Найти тему
9,4K подписчиков

Возвращение феникса (гл. 57 "Три Дракона")

3,1K прочитали

Люди в Запретном городе бегали, словно муравьи в муравейнике. Все чистили, убирали, проверяли, еще раз убирали. Отделы работали без сна и отдыха.

- Император обязательно захочет увидеть дочерей. – Сказала Нравственная Жена. – Нужно, что бы доченька была красавицей.

Нравственная Жена И-Ки-Лан
Нравственная Жена И-Ки-Лан

Сама она была рада, что в храме в этот день будут возноситься молитвы и ей не нужно туда идти. Но и встречать императорскую чету со всеми она так же не могла. Так что, она оставалась в своем дворце. Но не сомневалась, что Цилон придет к ней.

Талантливая жена внимательно выбирала себе одежду.

- Я не могу пропустить приветствие. – Сказала она. – Нравственная жена наказана, я прикована к постели, получится, что только эта тибетка будет. Я никак не могу этого допустить!

Талантливая Жена Янцзы, или Алимцэцэн
Талантливая Жена Янцзы, или Алимцэцэн

- Но если вам станет дурно, то император не простит вас. – Сказала служанка. – А так, он придет сюда. И увидит, что вы оберегаете вашего ребенка.

Янцзы задумалась.

- Но мне же все равно нужно нарядиться. – Сказала она.

Юлу так же была вся в нетерпении. Она постоянно перебирала платья и не могла усидеть на месте. Но в итоге, она совсем вымоталась и присела, а после вовсе уснула.

Наложница Юлу
Наложница Юлу

Под звуки барабанов и горнов в Запретный город въехал император и императрица. Все склонились в земном поклоне. Никто не смел и взгляд поднять на правителя и его супругу.

После император скрылся в своем дворце, а императрица отправилась к себе.

Служанка Бию и евнух Бохай ждали императрицу в главной комнате. Они поклонились.

- Ваше императорское величество. – Сказала служанка Бию. – Лекарь Мингли ожидает, когда вы примите его.

- Дама Бию, императрица только прибыла. И согласно этикету, вы ведете себя неподобающе. – Заметила Донгмеи.

- Простите. – Сказала Бию. – Но это приказ императора.

- Это не дает вам повода проявлять меньшее почтение к императрице. – Сказала Донгмеи.

Начало

Предыдущая глава

Это у нас Руомеи, императрица Лилинг
Это у нас Руомеи, императрица Лилинг

Бию насупилась. До появления Донгмеи, она была тут главной служанкой и самой близкой к императрице. Но когда в этот дворец пришла дама Яо, то она не просто подвинула Бию, но и стала очень близка императрице. Та полностью доверяла бывшей прачке.

Императрица села и начала обмахивать себя веером.

- Дама Бию, я действительно поражена вашей забывчивости. – Сказала императрица. – Я надеюсь, что такого более не повторится. Ведь именно вы должны следить за должным порядком в этом Дворце. Про приказ императора я знаю.

- Позвольте я подготовлю для вас другое платье, что бы вы сменили одежду с дороги. – Сказала дама Бию. – Простите мне мою неосмотрительность. Такого больше не повторится.

Императрица кивнула.

- Дама Яо, проследи за подготовкой подарков. Все должно быть так, как я говорила. – Сказала императрица. – Евнух Бохай, что происходит во Внутреннем Дворе?

- Все взбудоражены предстоящей свадьбой. – Сказал евнух. – Дворец Драгоценной Жены готов. Но никто не знает, кто в него войдет. И все указания насчет этого я получал через евнухов императора.

- Да, император меня известил. Завтра свадьба. Завтра у нас появится Драгоценная Жена. Все должно быть готово. Не должно быть никаких происшествий.

- Да, для этого все сделано. Все строго по традициям. Но… все же, кем будет Драгоценной Женой. Не знает никто. Даже министры.

- Право выбирать Драгоценную Жены без советов министров и чиновников закрепил император Лианг. На все императорская воля. Я не знаю, кем будет эта счастливица. Но я знаю, что это просто выполнение долга. – Сказала императрица. – Были ли какие-либо происшествия?

- Ничего особенного. Только между Дворцом Талантливой Жены и Дворцом Благодетельной жены теперь очень сложные отношения. – Сказал евнух. – Не удивляет, что Талантливая Жена конфликтует со всеми. У нее дурной нрав. Но поведение Благодетельной Жены изменилось. Она намеренна приблизится к императору и больше не будет сидеть в стороне.

