С самого утра мела метель. Ветер завывал за окнами, обмерзшие ветки деревьев трещали. Слуги, кутаясь в плащи, старались как можно быстрее пробежать свой путь по улице и погреться в теплых комнатах. С самого рассвета все камины и чаши были наполнены горящим углем.
С утра Роу умылась в ванне с горячей водой, а после служанки её быстро вытерли. Роу сидела на стуле и осторожно подводила глаза, пока служанка заплетала ей прическу. На тела была накинута легкая накидка. Было прохладно. Но Роу любила, когда после купание чистое тело дышало. Это давало ей ощущение легкости и чистоты. Такая маленькая слабость, в которой она себе не отказывала.
На улице еще было темно. Встали немногие, но в двери дворца уже открылись.
В комнату вбежал евнух Хитару и вид у него был очень испуганный.
- Вдовствующая императрица! Там… там ваш супруг! – сказал евнух. – И он очень зол!
Роу пожала плечами. Она догадалась, что каким-то образом муж узнал о её ночной встрече с полководцем Сюнь. И решила, что нужно внимательно присмотреться к тем, кто её окружает.
- Пусть заходит. – Сказала Роу. – Послушаю, в чем я на этот раз виновата.
Евнух усмехнулся. Он хорошо знал свою госпожу и знал, что если та не хочет говорить правду, то не скажет. Только евнух открыл дверь, как за ней уже стоял Зедонг. Роу жестом указала служанке покинуть комнату. Она осталась с мужем наедине.
Только она тут же отвернулась от него и продолжила наносить макияж, повторяя подводкой форму глаза.
- Доброе утро. – Сказал Зедонг.
- Судя по вашему лицу, господин Сё, оно не очень доброе. – Сказала спокойно Роу. – Что-то случилось?
- Мне доложили, что вчера ночью ты принимала мужчину. – Сказал следователь.
- Ну, так пришел бы ночью и посмотрел. – Спокойно ответила Роу. – Сейчас-то тут точно нет мужчин.
Зедонг закрыл глаза.
- Я просто хочу знать…
- Хочешь знать, кому верить? – спросила Роу. – Так не важно, что я тебе отвечу. Ты или веришь мне, или нет.
Роу повернулась и внимательно посмотрела на мужа. И развела руки в стороны.
- Видишь, как всё просто.
Зедонг смутился. Такого ответа он не ожидал.
- Ты должна быть осторожна. Тебя всё еще хотят опорочить и будут распускать сплетни. – Сказал он.
- Так сделай с этим что-нибудь. – Сказала Роу. – Ты же должен меня защищать. Вот и защити.
- Прости. Так я и сделаю. – Сказал он. – Я узнаю, откуда взялся этот слух и накажу виновного.
- Могу облегчить тебе задачу. Слуг взялся от меня. – Ответила Роу.
Зедонг очень сильно удивился.
- И… зачем ты пустила этот слух? – осторожно спросил он.
- О! сам слух я не распускала. Просто у меня была встреча новью с мужчиной. – Сказала Роу. Она наблюдала за тем, как её муж побледнел.
- Я понял. Ты просто издеваешься надо мной. – Сказал Зедонг.
- Не могу отказать себе в таком удовольствии. – Сказала с улыбкой Роу. – Оказывается, все знают о твоем загуле. Полагаю, мне даже зеленую шляпу пришлют скоро. Так что да, я хочу, что бы ты почувствовал хоть каплю того, что сейчас чувствую я.
- Мне очень жаль, что так случилось. Я не могу изменить того, что было. – Сказал Зедонг.
- Я тебе уже сказала, что то, вернусь ли я к тебе, зависит только от тебя самого. – Сказала Роу.
- Эта встреча… - сказал Зедонг.
Роу улыбнулась и отвернулась к зеркалу, нанося на губы красную помаду. Зедонг понял, что она не ответил, кем был её ночной гость. Но, подумал, что ему не стоит об этом беспокоится. Вполне возможно, что Роу встречалась с кем-то из клана и просто хочет разобраться в каких-то проблемах.
