Найти в Дзене
КиноМеломан

5 зарубежных хитов, которые «украли» российские звезды

Традиция заимствовать «мелодии и ритмы зарубежной эстрады» существует у наших звезд еще с советских времен. Наши музыкальные деятели брали самые хитовые песни, накладывали на них русскоязычный текст и беззастенчиво присваивали себе. Подобным импортозамещением в отечественном шоу-бизнесе занимались и в 90-е годы, и позже. Примеров тому – великое множество. В этой подборке – пять самых вопиющих с моей точки зрения заимствований. Haddaway – What is Love/Лада Дэнс – Танцы у моря Танцевальный шлягер Хаддавэя, исполняемый от лица влюбленного юноши, которого бросила подруга, когда-то звучал из каждого окна. Я и сам, помнится, от души отплясывал под него на школьных дискотеках. Популярность песни в 90-е годы просто зашкаливала! Неудивительно, что этим решили воспользоваться российские хитмейкеры. Продюсер и композитор Леонид Величковский, когда-то стоявший у истоков создания группы «Технология», а позже сотрудничавший с Ладой Дэнс, слегка изменил мотив, наложил на него стихи Николая Зиновьева.
Оглавление

Традиция заимствовать «мелодии и ритмы зарубежной эстрады» существует у наших звезд еще с советских времен. Наши музыкальные деятели брали самые хитовые песни, накладывали на них русскоязычный текст и беззастенчиво присваивали себе. Подобным импортозамещением в отечественном шоу-бизнесе занимались и в 90-е годы, и позже. Примеров тому – великое множество. В этой подборке – пять самых вопиющих с моей точки зрения заимствований.

Haddaway – What is Love/Лада Дэнс – Танцы у моря

Танцевальный шлягер Хаддавэя, исполняемый от лица влюбленного юноши, которого бросила подруга, когда-то звучал из каждого окна. Я и сам, помнится, от души отплясывал под него на школьных дискотеках. Популярность песни в 90-е годы просто зашкаливала! Неудивительно, что этим решили воспользоваться российские хитмейкеры. Продюсер и композитор Леонид Величковский, когда-то стоявший у истоков создания группы «Технология», а позже сотрудничавший с Ладой Дэнс, слегка изменил мотив, наложил на него стихи Николая Зиновьева. И пожалуйста – новый хит для начинающей в ту пору певицы готов! В песне даже сохранены характерные вокализы оригинала.

Candy Dulfer и Dave Stewart – Lily Was Here/Игорь Тальков – Я вернусь

Певец, который в годы перестройки на словах рьяно боролся с Советским Союзом, на деле поступал точно так же, как и его коллеги по советской тогда еще эстраде. Беззастенчиво подворовывал зарубежные шлягеры. Рецепт создания всенародных хитов у нашего правдоруба был прост как солдатская шинель. За основу бралась популярная зарубежная мелодия. На нее накладывался патриотический текст. И вот уже наш народный трибун колесит с ней по городам и весям, обличая режим. И вышеприведенный пример – не единственный в «творчестве» этого певца. Мелодии таких песен как «Летний дождь», «Памяти Виктора Цоя», «Звезда» и других тоже были позаимствованы на Западе.

Adriano Celentano – Attraverso Me/«ДДТ» – Ветер

Брать мелодии у своих западных коллег не брезговали и наши доблестные русские рокеры. Хотя и всячески это отрицали. Бывший музыкант «ДДТ» Вадим Курылев говорил, что основную мелодию к песне «Что нам ветер» придумал еще в начале 90-х годов, и сходство с хитом Адриано Челентано – чистое совпадение. Что ж – может оно и так. Только «Что нам ветер» вышел аккурат в то же время, что и композиция итальянца. И я сильно сомневаюсь, что Челентано когда-нибудь слушал группу «ДДТ».

Black Sabbath – N.I.B./«Алиса» – Аккумулятор

В оформлении концертного альбома «Пляс Сибири на берегах Невы» указано, что слова и музыка к композиции «Аккумулятор» принадлежат Виктору Цою. Конечно же, это полная чепуха. Сам Константин Кинчев в одном из интервью опроверг эту информацию и сказал, что песню на самом деле написал он. А за ошибку в оформлении посетовал на небрежность издателя. Слова действительно написаны лидером «Алисы». Только вот мелодия подчистую содрана с одной из ранних композиций Black Sabbath.

Orlin Goranov и Kristina Dimitrova – Detski spomen/Филипп Киркоров – «Небо и земля»

Ну, и конечно подборка была бы неполной без отечественного «короля ремейков» и «специалиста по перепевкам» Филиппа Киркорова. При внимательном изучении его репертуара можно обнаружить десятки заимствований. Причем, как в ранние, так и в поздние периоды его эстрадной карьеры. По сути, практически все известные хиты самопровозглашенного «короля эстрады» – музыкальная калька с зарубежных композиций. Например, давний шлягер «Небо и земля» – один в один песня болгарских исполнителей Орлина Горанова и Кристины Димитровой.

Понравилась публикация? Ставьте лайк, делитесь публикацией в соцсетях, подписывайтесь на мой канал.

Также читайте на канале:

Юрий Лоза. И на «Плоту» пловец, и как эксперт молодец

Как коммунистическая пропаганда использовала антисоветские песни Талькова

Светлана Владимирская: от популярного хита «Мальчик мой» до владелицы продуктового магазина