3 подписчика

Диван и кресло, седло и то, что казалось какой-то картиной, – все было накрыто простыней

Диван и кресло, седло и то, что казалось какой-то картиной, – все было накрыто простыней.

Картина заинтересовала Оливию, и она подняла простыню. Шарлота взглянула тоже – это был плакат фильма о ковбоях сороковых годов, но она быстро забыла про него.

А затем почти против воли ее взгляд вновь метнулся на плакат. На нем был изображен мужчина, сидящий на жеребце, а на заднем плане виднелась молния. Все выглядело так знакомо. Прочитав имя, Шарлота поняла. Том Хьюстон был «Поющим ковбоем» – одной из самых популярных звезд ковбойских фильмов и наездником на все времена. Девочкой она проводила много вечеров в кинотеатре, наблюдая, как дикий наездник мчался по экрану.

– Том Хьюстон? – вслух прочитала имя Оливия. – Ты когда-нибудь слышала о нем?

– Конечно. Хочешь сказать, ты не узнала его?

– Прости, мам, – проговорила Оливия и сняла простыню окончательно.

Этот старый плакат, должно быть, теперь стоит немало. Без сомнения это был коллекционный вариант.

– Может, откроем чемодан? – спросила Оливия.

– Подожди минутку.

Шарлоте в голову пришла неожиданная мысль, и она вновь сосредоточилась на плакате. Когда она присмотрелась, ее колени начали трястись.

– Мам! – Оливия сразу же оказалась рядом. – Что такое?

Сев на край старого чемодана, Шарлота одной рукой указала на плакат, в то время другая рука прикрывала рот.

– Этого не может быть.

– Что?

– Это Том Хардинг!

– Кто? Мужчина на плакате?

Господи, ее дочь резко поглупела…

– Том Хардинг и есть… был Томом Хьюстоном.

– Правда? – Оливия очевидно не понимала значимость находки.

Шарлота сделала глубокий вдох.

– Том Хьюстон был так же популярен, как Рой Роджерс и Дейл Эванс. В свое время он был не менее известен, чем Джин Отри. О господи, не могу поверить своим глазам!

– Он может быть родственником твоего Тома, – предположила Оливия.

– Нет, это он… О господи, он действительно был Томом Хьюстоном! Ты смотрела его телевизионное шоу, когда была совсем маленькой, – быстро заговорила Шарлота. – Не помнишь? По утрам в субботу. На протяжении нескольких лет у Тома были собственные передачи, а затем он пропал со сцены.

– Том Хьюстон, – медленно повторила Оливия, будто перебирая детские воспоминания. Она покачала головой, а потом внезапно ее озарило. – Том Хьюстон. Это Том Хьюстон?!

Сейчас Шарлота видела, что дочь в восторге. А затем минутой позже она нахмурилась.

– О, мам, это, должно быть, какая-то шутка.

– Нет, это Том. Он был на несколько десятилетий старше, когда я встретила его, но это один и тот же человек, я убеждена в этом.

– Может, откроем чемодан? – спросила Оливия, немного колеблясь.

– Да! – Шарлота теперь была непреклонна. – Надеюсь, мы найдем какие-нибудь следы его семьи.

– Мне кажется, ты говорила, что у Тома не было семьи.

– По сведениям государства, – поправила Шарлота. – А это не означает, что ее на самом деле не было.

У каждого человека есть семья.

У Оливии возникли небольшие проблемы с открытием замка, но усилия стоили того. Когда они, наконец, смогли открыть чемодан, обнаружили внутри настоящий клад, состоящий из сувениров.

– О боже мой, – прошептала Шарлота, уставившись на содержимое.

Первым делом она заметила своеобразную визитную карточку Тома – белую одежду. Хорошие парни всегда носили белое, а Том был определенно хорошим парнем.Здесь лежало и его оружие, вместе с телевизионными сценариями, которые оказались оригиналами. Шарлота также заметила медали за Вторую мировую войну и вспомнила, что Том служил в армии.

– Эти вещи могут стоить целое состояние, – с трепетом произнесла Оливия.

– Именно поэтому он отдал ключ мне. – Шарлота выпрямилась. Теперь у нее появилась цель.

Оливия посмотрела на мать так, будто не знала, что сказать.

– Он никогда не намекал тебе на то, кем он был?

– Ни разу. Очевидно, он не хотел, чтобы я знала, пока он жив.

Шарлота начинала все понимать. Том почувствовал, что может доверять ей. Должно быть, он понял, что она сделает все возможное, чтобы эти вещи дошли до тех людей, которые имели на них право. Если она и подвела его однажды, то Бог свидетель, это не повторится.

– Мам… – Оливия, очевидно, узнала этот взгляд.

– Он доверил мне свои самые драгоценные вещи не случайно.

– И что теперь? – нахмурилась Оливия.

– Я собираюсь найти людей и… – в ответ нахмурилась Шарлота.

– Каких людей? Даже если у него и есть семья, где она? Почему он находился на попечении государства?

– Я не знаю. Но Джанет сказала мне, что Том был переведен в Кедровую Бухту по своей просьбе и по своему выбору. Я думаю, его семья где-то здесь.

– Если и так, тогда почему Том не связался с ними сам?

– Не знаю, – повторила Шарлота.

– Мое мнение предельно ясно.

– Он доверился мне, – упрямо проговорила Шарлота. – Том хотел, чтобы я убедилась, что его вещи попали в правильные руки.

– Мама…

– Более того, – продолжила Шарлота, прерывая Оливию, – он знал, что может рассчитывать на меня.