В комнату зашел евнух Хитару и быстро передал послание, которое было обмотано красной лентой.
Роу удивленно посмотрела на евнуха и тот шепнул на ухо:
- От господина Сюнь. Там люди вашего мужа стоят и я вовремя встретит посланника.
Роу кивнула.
Она развернула послание и прочла:
«Две вещи знаю я о вас. Но все они о вас не говорят мне ничего. Увидев шелк зеленый, мысли мои будут подобны огню. Увидев журавля – мысли станут подобно льду…»
Роу услышала шаги и быстро свернула послание. Зедонг стоял прямо за её спиной.
- Что? – спросила она.
- Тебе уже любовные послания приходят? – спросил Зедонг. Он хотел казаться спокойным, но Роу слышала, как он напряжен, зол, раздосадован.
- Да. Оказалось, что многие, узнав о твоем неблаговидном поступке, решили, что могут занять твоё место рядом со мной. И их даже собственные жены теперь не интересуют. – Сказала Роу. – Вот она какая, мужская любовь… хоть про любовь тут нет и речи.
- Кто? – спросил Зедонг.
Роу встала напротив мужа.
- О-о-о… нет. – Сказала Роу. – Я видела и любовь и предательство. Теперь я хочу верности. Я всего лишь женщина. – Роу дотронулась кончиками пальцев до груди Зедонга. – Но у меня есть чувства. И я хочу, что бы моё сердце всё так же трепетно билось, когда я вижу тебя. Но…
Роу убрала руку. Зедонг попробовал её обнять, но Роу отстранилась, прижав руки к груди.
- Приятного тебе дня. И помни, что я люблю тебя. – Сказал Зедонг и вышел из комнаты.
- Господин Сё. – Тихо позвал евнух Хи следователя.
Зедонг удивленно посмотрел на евнуха. Тот показал, что нужно отойти так, что бы Роу не знала, что они говорили.
- Господин Сё, не сердитесь на госпожу. Она чтит ваш брак и никогда не совершит ошибку. – Сказал евнух. – Я был вчера тут и все видел и слышал. Разговор был деловой. Связан с гаремом императора. Не более того.
Следователь кивнул.
- Я очень переживаю за вашу семью. Я видел, как госпожа была счастлива с вами. – Сказал евнух. – И хочу помочь вам.
- И как ты можешь мне помочь? – спросил следователь.
- Госпожа сказала вчера, что вернется к вам. Но если вы хоть раз прикоснетесь к другой, то не простит вас никогда. – Сказал евнух. – Что было, то было. Она готова оставить это в прошлом.
Зедонг кивнул.
- С кем вчера госпожа виделась? – спросил следователь, но евнух Хи развернулся и ушел.
Он понял, что евнух помочь хочет, но против воли госпожи не пойдет. Он покинул дворец с мыслями о том, как вернуть утраченное доверие. Он всё думал и понял, что ответ лежит на самом верху. Он улыбнулся своим мыслям. И смело пошел вперед.
По дороге он увидел полководца Сюнь, который направлялся во Дворец императрицы с разрешения, как выяснилось Вдовствующей императрицы.
Когда Зедонг садился на лошадь, он подумал, что этот человек вполне может добиваться любви и внимания его жены. У полководца него жена очень больна. И дочь – императрица. Если господин Сюнь женится на его Роу, то это только укрепит положение дочери.
«Если тут я прав, то он просто так не отстанет от моей жены», - подумал Зедонг. Он понял, что если срочно что-то не сделает, то потеряет жену.
Роу же в это время развернула записку от полководца и продолжила читать:
«…Зеленый шелк он так порочен. Он мне о страсти говорит, что в вашем сердце и в моем. И, если этот шелк сорвать с того, кого он прячет – две искры станут пламенем, которое не погасить. Но есть журавль, он холодный, как сталь клинка, несет он смерть. Он крыльями своим укрыл, как смертным покрывалом, всех тех, кому служил и тех, кто ему служит. Решитесь сделать шаг и я спасу вас от этого клинка, который годами травит вас»
Роу удивленно перечитала послание несколько раз.
