Найти тему
Виктор Ренер

Тёмное королевство: Начало пути (глава - 6 Дориана/Джоран)

«Это только кошмар. Сейчас ты проснёшься в своём шатре, и всё будет так, как раньше».

Но проснулась она в кровати с шёлковыми простынями, в белоснежной сорочке, в обществе двух смуглых служанок.

- Сегодня вы должны выглядеть безупречно, - улыбнулась девушка, стоявшая ближе к Дориане.

«Кровь моих друзей и на ваших руках!»

- Вы едете на прогулку с королём, - сказала вторая, взяв в руки платье.

Циркачка послушно кивнула и, словно всё ещё пребывая во сне, погрузилась в ванну, наполненную горячей водой.

С кошмарной ночи прошло много дней. Она не считала их. Лучшим лекарством от боли оказался панцирь, в который девушка спряталась.

«Лишь правда заглушит горечь переживаний».

«Правда? Заглушит? Он солгал! Все они врут!»

Когда её привезли в замок, Дориана чувствовала только усталость и странную пустоту. Её отвели в комнату, из которой она не выходила до сегодняшнего дня. Компанию девушке составляли одни служанки. Но она могла обойтись и без этого. Спала циркачка плохо, ела исключительно из необходимости и говорила, только когда её спрашивали о чём-то.

На завтрак ей подали овощной салат, сыр с хлебом и кувшин с вином. Вкуса пленница не почувствовала. Пока она допивала, служанка заплела ей две косы. Затем циркачку нарядили в синее платье с чёрными лентами.

На улице стояла жара, и капли пота покатились по вискам. Дориана села на лошадь и, ударив пятками, поскакала к саду, где её должен был ждать король. Его Высочество уже был на месте. Лёгкая серая рубашка была надета на тело мужчины, а старые сапоги будто бы достались в наследство от предыдущего правителя.

- Надеюсь, вы ни в чём не нуждались, - кивнул он подъехавшей девушке.

- Ваша Милость, вы были добры ко мне, - сквозь зубы выдавила циркачка.

- Вы не будете против, если мы проедемся по лесу? Там прохладно, - это прозвучало не как вопрос.

В лесу и правда оказалось свежее. Ветви деревьев скрывали солнце, и полумрак опустился на лицо девушки. Дориана прикрыла глаза. Она почувствовала смолистый аромат елей, услышала, как шелестят крылья птиц и как море бьётся о скалы.

- Вероятно, я должен был спросить о вашем душевном самочувствии, но ответ мне и так известен.

Девушка посмотрела на спутника. Сейчас перед ней словно бы был другой король. От серьёзного безразличного мужчины не осталось и следа. Смуглое лицо выражало усталость, а под глазами виднелись тёмные круги. На долю секунды Дориана сжалилась над королём, но тут же одёрнула себя.

«Он убил твою семью и друзей!»

- Не буду докучать вам речами и допрашивать вас, как моя любимая жёнушка.

- Вы ведь её не любите?

Эти слова вырвались у неё прежде, чем девушка успела обдумать их.

«Торан всегда говорил, что у меня язык без костей и что когда-нибудь я за это поплачусь».

Король приподнял брови, и его губы дрогнули в улыбке.

- «Любовь» - слово странное. Иногда мы говорим его людям, к которым ничего не испытываем, а бывает, что не можем сказать тем, кого действительно любим, - мужчина повернул коня в сторону моря. - Чем старше становится мир, тем больше обесценивается это слово. Скажите, Дориана: скольких может любить один человек?

- Немногих: родителей, мужа или жену, детей, друзей.

- Всего одного. Лишь раз в жизни мы можем полюбить по-настоящему, и счастливчики те, кому это удалось и чья любовь взаимна. Почему я назвал жену любимой? Потому что так было удобнее. Мне не повезло: я никогда не любил в истинном смысле, но свою супругу я ценю. Она подарила мне сына, была верна и всегда давала мудрые советы.

Дориана не знала, что сказать. Речь короля заставила девушку ненадолго забыть о горе и погрузиться в раздумья. Шум моря приближался, и вот они выехали на побережье.

- Что вы знаете об этом лесе, Дориана?

- То, что он самый большой в мире.

- Можно и так сказать, - мужчина изменил курс, продолжив движение уже вдоль реки. – Лес, через который мы проезжали, соединяет все королевства. Он не прерывается даже на несколько метров, огибает Запад и Восток, охватывает Север, заслоняет часть Юга от солнца.

