Найти тему
RED@WHITE

Вас перевести синьор?

Один из позитивных сотрудников административного корпуса Спартака - Егор Крылов. Переводчик португальского наставника красно-белых Руя Витории. Родился и вырос в г. Москва. Окончил МГУ в 2009 году. Работал вице-консулом в Бразилии год. После чего работа на государственном уровне у него закончилась. В 2013 году был приглашён в фк "Анжи", когда туда приехали Роберто Карлос и Самуэль Это'о. Когда проект "Анжи" перестал существовать уехал в нефтяную компанию на Гватемале, где и работал до последнего времени. Помимо этого занимался экскурсиями иностранцев по Москве.

Летом в административном корпусе Спартака начали происходит конфликты. Ушли - спортивный директор, половина скаутского отдела и дело дошло до Дмитрия Крайтора, на тот момент являвшегося переводчиком главного тренера. Начали искать замену и нашли Егора Крылова. Говорят, что собеседование с ним проводил даже сам Руй Витория. С необычной внешностью и интересной манерой подачи Егор привлёк директоров Спартака и самого Руя.

С первого времени было понятно, что человек не особо владеет футбольным терминами и он подвергся определённой критики. Пресс-служба Спартака, во главе с Дмитрией Зеленовым, по-тихоньку успокоила эту ситуацию. Не знаю, как оценивать его по профессиональным качествам, но когда смотришь пресс-конференции Руя непроизвольно улыбаешься. Вот такой новый переводчик Спартака.