А после позвала евнуха Хитару.
- Передай это письмо следователю Сё. Но не говори, кто письмо послал. – Сказала она. - И да… у меня пропала шпилька моей мамы – золотой журавль. Она мне дорога как память о ней. Не стоит поднимать шум. Просто обыщите дворец, дворцы. Всё переройте. Тайно… но… так что бы все знали, что я потеряла и что ищу.
Евнух Хитару кивнул. Он прекрасно помнил, что вчера эта шпилька была у госпожи в волосах. А после пропала. Он прекрасно догадывался у кого может быть эта шпилька.
***
Господин Сюнь с огромным разочарованием разглядывал свою располневшую дочь. Та потянулась палочками к еде и он просто выбил одни ударом палочки из рук Юци.
- Да ты на свинью стала похожа и все жрёшь! – воскликнул он.
Он был зол на то, как дочь распустила себя. Он не видел её уже давно, ведь та не покидала гарем. Год назад она была слегка располневшей, но теперь…
Юци заплакала.
- Я всё время хочу есть. – Сказала она.
Мужчина вздохнул.
- Голодовка! – сказал он. – Ни одной крошки что бы сюда не приносили больше! Иначе выкатишься с позором из Запретного города! Дома я тебя тогда не приму! Покатишься на все четыре стороны!
Юци еще больше разрыдалась.
Её отец покинул быстро дворец и отправился к Вдовствующей императрице.
Евнух Хитару быстро доложил, что у ней направляется полководец.
Роу стояла у окна, когда полководец зашел. Выглядела Вдовствующая императрица, как обычно, безупречно. От нее все так же исходил сладковатый аромат, который туманил ему голову.
- Что привело вас ко мне? – спросила Вдовствующая императрица.
Полководец изложил свои мысли о дочери.
- Полагаю, это правильно. Жестоко, но правильно. – Сказала Роу. – Её запрут и будут давать только воду несколько дней. После я посмотрю на результат.
- Я благодарю вас. – Сказал полководец. – Вы получили моё послание?
- Послание? – удивилась Роу. – О чем вы говорите?
И тут полководец понял, что послание перехватил Зедонг и нахмурился.
- Я передал вам записку. Но, очевидно, её перехватили. – Сказал полководец. Роу отвела глаза. – Не беспокойтесь, в записке я просил вас посетить мою умирающую супругу. Эта её мечта побеседовать с вами.
- О! – сказала Роу. – Учитывая то, что ваша дочь теперь и моя дочь, это будет уместно, я полагаю.
Полководец улыбнулся. И поклонился.
- Это будет честь для нас! – сказал он.
Роу так же улыбнулась и кивнула.
- Полагаю, у вас больше нет причин задерживаться тут. – Сказала она.
Когда полководец ушел, евнух Хитару взволнованно сказал:
- Госпожа, это ловушка.
- Я это прекрасно понимаю. – Сказала Роу. – Но пока не о чем беспокоится. Пусть побегает. Я ведь еще должна захотеть туда пойти.
- Но я не понимаю, почему он соврал о содержимом записки. – Сказал евнух Хитару.
Роу улыбнулась:
- Посмотрим, сможет ли он её украсть у моего мужа.
Евнух вздохнул:
- Госпожа, вы хотите натравить двух львов друг на друга. Это опасно.
- Эти два льва умны, чтобы не кидаться в атаку напрямую. Они же львы, а не бараны. – Сказала Роу. – Если хочешь уничтожить змей, то нужно найти их логово. А для этого, нужно их немного растрясти. И посмотреть, куда они поползут.
Роу улыбнулась.
- Нас ждут веселые деньки. Не стоит расслабляться. И выдавать волнение тоже. Будь спокоен и уверен. Даже если очень страшно.
Евнух понял, что и его госпоже тоже страшно. Но она не подает вида. Она рискует своей жизнью, своей честью. Но при этом улыбается.
Евнух Хитару понял, что месть её будет страшна.