- Меня удивляет ее бездействие. Столько лет она ничего не делала. Что ж, удачи ей. Она тут совершенно одна. У Нравственной Жены есть дочь, Талантливая скоро родит. Возможно, и она не будет одинока.

Евнух Бохай удивился словам императрицы. Он прекрасно помнил свою предыдущую хозяйку. Роу никого к императору и близко подпускать не хотела. Для нее каждая ночь, которую Лианг проводил с другой была трагедией.

«Но ведь Роу Лианга любила», - сам себе ответил на этот вопрос евнух.

В комнату зашла дама Бию. Она быстро осмотрелась и удивилась тому, что нет дамы Яо.

- Все готово, ваше императорское величество. – Сказала она.

Дама Бию сопроводила императрицу в комнату и помогла переодеться. После этого императрица приняла лекаря.

- Тысячу лет жизни вам. – Сказал лекарь.

- Приветствую тебя, лекарь Мингли. – Сказала императрица. – Как здоровье Талантливой Жены, наложницы Жилан и наложницы Юлу?

- Наложница Юлу чувствует себя хорошо. Талантливая жена страдает от болей в ногах. Кости не хотят заживать. Но это нормально. Если она не будет нарушать постельный режим, то она доносит дитя. Наложница Жилан очень слаба. Но опасений никаких нет. Она очень бережно относится к своему положению.

- Вы хорошо заботитесь о них.

- Простите, но сейчас все ждут радостную весть. – Сказал лекарь. – Я, и другие лекари императорского дома, согласно воле императора, через шелковую нить послушают ваш пульс.

В комнату вошли еще три лекаря и несколько медицинских сестер.

Императрица положила на стол руку, ладонью вверх и лекарь, не касаясь этой руки, обвязал ее красной нитью.

Все комната погрузилась в тишину. Все внимательно и выжидательное смотрели на лекаря. Тот поклонился и подошел к лекарям. После красную нить держал другой лекарь. Так они все сменяли друг друга. После этого быстро переговорились.

Императрица терпеливо ждала. Она прекрасно понимала, что лекари боятся ошибутся в таком важном деле. И просто ждала, когда они закончат обсуждение.

Лекарь Мингли вышел вперед.

- Ваше императорское величество, мы все, присутствующие тут лекари, слышали как бьется сердце ребенка внутри вас.

Казалось, что все вздохнули с радостью и облегчением.

- Мы поздравляем вас! – Хором сказали лекари.

- Ваше императорское величество, теперь ваш уклад жизни изменится. – Сказал лекарь. – Я назначу вам укрепляющие отвары. Так же посоветую питание.

- Лекарь Мингли, я благодарна вам за вашу заботу. – Сказала императрица. – Окажите мне честь, отправляйтесь с лекарями в императорский дворец и сообщите эту весть императору.

Когда лекари ушли, императрица велела служанкам уйти. Остался только лекарь Бохай.

- Пусть весть о том, что я ношу дитя разнесется по всему Внутреннему Двору. – Сказала императрица. – И не только эта весть. Пусть говорят о том, что ни на минуту я не расставалась с императором. Все время мы были вместе. И, даже были дни, когда не видели никого кроме друг друга. Пусть все говорят о нашей любви.

Евнух Бохай улыбнулся.

- Все начнут злится. – Сказал он. – Вы не боитесь этого.

- Пусть злятся и завидуют. Они и без того, не питают ко мне любви. Пусть злятся, но не сомневаются в том, что император любит меня. И, пусть во Дворцах Нравственной Жены и наложнице Юлу расскажут какие угодно подробности. Но все они должны быть о любви императора ко мне.

Императрица много думала о своем положении во Внутреннем Дворе. И поняла за это путешествие, что любить ее все равно не будут. Просто потому, что она уже императрица. Но их жалость только унижала.

***

Новости по Внутреннему Двору разнеслись очень быстро. Император был очень рад, что его императрица продолжит род Драконов. Об этом он приказал рассказать по всей империи и приказал молится за здоровье будущего ребенка.

И вечером он тут же отправился навестить императрицу. И принес ей подарки. Они много вновь говорили. И уже в поздний час он отправился во Дворец Талантливой Жены.

Янцзы была очень рада видеть императора.

- Я каждый день тосковала по вам. – Сказала она.

- Как ваше здоровье? – Спросил император.

- У меня все хорошо.

- Да, я слышал, что настолько хорошо, что вы вновь вступаете в перепалки с женами и наложницами. Вы должны следить за своим поведением, что бы ребенку не предалось ничего дурного. Надеюсь, что подобного более не случится.

Талантливая жена опустила глаза.

