Традиция заимствовать «мелодии и ритмы зарубежной эстрады» существует у наших звезд еще с советских времен. Наши музыкальные деятели брали самые хитовые песни, накладывали на них русскоязычный текст и беззастенчиво присваивали себе. Подобным импортозамещением в отечественном шоу-бизнесе занимались и в 90-е годы, и позже. Примеров тому – великое множество. В этой подборке – пять самых вопиющих с моей точки зрения заимствований. Haddaway – What is Love/Лада Дэнс – Танцы у моря Танцевальный шлягер Хаддавэя, исполняемый от лица влюбленного юноши, которого бросила подруга, когда-то звучал из каждого окна. Я и сам, помнится, от души отплясывал под него на школьных дискотеках. Популярность песни в 90-е годы просто зашкаливала! Неудивительно, что этим решили воспользоваться российские хитмейкеры. Продюсер и композитор Леонид Величковский, когда-то стоявший у истоков создания группы «Технология», а позже сотрудничавший с Ладой Дэнс, слегка изменил мотив, наложил на него стихи Николая Зиновьева.