашка,
А под ней мой труп.

Собственно, дальнейшие слова бессмысленны. Теперь мы понимаем, что под веселую музычку разыгралась целая трагедия, которую мало кто заметил.

Кто не напевал много лет назад (а именно, с 2004 года) песню известного певца Хуанеса Tengo la camisa negra?! Она звучала из каждого утюга.-3

Но плохо же вы меня знаете, если думаете, что на этом все закончилось. Есть одна маленькая, но весьма забавная деталь в переводе. Некоторые носители языка говорят, что «y debajo tengo el difunto» подразумевает, скорее, что не «под рубашкой у меня труп», а «ниже рубашки у меня ничего не функционирует».

Вот и живите теперь с этим!