- Может быть, этот лес бесконечен? – девушка сжала поводья крепче.

- Мы же видим его начало на Юге.

- Может, это как луч в геометрии. Имеет начало, но конца у него нет.

- Я рад, что вы знаете геометрию. Для человека, росшего в цирке, это непозволительная роскошь.

Утро переросло в день. Они добрались до места, где брала начало череда порогов Смертоносной, погубившей немало людей.

- Река опасна. Лошади её боятся, - сказала Дориана. Тело наездницы вдруг сковало непривычное напряжение.

- Я рад, что вы понимаете, где опасно. Но на этом наша прогулка завершается, - король спрыгнул с лошади и помог спешиться Дориане. - Ещё тогда, в шатре, моя жена рассказала вам, для чего вы нам нужны.

- Да. Вы хотите раскрыть планы своего незаконнорождённого сына. Но какова в этом моя роль, я так и не поняла.

Когда он прикоснулся к ней, девушка подавила желание ударить мужчину.

- Ваша задача, милая Дориана, - влюбить его в себя или хотя бы сделать так, чтобы он вам доверился. О каждом его шаге нужно докладывать мне. Если всё пройдёт удачно, я вознагражу вас.

- А если нет?

Король только обвёл взглядом берег реки, словно пытаясь убедиться, что рядом никого нет. Но ответа так и не последовало.

- А почему я должна вам помогать? – циркачка ругала себя за такую наглость, но ничего не могла с собой поделать.

- Потому что вы хотите жить, как и любой нормальный человек.

«Либо повинуйся, либо умри».

- Сегодня он будет охотиться неподалёку от устья реки. Там вы и должны будете с ним встретиться.

- Чтобы добраться до устья, потребуется полдня, - нахмурилась девушка, осознавая сложность этого дела.

- Есть более быстрый и верный способ.

Король толкнул её в реку.

***

Джоран слышал о Востоке только от матери. Но её рассказам было не под силу передать величие королевства Селицип. Белые мраморные стены, казалось, упирались в небо, ограждая королевство от внешнего мира. Чтобы сюда попасть, можно было воспользоваться двумя ходами: пройти через лес или войти в главные ворота. Ворота охранялись круглосуточно. Через лес же проводилась работорговля.

Рядом с работорговческим ходом уже собрались другие продавцы. Джорана поставили в один ряд с прочими рабами, а сами стали ждать покупателей. Тело жутко болело, сил говорить не было, один глаз заплыл. Время тянулось медленно. Ряд подневольных постепенно редел.

Когда солнце начало заходить, к их «лагерю» подъехала тележка. Её везла лошадь настолько худая, что присутствовавшие здесь рабы казались на её фоне толстыми богачами. Управлял ей человек невысокого роста в заплатанном плаще. Капюшон скрывал его лицо, из-за одежд нельзя было различить телосложение. Спрыгнув, незнакомец достал из кармана небольшой мешочек и двинулся вдоль ряда. Некоторые смотрели на него испуганно, другие вовсе не обращали внимания. Один из продавцов крикнул: «Ты себе разве что их дерьмо сможешь позволить!» Человек проигнорировал эти слова.

Он дошёл до конца линии, в которую выстроили товар, не взглянув ни на одного из рабов. Затем он точно так же прошёлся второй раз. Джоран почувствовал исходящий от него запах жасмина. В третий раз человек остановился напротив мальчика. Тощий и бледный, от отшатнулся от покупателя. Вытянув руку в кожаной перчатке, человек провёл пальцами по грязным пепельно-русым волосам. Мальчик зажмурился и задрожал от страха. Незнакомец указал на тележку, но тот не сдвинулся с места. Тогда к ним подошёл продавец мальчишки.

- Прежде чем его забрать, тебе придётся заплатить.

Человек потёр пальцы, как бы спрашивая жестом: «Сколько?»

- Ему недавно исполнилось тринадцать. Он неплохо поёт, трудолюбив. Пожалуй, две серебряные монеты.

Человек развязал мешочек и достал один золотой. Продавец жадно облизнул губы.

- А ну, ступай! Теперь у тебя новый хозяин.

