最近对汉语格言感兴趣. Видите ли, нашёл интернет ресурс где превосходные афоризмы. И чтобы их перевести приходится либо карандашиком царапать, либо загружать картинки. Но пока реузультаты меня радуют. Есть о чём поразмышлять. 我用 windows+shift+S 然后翻译 我用 duanmeiwen com www duanmeiwen com/mingyan/46230 html 1 天 Tiān небо 2 才 Cái талант 3 出 Chū из 4 于Yú в 5 堇 Jǐn пластилин 6 力 Lì сила Далее возникла сложность с иероглифом: Он состоит из двух иероглифов, как гооврится когда готовил статью про NIO, осознал что Китайцы для компактности как только иероглифы не пишут. И один помещают в другой (получая некий гибрид), и один над другим. 大 Dà большой 田 Tián поле То что показала практика Как видите пользуюсь я лишь доступными обществу инструментами, и не обладаю возможностью обратиться непосредственно к носителю языка. Получилось вот что: 天才出于堇力大田. Причём зная наиболее реальистичный перевод, а он звучит так (перевод яндекса): Гениальность происходит от усердия. Для вашего удобства приведу скрин оригинала с du