А этот поступок, она была убеждена, говорил именно об этом. С этого момента у Шарлоты появилась миссия. Она поняла, как искупить свою вину перед Томом за то что была невнимательна к нему последние недели его жизни. Будучи человеком чести, Шарлота поклялась, что сделает все возможное, чтобы найти семью Тома Хьюстона. Она не сдастся, не будет отдыхать, пока эти вещи не попадут в руки тех, кто действительно имеет на них право.

С его исчезновения прошло три недели. Три адские недели, в течение которых ей приходилось справляться со всеми вопросами без ответов, с сомнениями и виной, а также со всевозрастающим разочарованием.

Обыденные проблемы раздражали ее. Выбросить мусор, забрать почту, починить капающий кран в ванной. Все то, что делал Дэн. Ее страх и обида росли с каждой выполненной обязанностью.

Сначала наниматель Дэна отказывался верить, что он просто ушел от своей жены. Грейс и сама с трудом верила в это, но с фактами не поспоришь. Дэн ушел. Никто не мог найти для этого причины, повода, да, собственно говоря, и средства. Грейс разговаривала с Бобом Билдбэком, начальником Дэна, по меньшей мере пять раз. Она была уверена, что он знает, где искать Дэна, пусть даже сначала и не придал значения его отсутствию. Но Боб был так же ошеломлен, как и Грейс.

Входя в дом, Грейс быстро рассортировала почту. Два счета отправились в стопку к остальным на старом столе Дэна. С деньгами было туго, но Боб отправил последний чек Дэна на ее имя. Грейс была удивлена, что муж не забрал его, когда ушел, хотя у него оставались кредитки.

Кредитки!

Грейс даже не подумала поискать выписки по ним. Она вбежала в старую комнату Мэрилин, которая была превращена в кабинет, и стала перебирать стопку неоплаченных счетов на столе, пока не нашла искомое. Выписка все еще лежала в конверте.

Рука Грейс дрожала, пока она открывала конверт и быстро просматривала список покупок. Казалось, все в порядке, за исключением одного.Когда она увидела, где была использована кредитка, ее ноги ослабели, Грейс сползла по стене на пол.

Грейс не знала, как долго она сидела и смотрела в никуда. Наконец, она набралась храбрости и позвонила Оливии.

– Ты можешь приехать? – спросила она.

Голос Грейс был настолько злым, что выдал всю серьезность ситуации.

– Уже выхожу. – Менее чем через десять минут подруга стояла у входной двери. – Что случилось?

– Сукин сын! – закричала Грейс. Она была настолько зла, что не могла себя сдерживать и буквально кинула Оливии распечатку по кредитке. – Посмотри на это!

Оливия взглянула на протянутую бумагу и подняла вопросительный взор.

– Что?

– Ювелирный магазин в Бремертоне. Я не покупала себе драгоценности.

– Дэн?

– А кто еще? – в приступе гнева прокричала Грейс.

– И что Дэн стал бы покупать там за двести пятьдесят долларов?

– Какую-нибудь безделушку для своей подружки, без сомнения, – резко ответила Грейс.

– Отлично, давай проверим.

Оливия всегда была здравомыслящей. Грейс даже в голову не пришло связаться с магазином. Она не стала аннулировать кредитки и собиралась исправить эту ошибку следующим же утром.

Пока Грейс металась по гостиной, Оливия нашла номер магазина и позвонила. Когда произошло соединение, Оливия вручила трубку подруге.

– Здравствуйте, – проговорила Грейс, пытаясь изо всех сил говорить спокойно и разумно. – Меня зовут Грейс Шерман, и я получила распечатку по своей кредитной карте.

Она принялась объяснять ситуацию.

– Они ищут чек, – объяснила она Оливии, прикрывая микрофон ладонью.

За тридцать пять лет брака Дэн ни разу не покупал ей драгоценности. Он считал это пустяком. Грейс носила простое золотое кольцо – то самое, которое он надел ей на палец в день свадьбы. За годы кольцо износилось, и его следовало заменить, что так и не было сделано. Дэн вообще не носил обручальное кольцо с тех пор, как пришел со службы в армии. Работа с тяжелой техникой представляла опасность для мужчины, который носит какие-либо украшения.

Женщина из магазина вернулась к телефону вместе с запрашиваемой информацией.

– Миссис Шерман, – произнесла она.

– Да, – немедленно отозвалась Грейс.

– Счет по кредитной карте за кольцо.

– Простите? – Это была очередная странность в пропаже мужа.

– Кольцо. Мне жаль, но здесь не сказано, какого оно рода.

Грейс чувствовала себя так, будто ее свалил с ног ветер.

– Все в порядке. Спасибо за информацию. – Она быстро положила трубку, а затем упала на стул.

– Что? – Оливия сразу же встала рядом с ней. Грейс опустила взгляд на тонкое золотое кольцо на левой руке. Она уже долгое время подозревала о существовании другой женщины, но у нее не было доказательств.

– Он купил кольцо.

– Кольцо? – повторила подруга. – Но зачем?

– Неужели не понимаешь? – закричала Грейс. – Поэтому он и оставил мне свой последний чек с заработной платой.

– Это плата за кольцо? – спросила Оливия.

– Похоже на то.

И очень похоже на Дэна и на его странное чувство юмора. Он не подумал о ней, ушел, не сказав ни слова, и превратил ее жизнь в ад. Но все же побеспокоился, чтобы эта последняя покупка по кредитной карте, очевидно плата за кольцо, была покрыта.

– Недавно, – прошептала Грейс, пытаясь найти в себе силы, – я зашла в дом, и у меня появилось странное ощущение, будто Дэн был в доме.