"Я чувствую себя так, словно всю жизнь жду тебя", – именно так можно охарактеризовать историю непростой любви двух людей.
Идея- 10 баллов
"Жена башмачника" - это роман о любви, ну, или хотите, любовный роман, события в котором развиваются на фоне мировой истории первой половины двадцатого века.
Это своего рода неспешная сага, наполненная красками Италии и энергией Америки; навевающая запахи итальянской кухни; сопровождаемая голосом Карузо и взрывами двух войн.
Сюжет - 10 баллов
Чиро и Энце подростками встретились в горах Италии. Одна встреча, первый поцелуй - и разлука.
"Мгновения и есть история. Если их достаточно, складывается судьба. Я поцеловал тебя в горах, когда мы были детьми. И с тех пор никогда не переставал думать о тебе".
Чиро, после смерти отца оставленный матерью на воспитание в монастыре, станет свидетелем непотребных действий священника, попытается добиться справедливости и будет вынужден уехать в Америку.
Материнская любовь? Какой она может быть? Совершенно бескорыстной. И совсем необязательно РОДИТЬ ребёнка, чтобы его любить, подобно матери. Именно такие чувства показывает Триджиани через отношения сестры Терезы и Чиро. Сцена прощания монахини и подростка накануне его отъезда - одна из самых трогательных в романе.
"Вы были мне матерью и другом. С первого дня здесь вы были на моей стороне. У Эдуардо всегда все будет хорошо, потому что он знает, как следовать правилам. Я так не могу, но вы защищали меня, поэтому казалось, что и я такой же. Я никогда вас не забуду.
Чиро обнял сестру Терезу в последний раз, а затем медленно, не оглядываясь, вышел из кухни. Он и хотел бы оглянуться, но знал, что лучший подарок, который он может преподнести сестре Терезе, - это двигаться только вперед. И еще Чиро знал, что сестра Тереза рассчитывает на то, что он будет храбрым, потому что смелость убережет его от зла".
Способны ли монахини на такие тонкие, пронзительные чувства вообще?
"Оглядываясь назад, Чиро в полной мере мог оценить их доброту и сделанный ими выбор. Мальчиком он поражался, как это женщина выбирает монашеское одеяние, отказывается от огромного мира, раскинувшегося за стенами монастыря, от мужа, детей, от своей семьи. Но они создавали семью внутри монастырских стен. Просто в детстве он этого не понимал".
Энце, старшая дочь, поддержка и опора родителей, предложит отцу уехать в Америку на заработки, чтобы семья могла исполнить саою мечту и построить собственный дом.
Следующая встреча героев произойдёт уже на берегу страны, которая станет для них обоих второй родиной.
Первая реакция героя на Америку описана очень образно, ярко, писатель подмечает самые незаметные детали и делает вывод:
"Чиро словно попал в цирк, представление в котором шло итальянское, но шатер был американским".
К своему счастью герои шли долгим и тернистым путём. Сначала каждый из них выпьет свою горькую чашу испытаний.
Чиро поступит учеником к сапожнику, пойдёт добровольцем на первую мировую, потому что хотел стать настоящим гражданином Америки и потому что чувствовал необходимость защитить страну, которая дала ему приют.
И мы видим первую мировую с позиций американского солдата:
"От смерти уклонялись и ускользали, ее обманывали ежедневно. Но она все равно находила свои жертвы. (...) Мы столько же времени хороним мертвых, сколько воюем с врагом".
А вот к подобному отношению нам, нашему народу, не привыкать:
"Чиро понимал, почему необходимо доставлять из Америки на поля Франции кораблями десять тысяч человек ежедневно. Дело было в намерении победить числом, и неважно, существовал или нет единый план победы".
Энце в это время с утра до вечера бесплатно работает на семью, что выделила ей подвал для проживания, обстирывая, обглаживая, готовя еду. А по ночам работает на фабрике, оттачивая свое швейное мастерство.
Ей повезло найти настоящую подругу. Лаура стала почти сестрой, она сумела разделить невзгоды, первый успех, когда их обеих приняли на работу в Метрополитен-опере.
Энце и Лаура - лучший образец якобы несуществующей женской дружбы.
