Найти в Дзене
Оксана про Китай

Китайцы держатся подальше от "зеленого чая". Удивлена, что так называют девушек. Рассказываю, каких

Китайский сленг богат, часто по новым интернет-словечкам вообще непонятно, что имеется в виду, и нужен перевод. Выражение "зелёный чай" или "девушка-зелёный чай" в ходу уже давно. Почему-то китайцы особенно не любят зелёный цвет, это вы могли заметить, если читали мою статью про цвета в китайской культуре. Я оставлю ссылку на нее в конце. А для начала представлюсь. Меня зовут Оксана, я живу в Нанкине уже 4 года, до этого жила в Шанхае, училась в китайском университете. Сейчас я преподаю китайский язык онлайн, путешествую, изучаю Китай и китайцев и пишу об этом на Дзен. Кто такая эта девушка - "зелёный чай"? 绿茶🍵 lǜ chá "люй ча" или 绿茶女lǜ chá nǚ "люй ча нюй" называют девушек определённого мышления, поведения и образа жизни. Это те, кто выглядит наимилейшим образом, святая простота, а внутри - это корыстная и расчетливая особа. Видимо, натерпелись китайцы от таких девушек, раз даже название придумали. Это широко употребимое выражение в современном китайском языке, его знают все, не
Оглавление

Китайский сленг богат, часто по новым интернет-словечкам вообще непонятно, что имеется в виду, и нужен перевод.

Выражение "зелёный чай" или "девушка-зелёный чай" в ходу уже давно. Почему-то китайцы особенно не любят зелёный цвет, это вы могли заметить, если читали мою статью про цвета в китайской культуре. Я оставлю ссылку на нее в конце.

А для начала представлюсь. Меня зовут Оксана, я живу в Нанкине уже 4 года, до этого жила в Шанхае, училась в китайском университете. Сейчас я преподаю китайский язык онлайн, путешествую, изучаю Китай и китайцев и пишу об этом на Дзен.

Автор канала
Автор канала

Кто такая эта девушка - "зелёный чай"?

绿茶🍵 lǜ chá "люй ча" или 绿茶女lǜ chá nǚ "люй ча нюй" называют девушек определённого мышления, поведения и образа жизни.

Это те, кто выглядит наимилейшим образом, святая простота, а внутри - это корыстная и расчетливая особа.

Определение из байду. Люйча - это с виду непорочная девушка, с "грязным" внутренним миром.
Определение из байду. Люйча - это с виду непорочная девушка, с "грязным" внутренним миром.

Видимо, натерпелись китайцы от таких девушек, раз даже название придумали. Это широко употребимое выражение в современном китайском языке, его знают все, не только подростки. (Подростки с его воплощением пока и не сталкивались)

Классическая "люйча", например, будет строить глазки вашему молодому человеку при вас же. Но хитрость ее в том, что это будет не очевидно (для мужчины).

-3

Китайцы выделили признаки, по которым можно отличить "люйча":

  • она всегда называет мужчин "старший братик" (哥哥 gege)
  • прибедняется, но незаметно, и этим же выставляет себя в лучшем свете
ой, братик, твоя жена так хорошо накрашена, так красиво, только вот чуть ярковато... не то, что я, вообще не умею, всегда ненакрашенная хожу
  • делает комплименты мужчине
братик, ты такой замечательный, как бы я хотела такого мужа. Твоя жена не сердится, что я так говорю? Пусть она не подумает...
  • тонко принижает жену/девушку своей "цели"
я так завидую твоей жене, у нее так много друзей-мужчин. не то, что у меня, только ты один друг противоположного пола

То есть все, что она говорит и делает, имеет свою цель и мотив. Эти дамы - волки в овечьей шкуре, охотницы на наивных мужчин)

-4

Почему именно зелёный чай?

Изначально с зелёным чаем сравнивали просто милых девушек, чистых и прозрачных, как свежий чай.

А в 2013 году в интернете данное выражение стали использовать в его нынешнем виде, возможно, вспомнив про горчинку во вкусе зеленого чая.

А среди ваших знакомых есть такие девушки?

Спасибо за интерес к моему каналу. Подписывайтесь, ставьте лайк этой статье, если понравилась. Еще спишемся.

Оставляю обещанную статью про цвета _ Купила зеленую шапку в Китае, и на меня стали косо посматривать. Рассказываю, почему ее нельзя носить, особенно мужчинам