Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
картинки и разговоры

"Дом в ночи" Бет Кроммес

В 2009 году за рисунки к книжке "Дом в ночи" Бет Кроммес получила одну из самых престижных наград в области детской литературы — Медаль Кальдекотта. На вручении она попыталась ответить на "любимейший" всеми авторами вопрос — о чем же эта книга. "Она об искусстве, — сказала Бет. — "О музыке и книгах. О воображении. А еще о доме и любви. Книжка, которую уютно почитать вечером перед сном всем-всем, а особенно тем, кто боится темноты". Свою убаюкивающую песенку Сьюзен Суонсон придумала, вдохновившись традиционной английской поэзией — помните все эти ритмичные построения с повторящимися элементами: "В королевстве — город, А в городе — улица, А на улице есть двор, На дворе — высокий дом, В этом доме — спаленка, В спальне — колыбелька, В колыбельке — ландышей полная корзина". По тому же образцу Сьюзен закольцевала свои строки, и главным мотивом этого ритмического покачивания стало противопоставление и взаимопроникновение света и темноты: "Вот ключ от дома. В доме горит свет. В том свете дрем

В 2009 году за рисунки к книжке "Дом в ночи" Бет Кроммес получила одну из самых престижных наград в области детской литературы — Медаль Кальдекотта. На вручении она попыталась ответить на "любимейший" всеми авторами вопрос — о чем же эта книга.

"Она об искусстве, — сказала Бет. — "О музыке и книгах. О воображении. А еще о доме и любви. Книжка, которую уютно почитать вечером перед сном всем-всем, а особенно тем, кто боится темноты".

-2
-3

Свою убаюкивающую песенку Сьюзен Суонсон придумала, вдохновившись традиционной английской поэзией — помните все эти ритмичные построения с повторящимися элементами: "В королевстве — город, А в городе — улица, А на улице есть двор, На дворе — высокий дом, В этом доме — спаленка, В спальне — колыбелька, В колыбельке — ландышей полная корзина".

-4
-5

По тому же образцу Сьюзен закольцевала свои строки, и главным мотивом этого ритмического покачивания стало противопоставление и взаимопроникновение света и темноты:

"Вот ключ от дома. В доме горит свет. В том свете дремлет кровать. На той кровати ждет книга. В той книге летит птица. В той птице живет песня... про звездную темноту".

-6
-7

Птица — а может, песня в той птице — влечет ребенка сквозь звездную темноту к далекой луне, и оказывается, что и в самой кромешной тьме всегда есть место свету.

-8
-9

Светящиеся рисунки Бет Кроммес сделаны в ее характерной технике скретчборда, очень похожей на граттаж, когда лист покрывается слоем белой глины, а затем на нём процарапываются картинки. Монохромные иллюстрации затем Бет частично раскрашивает — в "Доме в ночи" она подсветила пространство сполохами золотой акварели. Звездная ночь, засыпающий городок, опустевший дворик и дом, в котором ждет ребенка книга — все наполнено светом, теплом и уютом.

-10
-11

-12

"Дом в ночи"

Иллюстратор Beth Krommes
Автор Susan Marie Swanson
Переводчик Янкута Анна
Год издания
2021
Издательство
Попурри

_________________________________

Если вам нравятся истории о книжках-картинках и их создателях, подписывайтесь на наш канал «Картинки и разговоры» . А на нашем сайте вы найдете массу полезной информации на эту тему (и мы даже попытались все это как-то систематизировать). А еще у нас есть инстаграм , мы там иногда разыгрываем книги, а в сторис показываем любимые книги из фамильной библиотеки :)

Также вы можете поддержать проект, что поможет нам выпускать больше качественных и интересных материалов.