"– Знаешь, когда я беру ручку, то всегда вспоминаю тебя. Ты научила меня читать и писать по-английски. Господи, какая же ты была терпеливая, ни разу на меня не зарычала.
– А ты была ужасно способной! Я думала, ты вот-вот сама начнешь учить меня грамматике.
– Пожалуй, это самый щедрый дар, какой я получила в жизни. У тебя талант помогать людям именно в том, в чем они более всего нуждаются.
– Все, что тебе было нужно, как и любой девушке, – верная подруга. Кто-то, с кем можно поговорить, с кем все делить пополам, с кем начать действовать. И ты тоже стала для меня такой подругой".
Тема Веры плавно входит в роман, иначе и не могло бы быть, ведь главные герои - итальянцы. Брат Чиро становится священником, Энце, обращаясь к Богу, получает умиротворение, словно слышит Его голос. Чиро же не считает себя ни верующим, ни способным на это чувство.
И Эдуардо, брат-священник, искренне его убеждает:
"Ты знаешь Его, потому что ты Его часть. И всегда был. Даже когда изо всех сил пытался быть плохим, ты был хорошим. Ты сотворен из Божественного света. Я стал священником не потому, что во мне есть этот свет, а потому, что видел его в тебе".
И все-таки главная тема - это тема любви. Пусть недолго-счастливой, но беззаветной и преданной.
"Когда кого-то теряешь, он занимает еще больше места в твоем сердце. Каждый день – все больше, потому что ты не перестаешь любить того, кто ушел. Так хочется с ним поговорить. Так нужны его советы. Но жизнь не всегда дает нам то, в чем мы больше всего нуждаемся, вот что тяжело".
Энца чуть не совершила главную ошибку своей жизни, почти вышла замуж за другого, приняв чувство защищённости, достатка за чувство ЛЮБВИ. Как в красивой, романтической сказке Чиро успеет в самый последний момент. Друг без друга герои не смогли бы быть счастливыми.
"- Я бы хотел знать, за что ты любишь мою дочь.
Чиро подался вперед. Он никогда не задавал себе этого вопроса, но знал, что человек не рождается со способностью любить, он учится этому всю жизнь. За верность, стойкость, трудолюбие, доброту – вот за что любят людей.
Он медленно заговорил:
– Я побывал в чужих странах. Но нигде не встретил женщины, похожей на Энцу. Она умна без высокомерия. Она красива без тщеславия. И она изящна без малейших усилий. Я люблю ее и подарю ей достойную жизнь. Рядом с вашей дочерью я становлюсь лучше. Рядом с ней я чувствую благодать".
Герои - 8 баллов
Вот в раскрытии образов героев не хватило цельности. Вернее, не так. Герои получились несколько статичными.
Язык - 10 баллов
Книга захватила как-то сразу и не отпускала до самого конца. Над многими фразами хотелось подумать.
"Иногда кто-нибудь разбивает нам сердце – лишь затем, чтобы когда-нибудь нужный человек склеил его".
Или:
"Чтобы жить полной жизнью, надо построить её собственными руками".
Поскольку героиня - швея от бога, она воспринимает мир через сравнение с тканями. Небо напоминает то серый бархат, то "ночной Нью-Йорк под ногами расстилался , точно отрез темно-синего шелкового муара, усыпанного стразами".
Название книги для меня всегда важно, мне нравится размышлять над смыслом - явным и скрытым. И, пока читала роман, немного раздражалась оттого, что для такого произведения название слишком просто. Поэтому "Письмо от Андри" - послесловие писательницы - оказалось столь значимым, ведь Адриана Триаджиани делится в нем сокровенным и раскрывает последние секреты:
"Исполнилась моя величайшая мечта. Для меня огромной честью было представить в художественной форме историю жизни моего дедушки, башмачника, и его истинной любви, моей бабушки, швеи, которая всегда гордилась тем, что она – жена башмачника".
Общий балл - 38
Итак, это замечательная книга о любви, о семейных ценностях, о верности и трудолюбие, о дружбе и истории.
"Жизнь состоит из мгновений, в которые мы совершаем выбор с самыми лучшими намерениями, часто – с надеждой".