Мальчик кивнул и неровными шагами пошёл к тележке. Приезжий обошёл ряд в четвёртый раз и остановился рядом с женщиной. Она прижимала к груди годовалого сына. Человек указал на женщину и одобрительно кивнул, потом показал на сына и отрицательно замотал головой. Подошёл седовласый старик в красивой разноцветной рубашке.

- Ей тридцать. У неё уже трое детей помимо этого сопляка. Те тоже были мальчиками, крепкими и сильными. Всех продал! Я бы на вашем месте подумал и взял бы её с сыном.

Покупатель повторил свои жесты. Женщина прижала ребёнка к себе и заплакала.

- Не разлучайте меня с ним, прошу!

- Заткнись!

Старик отвесил ей пощёчину, и та упала на колени.

- Без мальца она выйдет в серебряную монету.

Человек достал золотую монету и, всучив её продавцу, указал женщине на тележку. Она продолжала плакать и молить, и лишь после того, как бывший хозяин наградил её новой пощёчиной и забрал младенца, рабыня пошла, куда ей было велено.

В пятый раз человек остановился напротив Джорана и указал на него. К ним подошёл один из воинов.

- Сильный. Он стоит две золотые монеты.

Человек достал пять. Парень разместился против мальчика, рядом с рыдающей женщиной.

Незнакомец ещё купил молодую девушку со шрамом на спине и красными от слёз глазами и мужчину с выбитым передним зубом.

«Однажды я найду вас и вы ответите за всё».

Гнев не ослаб, но теперь Джоран пытался подавить его, чтобы привести мысли в порядок и продумать дальнейшие действия.

Ночной вид королевства отвлёк пленника от размышлений. Яркие огни, разноцветные шелка, мраморная отделка строений на фоне чёрного неба завораживали. Певцы, разместившиеся на огромной деревянной сцене, пели песни о любви. Девушки в красно-жёлтых шароварах с обвившимися вокруг их конечностей змеями танцевали танец живота, а юноша с татуировками глотал огонь. Всё это смешивалось в одно целое, в бурю красок и звуков, вызывающих экстаз.

Если ты не раб, конечно.

Повозка ехала неторопливо, и Джорану удавалось разглядеть даже мельчайшие подробности.

У фонтана из чёрного мрамора сидели девушки и пытались выловить золотых рыбок.

«Им повезло: они хороши, здоровы, а самое главное - свободны».

Мальчишка-раб тоже смотрел на всё это с открытым ртом.

- Как здесь красиво! Днём такого не бывает.

Парень понял, что мальчик тут уже не в первый раз.

- Не обольщайся, - мужчина с выбитым зубом изрядно шепелявил. Его светло-рыжие волосы были коротко подстрижены, а под правым глазом красовался шрам. По телосложению он уступал Джорану, но ростом был выше его на полголовы. – Эта сказка существует только для свободных людей.

Девушка с заплаканными глазами поправила своё рваное серое платье и неуверенно посмотрела на спутников.

- Мы ведь не должны здесь быть. Мы же не рабы, - её голос охрип то ли от долгого молчания, то ли от слёз.

Мужчина окинул её взглядом, полным отвращения, и, пнув ногой мальчика, закинул руки за голову.

- Объясни этой девице, почему мы здесь.

- Потому что мы слабые и стоим не дороже ослиного навоза, - он опустил глаза, и его бледное лицо покраснело. - Мне так говорят с пяти лет, когда отняли у матери. Меня продавали уже три раза, и три раза я бежал. Это четвёртый.

- Я тоже бежал, - мужчина указал на шрам на лице. – Правда, только один раз. Работал в Западном королевстве, в кузнице. Думал, что только на Востоке признают рабство. Дурак!

Больше он не стал ничего о себе рассказывать и погрузился в свои мысли. Мальчик положил худенькую ручку на локоть девушки.

- Не бойся: если будешь хорошо себя вести, то ничего плохого не случится.

- Но ты же бежал.

Его серые глаза округлились, и он убрал руку.

- Я – Джим. А тебя как зовут?

- Флора, - сипло отозвалась она, растирая сопли и слёзы по лицу.

- Корнор, - мужчина приподнял руку, словно приветствуя окружающих его людей.

Женщина всё так же плакала, зовя сына, а Флора вопросительно посмотрела на Джорана.

- А тебя как звать?

- Джоран, - парню было жаль себя и этих людей, и поэтому он опустил глаза.