- Простите, ваше императорское величество. Но теперь все считают, что могут обидеть меня. Слухи распускают. Разве я могу молчать?

- Тишина бывает ценнее золота. Вы должны были потребовать разобраться. И, если вас действительно оскорбили, то виновный был бы наказан. А теперь все это выглядит как сварливая перепалка. – Император встал. – Я прошу вас следить за тем, что вы говорите и делает.

После этого император покинул Дворец Талантливой Жены и отправился во Дворец Нравственной Жены. И-Ки-Лан была прекрасна. Было видно, что она тщательно подготовилась ко встречи с императором.

- Я пришел навестить дочь. – Сказал император.

- Малышка уже спит. – Улыбнулась И-Ки-Лан. – Но ваш приход осветил этот дворец радостью.

- Приятного вам вечера. – Император так же быстро покинул этот дворец.

Во Дворец Благодетельной жены он не стал заходить, в этом не было надобности. И отправился к наложнице Юлу, которая так же уже давно спала. И только после этого он навестил наложницу Жилан.

Наложница была очень бледна и очень исхудала. Казалось, что она серьезно болеет.

Император вызвал лекаря.

- Наложница не перенесет родов. – Сказал лекарь. – Все, что она сможет сделать – это подарить жизнь ребенку. Но это отнимет ее жизнь. Даже если она выживет… никто не знает, какие будут последствия. Но… если так случится, то дальнейшие беременности будут нести угрозу ее жизни.

Император много времени провел у кровати Жилан. До тех пор, пока она не уснула. И, только после этого вернулся в свой дворец. Он выбрал наложницу, которую теперь готовили для ночи с ним. А сам встретился с братьями.

- Все готово. – Сказал Юнхвэ. – Завтра все свершится.

- Накладок никаких не должно быть. – Сказал Цилон.

- Не будет. – Уверенно сказал Аю. – Когда все свершится, послы получат нужную им информацию. Рядом с ними находятся наши люди.

- Ронг хорошо сработал? – Спросил Цилон.

- Он само очарование. Жены и дочь посла скоро выть начнут от тоски. А сам посол занят другой и ничего не видит. А сам Ронг стал частым гостем в доме после Индии Далал часто приглашает его к себе. И, я не знаю, как Ронг это сделал в столь короткий срок.

- Возможно, в этом нет ничего удивительного. Посол пытается держать ситуацию с принцессой под контролем, а Ронг вхож в императорский дом.

- Я тоже так сначала думал. Но не думаю, что дело только в этом. – Сказал Аю.

- Что ж, пусть делает свое дело. После у Ронга и спросим. Завтра он должен тут быть. И должен быть свидетелем того, что произойдет.

- Да. Он знает, что делать. – Сказал Юнхвэ. – И к этому все готова. Его безопасность и безопасность его семьи обеспечена.

Император кивнул.

Теперь была его очередь накалять страсти.

Он отправился в тайный гарем с подарком в руках.

Когда он там появился, наложницу тут же окружили его. Они так рады были видеть своего господина. Цилон только улыбнулся. Проводить тут время было приятно.

Лилавати, узнав о том, что пришел император, выходить из своей комнаты не стала. Она уже готовилась ко сну и не могла появится в нижнем платье в коридоре, как эти глупые девки. Принцесса ждала, когда император сам придет к ней. Но он все никак не шел.

В итоге она приоткрыла дверь, что бы слышать, что происходит.

- Вам всем я после уделю внимание. – Сказал император. – Куифен. ТЫ как всегда, прекрасно.

- Я благодарю вас. Ваши слова заставляют меня краснеть. – Ответила Куифен.

- Мне сообщили, что ты теперь будешь во Внутреннем Дворе.

- Это навивает на меня тоску. – Грустно сказала она. – Из наложницы, которая дарила вам страсть, я стану служанкой.

- Тебе не стоит печалится. Разве могу я с тобой расстаться? – Спросил император, обняв наложницу. – Теперь я чаще буду видеть тебя. И сейчас ты поднимешься в комнату и будешь ждать меня.

Император ушел. А Куифен отправилась следом за евнухом Хи.

- Вот же везет некоторым. – Сказала одна из наложниц. – Куифен не долго пробудет служанкой. Вот увидите. Сама наложницей станет.

Лилавати села на кровать. Она готова была выть от обиды. Сама же выбрала эту Куифен. А император только и рад.

- Все мужики одинаковые! – со злость тихо сказала она.

Прощать подобное Куифен она не собиралась. И уже знала, что превратит жизнь будущей служанки в кошмар.

Продолжение...