862 подписчика

Небинарный персонаж в мультсериале «Дом совы». Моё мнение

1,4K прочитали

Поклонники сериала уже в курсе, а для остальных сообщаю.

В недавно вышедшей серии «Реквием Иды», появился небинарный персонаж по имени Рейн Уисперс (если переводить дословно, Шепчущий Дождь).

Поклонники сериала уже в курсе, а для остальных сообщаю. В недавно вышедшей серии «Реквием Иды», появился небинарный персонаж по имени Рейн Уисперс (если переводить дословно, Шепчущий Дождь).

Для справки:

Небинарность — это общий термин для всех людей, кто не считает себя мужчиной или женщиной. Чаще всего к ним обращаются во множественном числе из-за нежелания причислять их к какому-либо полу.

За примером далеко ходить не нужно, подобный персонаж упоминался уже в пятой серии второго сезона Дома совы. Переводчики сделали сноску, чтобы снять вопросы.

Поклонники сериала уже в курсе, а для остальных сообщаю. В недавно вышедшей серии «Реквием Иды», появился небинарный персонаж по имени Рейн Уисперс (если переводить дословно, Шепчущий Дождь).-2

Вообще, русскоязычные зрители, знали о том, что такой персонаж появится с апреля, когда из недр Интернета был извлечён подкаст, где актриса озвучания Деб Доетзер непрозрачно намекнула на появление небинарного персонажа во втором сезоне.

Поклонники сериала уже в курсе, а для остальных сообщаю. В недавно вышедшей серии «Реквием Иды», появился небинарный персонаж по имени Рейн Уисперс (если переводить дословно, Шепчущий Дождь).-3

Большинство зрителей отреагировало спокойно либо с радостью, а я немного напрягся. Просто я вспомнил примеры репрезентации небинарных личностей в мультсериалах и, это не то чтобы хорошие примеры. Чаще всего это персонажи, которых создавали не с целью создать персонажа, а с целью, не побоюсь этого выражения, запихнуть репрезентацию в сериал.

Поклонники сериала уже в курсе, а для остальных сообщаю. В недавно вышедшей серии «Реквием Иды», появился небинарный персонаж по имени Рейн Уисперс (если переводить дословно, Шепчущий Дождь).-4

Что ж, сейчас я уверенно говорю вам: мои опасения не подтвердились. Рейну хватило всего одной серии, чтобы занять почётный список среди моих любимых персонажей Дома совы.

И мне не понять, откуда в его сторону столько хейта лишь из-за одного факта небинарности.

Поклонники сериала уже в курсе, а для остальных сообщаю. В недавно вышедшей серии «Реквием Иды», появился небинарный персонаж по имени Рейн Уисперс (если переводить дословно, Шепчущий Дождь).-5

Вот скажите, люди, посмотревшие эту серию, о чём вы думали во время сцен с ним? За двадцать минут серии вы ХОТЬ РАЗ подумали о том, что это ходячая карикатура как те же Шеп из Вселенной Стивена?

Поклонники сериала уже в курсе, а для остальных сообщаю. В недавно вышедшей серии «Реквием Иды», появился небинарный персонаж по имени Рейн Уисперс (если переводить дословно, Шепчущий Дождь).-6

Если нет, тогда откуда такая трансфобия? Нам доподлинно неизвестно, специально ли Disney решил включить в сериал небинарного персонажа, или это всё произошло через кровь и пот Даны Террас, автора Дома совы, как было в случае с отношениями Луз и Эмити. К чему тогда эта ненависть?

Мне кажется создатели субтитров поступили разумно, включив в субтитры к серии сноску, говорящую о небинарности персонажа (как было в случае с партнёром Эдрика). Мне кажется, это проявление уважением к зрителям, считающим себя небинарными.

В случае же перевода, составители субтитров поступили так:

Когда о персонаже говорят в третьем лице, они использовали множественное число. Когда речь шла о том, что персонаж - чья-то вторая половинка, применялось слово "партнёр", без всяких "партнёр_ок".

Когда же персонаж говорит о себе в первом лице, переводчики использовали мужской род. Потому что в русском языке гендерно-нейтральный род именно мужской.

Да, это в какой-то мере неправильно, но иных вариантов у нас нет, а придумывать свои очень сложно, да и далеко не все это примут, ведь сколько людей, столько и мнений.

А как вы считаете нужно было перевести английское обращение к небинарным персонам "they/them"?