Я не знаю ни одного человека моего возраста (32 года), смотрящего телевизор. Малаховы, киселёвы и соловьевы на вечных голубых огоньках вызывают чувство отторжения.
Поэтому многие из нас (<40) отключают антенну с федеральными и региональными каналами. Да, мы смотрим фильмы и сериалы на телевизорах, но не называем себя «телезрителями».
Cord cutter. Как перевести с английского?
Люди, сознательно лишившие себя доступа к новостям, ток-шоу и фильмам с рекламой, в английском языке называются «cord cutter». Они подписываются на Netflix, Amazon prime, Disney+, просматривают интересные видео на YouTube.
Аналога на русском языке нет. Как же перевести это? Выберите понравившийся вариант. Или предложите свой. (Если форма для голосования не открылась автоматически, нажмите сюда.)
А вы телезритель или «cord cutter»? Подписывайтесь на канал в Дзене или Telegram, оценивайте статью и оставляйте комментарии.