- А ты откуда, Флора? - поинтересовался Джим. – Акцент у тебя явно не восточный.

- Я с Юга. Циркачка. Мой отец владел самым большим во всём королевстве цирком, пока… Пока… - девушка опять зарыдала, но тут же взяла себя в руки. - Пока не пришёл король. Мы думали, что это наш звёздный час, думали, что больше ни в чём не будем нуждаться…

Флора не смогла больше сдерживаться и разрыдалась пуще прежнего. Корнор сморщился и сказал ядовитым голосом:

- Утри сопли. Подумаешь, взяли в рабство. Той женщине повезло куда меньше, чем тебе. Она потеряла детей, а ты потеряла только свободу, которую никогда не имела. Никто из нас никогда не был свободен.

Что Корнор имел в виду, Джоран так и не узнал. Телега остановилась, и человек, не поворачиваясь, махнул рукой, заставляя их слезть. Джоран помог спуститься Флоре, а Джим – женщине.

Когда их выстроили в линию, парень понял, что они находятся в саду. Лимонные, вишнёвые и апельсиновые деревья. Кусты роз и клумбы гвоздик. Незнакомец откинул капюшон, и Корнор не удержался от свиста. Перед ними стояла девушка-альбинос. Длинные белые волосы вились у самых кончиков, кожа будто бы светилась в темноте, а сиреневые глаза лихорадочно дёргались

- Добро пожаловать в королевство Селицип, - голос у неё был нежный и тихий. - Меня зовут Аллиана, и я ваш ренер, ваш надсмотрщик. Вы находитесь при королевском дворе. Любое неверное слово или движение будут караться смертью. Трудитесь и подчиняйтесь - и будете пить вино, есть мясо, одеваться в шелка, спать в мягких постелях. Если сглупите…

В воздухе повисла зловещая тишина.

Аллиана подошла к чёрной металлической двери. Достав серебряный ключ, она вставила его в скважину и повернула. Рабы последовали за ней. Они очутились в комнате без мебели, только пара свечей освещала её.

- Завтра, с утра вами займутся мои помощники, после чего я расскажу вам, зачем вы здесь. Сейчас принесут кувшины с водой, хлеб и фрукты. Спать будете на полу: постель нужно заслужить.

Последовало молчание, которое нарушали только всхлипывания женщины. Аллиана взяла её за подбородок и заставила посмотреть в глаза.

- Как тебя зовут?

- Ми... Мирина.

Аллиана ударила женщину по лицу, оставив на щеке кровавый порез. Джоран заметил на её пальце кольцо, которое и послужило причиной возникновения отметины.

- Ты никто, и звать тебя никак, - спокойно сказала Аллиана. – Повтори.

- Я н-никто, и звать меня никак.

- А раз ты никто, значит, и прошлого у тебя нет. Не было у тебя детей. А если я увижу, что ты вспоминаешь их, плачешь по ним, то вернусь туда, куплю твоего сына и скормлю его дворовым псам на твоих глазах. И это касается всех!

- А что, если у нас не осталось близких? Кого будете бросать собакам?

Корнор обнажил зубы, демонстрируя чёрную дыру на месте недостающего. Джим и Флора сделали вид, будто ничего не расслышали, а Джоран мысленно решил, что без этого идиота им будет проще выжить.

Аллиана подошла к Корнору. Её тонкие губы растянулись в улыбке.

- А ты сейчас отправишься в мою спальню и, если окажешься плох, лишишься ненужной детальки.

Когда ренер удалилась вместе с Корнором, Джим постарался изобразить облегчение, но ничего, кроме вялой улыбки, у него не получилось.

После скудного ужина мальчишка оторвал лоскуток от своей и без того рваной рубашки и, смочив его водой, стал обрабатывать царапину на щеке женщины.

- Спасибо.

Сверху послышались стоны. Джим невесело улыбнулся.

- Похоже, Корнор ничего не потеряет.

Джоран смог уснуть только перед самым рассветом, а когда чей-то крик разбудил его, парень уже не наделся ни на что хорошее. И был прав. Мирина разбила кувшин и перерезала себе горло осколком. Флора забилась в угол и судорожно хватала ртом воздух, Джим звал на помощь.

Вскоре в жилище рабов показались несколько крепких мужчин. Вот только вместо помощи они решили наказать всех троих плетями за смерть женщины.